[Xfce4-commits] <xfce4-docs:xfce4-clipman-plugin-master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 23%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Apr 10 12:42:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/xfce4-clipman-plugin-master
to 11082cde704b71edcda57fa2b29d36a519d3f6f5 (commit)
from 5f2b560b33b52947e52f037a015e745467b5fc72 (commit)
commit 11082cde704b71edcda57fa2b29d36a519d3f6f5
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date: Tue Apr 10 12:41:29 2012 +0200
l10n: Updated Galician (gl) translation to 23%
New status: 25 messages complete with 51 fuzzies and 31 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/gl.po | 240 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 126 deletions(-)
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e2b5edb..86fcf6e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Galician translation of xfce4-clipman
# Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
# This file is distributed under the same license as the Xfce package.
-#
+#
# Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
-#
+#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-clipman master\n"
@@ -14,14 +14,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 11:03+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
-"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#, fuzzy
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:70(media)
+#: index.page70(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
@@ -44,20 +43,19 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:132(media)
+#: index.page132(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/clipman-settings-general.png' "
"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
msgstr ""
-# CAMBIAR!!!!!
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:155(media)
-#, fuzzy
+# CAMBIAR!!!!!
+#: index.page155(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
@@ -70,7 +68,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:172(media)
+#: index.page172(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
@@ -81,24 +79,23 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:269(media)
+#: index.page269(media)
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
msgstr ""
-#: index.page:9(info/title)
-#, fuzzy
+#: index.page9(info/title)
msgctxt "text"
msgid "Clipman"
-msgstr "Menú de Clipman"
+msgstr "Clipman"
-#: index.page:10(info/desc)
+#: index.page10(info/desc)
msgid "User documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentación de usuario"
-#: index.page:17(license/p)
+#: index.page17(license/p)
#, fuzzy
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
@@ -115,16 +112,16 @@ msgstr ""
"O texto completo da licenza está dispoñible na <ulink type=\"http\" url="
"\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
-#: index.page:26(page/title)
+#: index.page26(page/title)
#, fuzzy
msgid "Clipman"
msgstr "Menú de Clipman"
-#: index.page:30(section/title)
+#: index.page30(section/title)
msgid "Introduction"
msgstr "Introdución"
-#: index.page:31(section/p)
+#: index.page31(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"<app>Clipman</app> is a clipboard manager for <app>Xfce</app>. It keeps the "
@@ -139,11 +136,11 @@ msgstr ""
"para executar accións sobre textos específicos comparándoos con expresións "
"regulares."
-#: index.page:40(section/title)
+#: index.page40(section/title)
msgid "Anatomy of a Clipboard"
msgstr "Anatomía dun Portarretallos"
-#: index.page:41(section/p)
+#: index.page41(section/p)
msgid ""
"In X11 (all Unix platforms) there are by default two clipboards to exchange "
"any data between the windows. A default clipboard which is modified by "
@@ -158,7 +155,7 @@ msgstr ""
"primario que se modifica cas seleccións (por exemplo cando selecciona texto "
"dun campo)."
-#: index.page:48(section/p)
+#: index.page48(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"<app>Clipman</app> handles only the default clipboard, but optionnaly it can "
@@ -172,12 +169,12 @@ msgstr ""
"mesmos datos. Deste xeito poderá pegar co teclado o que selecciona na "
"pantalla."
-#: index.page:61(section/title)
+#: index.page61(section/title)
#, fuzzy
msgid "Starting Clipman"
msgstr "Menú de Clipman"
-#: index.page:62(section/p)
+#: index.page62(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -190,18 +187,18 @@ msgstr ""
"icona principal. Dentro do menú é posible restaurar un texto e quitalo do "
"historial."
-#: index.page:68(figure/title)
+#: index.page68(figure/title)
#, fuzzy
msgid "Clipman menu with the history"
msgstr "Tamaño do historial"
-#: index.page:69(figure/desc)
+#: index.page69(figure/desc)
msgid ""
"Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
"or the notification area"
msgstr ""
-#: index.page:72(section/p)
+#: index.page72(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -216,11 +213,11 @@ msgstr ""
"ao panel. Para engadir un novo elemento ao panel prema co botón dereito no "
"panel e seleccione \"Engadir novo elemento…\"."
-#: index.page:80(section/title)
+#: index.page80(section/title)
msgid "Popup Command"
msgstr "Orde emerxente"
-#: index.page:81(section/p)
+#: index.page81(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -235,12 +232,11 @@ msgstr ""
"guimenu><guimenu>Configuración</guimenu><guimenu>Teclado</guimenu></"
"menuchoice>."
