[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 95%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Apr 10 11:22:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 4933108b9f0dfbcf62b371036e8691387a13734c (commit)
       from 19b3ca3042d689d908a8d7c3e2c818446b991e62 (commit)

commit 4933108b9f0dfbcf62b371036e8691387a13734c
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Tue Apr 10 11:20:45 2012 +0200

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 95%
    
    New status: 225 messages complete with 6 fuzzies and 4 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po |  539 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 268 insertions(+), 271 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index bb0e215..338d5c5 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,24 +1,24 @@
 # Galician translation of xfwm4
 # Copyright (C) 2006, 2008, 2