-#: index.page:93(section/title)
-#, fuzzy
+#: index.page93(section/title)
msgid "Settings Dialog"
-msgstr "Diálogo de acción"
+msgstr ""
-#: index.page:94(section/p)
+#: index.page94(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -251,28 +247,28 @@ msgstr ""
"que aparece ao premer co botón dereito na icona principal. Permite axustar o "
"historial e modificar as accións."
-#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
+#: index.page101(section/title) index.page130(figure/title)
#, fuzzy
msgid "General Settings"
msgstr "Configuración"
-#: index.page:102(section/p)
+#: index.page102(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
msgstr "A seguinte táboa describe as opcións dispoñibles:"
-#: index.page:106(terms/title)
+#: index.page106(terms/title)
#, fuzzy
msgid "List of available General settings"
msgstr "Configuración"
-#: index.page:108(item/title)
+#: index.page108(item/title)
msgid "Sync selections"
msgstr "Sincronizar as seleccións"
-#: index.page:109(item/p)
+#: index.page109(item/p)
#, fuzzy
msgid ""
"Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
@@ -281,54 +277,54 @@ msgstr ""
"Sincronizar o portarretallos primario co portarretallos predeterminado de "
"xeito que sexa posible pegar o que se selecciona"
-#: index.page:113(item/title)
+#: index.page113(item/title)
msgid "Save on quit"
msgstr "Gardar ao saír"
-#: index.page:114(item/p)
+#: index.page114(item/p)
#, fuzzy
msgid "Keeps the history at every new session."
msgstr "Mantén o historial en cada nova sesión"
-#: index.page:117(item/title)
+#: index.page117(item/title)
#, fuzzy
msgid "Store last copied image"
msgstr "Almacenar unha imaxe"
-#: index.page:118(item/p)
+#: index.page118(item/p)
#, fuzzy
msgid "Allows to store one image in the history."
msgstr "Permite almacenar unha imaxe no historial"
-#: index.page:121(item/title)
+#: index.page121(item/title)
#, fuzzy
msgid "Ignore selections"
msgstr "Sincronizar as seleccións"
-#: index.page:122(item/p)
+#: index.page122(item/p)
#, fuzzy
msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
msgstr "Evita que o portarretallos principal se insira no historial"
-#: index.page:125(item/title)
+#: index.page125(item/title)
msgid "Size of the history"
msgstr "Tamaño do historial"
-#: index.page:126(item/p)
+#: index.page126(item/p)
#, fuzzy
msgid "Sets the number of items to keep in history."
msgstr "Define o número de elementos que se gardarán no historial"
-#: index.page:131(figure/desc)
+#: index.page131(figure/desc)
msgid "Settings dialog with the General tab"
msgstr "Lapela xeral do diálogo de configuración"
-#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
+#: index.page139(section/title) index.page153(figure/title)
#, fuzzy
msgid "Actions Settings"
msgstr "Configuración de Clipman"
-#: index.page:140(section/p)
+#: index.page140(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -340,7 +336,7 @@ msgstr ""
"accións é opcional e pode activarse ou desactivarse a través da opción "
"“Activar as accións”."
-#: index.page:144(section/p)
+#: index.page144(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -353,7 +349,7 @@ msgstr ""
"e para eliminar unha acción seleccione unha acción e prema na icona "
"Eliminar. Ao engadir ou modificar unha acción ábrese un novo diálogo."
-#: index.page:149(section/p)
+#: index.page149(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"To learn more about actions go to the <link xref=\"#action-dialog\">next "
@@ -361,15 +357,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para aprender máis sobre as accións vaia a <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
-#: index.page:154(figure/desc)
+#: index.page154(figure/desc)
msgid "Settings dialog with the Actions tab"
msgstr "Lapela accións do diálogo de configuración"
-#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
+#: index.page160(section/title) index.page170(figure/title)
msgid "Action Dialog"
msgstr "Diálogo de acción"
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page161(section/p)
msgid ""
"An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
"to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -379,7 +375,7 @@ msgstr ""
"comparar. Unha acción debe ter polo menos unha orde que tamén ten un nome "
"lexible por humanos. O texto comparado pódese reutilizar na orde."
-#: index.page:165(section/p)
+#: index.page165(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -392,24 +388,24 @@ msgstr ""
"está marcada, a acción hase comparar dende o portarretallos predeterminado "
"(p.ex. con Ctrl+C)."
-#: index.page:171(figure/desc)
+#: index.page171(figure/desc)
msgid ""
"Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
msgstr ""
-#: index.page:177(section/title)
+#: index.page177(section/title)
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión regular"
-#: index.page:178(section/p)
+#: index.page178(section/p)
msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
msgstr ""
-#: index.page:182(item/p)
+#: index.page182(item/p)
msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
msgstr ""
-#: index.page:183(item/p)
+#: index.page183(item/p)
#, fuzzy
msgid ""
"\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -419,7 +415,7 @@ msgstr ""
"respectivamente cero ou máis caracteres, un ou máis caracteres, e cero ou "
"máis caracteres."
-#: index.page:185(item/p)
+#: index.page185(item/p)
#, fuzzy
msgid ""
"\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -428,7 +424,7 @@ msgstr ""
"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: úsase para o "
"agrupamento e a substitución, a barra vertical úsase como unha operación OR."
-#: index.page:187(item/p)
+#: index.page187(item/p)
#, fuzzy
msgid ""
"\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -438,11 +434,11 @@ msgstr ""
"un carácter dun conxunto de caracteres e caracteres especiais, o circunflexo "
"úsase como comezo dunha negación."
-#: index.page:189(item/p)
+#: index.page189(item/p)
msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
msgstr ""
-#: index.page:191(section/p)
+#: index.page191(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -452,13 +448,13 @@ msgstr ""
"Za-z0-9</code></emphasis>\". As clases de caracteres úsanse dentro de "
"corchetes para representar un conxunto de caracteres."
-#: index.page:197(list/title)
+#: index.page197(list/title)
#, fuzzy
msgid "Regular Expression Examples"
msgstr "Expresión regular"
# sharp igual é #...
-#: index.page:198(item/p)
+#: index.page198(item/p)
#, fuzzy
msgid ""
"\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -468,7 +464,7 @@ msgstr ""
"\"<placeholder-2/>\", ningún ou un espazo, ningún ou un caracter #, e un ou "
"máis números."
-#: index.page:200(item/p)
+#: index.page200(item/p)
#, fuzzy
msgid ""
"\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -480,7 +476,7 @@ msgstr ""
"punto, e o texto \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" ou "
"\"<placeholder-6/>\"."
-#: index.page:203(item/p)
+#: index.page203(item/p)
#, fuzzy
msgid ""
"\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -490,12 +486,12 @@ msgstr ""
"\"<placeholder-2/>\", 120 caracteres, e un ou máis caracteres exceptuando o "
"espazo."
-#: index.page:208(list/title)
+#: index.page208(list/title)
#, fuzzy
msgid "External Resources"
msgstr "Recurso externo"
-#: index.page:209(item/p)
+#: index.page209(item/p)
#, fuzzy
msgid ""
"<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -505,16 +501,16 @@ msgstr ""
"wiki/Regular_expression\">artigo da Wikipedia</ulink> sobre as expresións "
"regulares."
-#: index.page:209(list/item)
+#: index.page209(list/item)
msgid "<_:p-1/>."
msgstr ""
-#: index.page:217(section/title)
+#: index.page217(section/title)
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Orde"
-#: index.page:218(section/p)
+#: index.page218(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -527,7 +523,7 @@ msgstr ""
"número></code></emphasis>” onde <número> corresponde co subpatrón "
"dentro dos parénteses ou con 0 para o texto completo."
-#: index.page:223(section/p)
+#: index.page223(section/p)
msgid ""
"For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
"\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -535,78 +531,78 @@ msgid ""
"command would be \"<_:output-7/>\"."
msgstr ""
-#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+#: index.page238(section/title) index.page267(figure/title)
msgid "Tweaks"
msgstr ""
-#: index.page:239(section/p)
+#: index.page239(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
msgstr "A seguinte táboa describe as opcións dispoñibles:"
-#: index.page:243(terms/title)
+#: index.page243(terms/title)
msgid "List of available Tweaks"
msgstr ""
-#: index.page:245(item/title)
+#: index.page245(item/title)
msgid "Paste instantly"
msgstr ""
-#: index.page:246(item/p)
+#: index.page246(item/p)
msgid ""
"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
"window."
msgstr ""
-#: index.page:249(item/title)
+#: index.page249(item/title)
msgid "Position menu at mouse pointer"
msgstr ""
-#: index.page:250(item/p)
+#: index.page250(item/p)
msgid ""
"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
"clipman command."
msgstr ""
-#: index.page:253(item/title)
+#: index.page253(item/title)
msgid "Reorder history items"
msgstr ""
-#: index.page:254(item/p)
+#: index.page254(item/p)
msgid ""
"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
msgstr ""
-#: index.page:257(item/title)
+#: index.page257(item/title)
msgid "Reverse history order"
msgstr ""
-#: index.page:258(item/p)
+#: index.page258(item/p)
msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
msgstr ""
-#: index.page:261(item/title)
+#: index.page261(item/title)
msgid "Skip actions by holding Control"
msgstr ""
-#: index.page:262(item/p)
+#: index.page262(item/p)
msgid ""
"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
msgstr ""
-#: index.page:268(figure/desc)
+#: index.page268(figure/desc)
#, fuzzy
msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
msgstr "Lapela xeral do diálogo de configuración"
-#: index.page:276(section/title)
+#: index.page276(section/title)
msgid "Xfconf"
msgstr "Xfconf"
-#: index.page:277(section/p)
+#: index.page277(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -622,103 +618,103 @@ msgstr ""
"clipman</constant>. A seguinte táboa lista tódalas propiedades cos seus "
"posibles valores:"
-#: index.page:284(table/title)
+#: index.page284(table/title)
msgid "Xfconf Properties"
msgstr "Propiedades de Xfconf"
-#: index.page:285(table/desc)
+#: index.page285(table/desc)
msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
msgstr ""
-#: index.page:288(td/p)
+#: index.page288(td/p)
msgid "Property"
msgstr "Propiedade"
-#: index.page:289(td/p)
+#: index.page289(td/p)
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: index.page:290(td/p)
+#: index.page290(td/p)
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page291(td/p)
msgid "Values"
msgstr "Valores"
-#: index.page:299(td/p)
+#: index.page299(td/p)
#, fuzzy
msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
msgstr ""
"true para sincronizar o portarretallos primario co portarretallos "
"predeterminado"
-#: index.page:305(td/p)
+#: index.page305(td/p)
#, fuzzy
msgid "true or false to enable actions"
msgstr "true para activar as accións"
-#: index.page:311(td/p)
+#: index.page311(td/p)
#, fuzzy
msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
msgstr "true para excluír o portarretallos primario do historial"
-#: index.page:317(td/p)
+#: index.page317(td/p)
msgid "0-5 number of images in history"
msgstr "de 0 a 5 imaxes no historial"
-#: index.page:323(td/p)
+#: index.page323(td/p)
msgid "5-100 number of texts in history"
msgstr "de 5 a 100 textos no historial"
-#: index.page:329(td/p)
+#: index.page329(td/p)
#, fuzzy
msgid "true or false to restore the history at every new session"
msgstr "true para restaurar o historial en cada nova sesión"
-#: index.page:335(td/p)
+#: index.page335(td/p)
msgid "true or false to disable the collector"
msgstr ""
-#: index.page:341(td/p)
+#: index.page341(td/p)
msgid ""
"0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
"soon as an item is selected from the history"
msgstr ""
-#: index.page:347(td/p)
+#: index.page347(td/p)
msgid ""
"true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
"only when called from the xfce4-popup-clipman command"
msgstr ""
-#: index.page:353(td/p)
+#: index.page353(td/p)
msgid ""
"true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
"to reorder old items"
msgstr ""
-#: index.page:359(td/p)
+#: index.page359(td/p)
#, fuzzy
msgid "true or false to display the history in the reverse order"
msgstr "true para restaurar o historial en cada nova sesión"
-#: index.page:365(td/p)
+#: index.page365(td/p)
msgid ""
"true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
"down at the end of the selection"
msgstr ""
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page369(section/p)
#, fuzzy
msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
msgstr "Para cambiar unha opción dende un terminal escriba a liña de orde:"
-#: index.page:382(section/title)
+#: index.page382(section/title)
msgid "Support"
msgstr "Asistencia"
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page383(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -736,11 +732,11 @@ msgstr ""
"emphasis>, únase á canle <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> e pida "
"axuda."
-#: index.page:394(section/title)
+#: index.page394(section/title)
msgid "About Clipman"
msgstr ""
-#: index.page:395(section/p)
+#: index.page395(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -754,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin"
"\">sitio web de @PACKAGE_NAME@</ulink>."
-#: index.page:400(section/p)
+#: index.page400(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -764,7 +760,7 @@ msgstr ""
"org</email>). Envíe tódolos seus comentarios e suxestións relativos a este "
"manual a <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
-#: index.page:405(section/p)
+#: index.page405(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -776,7 +772,7 @@ msgstr ""
"sexa a versión 2 de dita Licenza, ou (se o desexa) calquera versión "
"posterior."
-#: index.page:409(section/p)
+#: index.page409(section/p)
#, fuzzy
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -794,36 +790,29 @@ msgstr ""
#~ msgid "Settings"
#~ msgstr "Configuración"
-#, fuzzy
#~ msgid "General options"
#~ msgstr "Xeral"
-#, fuzzy
#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
#~ msgstr "Opcións xerais do diálogo de Configuración"
-#, fuzzy
#~ msgid "Option"
#~ msgstr "Opcións"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Descrición"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clipman Settings (General)"
#~ msgstr "Configuración de Clipman"
-#, fuzzy
#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
#~ msgstr "Configuración de Clipman"
-# CAMBIAR!!!!!
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
#~ msgstr ""
#~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
-# CAMBIAR!!!!!
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
#~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
@@ -831,7 +820,6 @@ msgstr ""
#~ "@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
#~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
-# CAMBIAR!!!!!
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
#~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
More information about the Xfce4-commits
mailing list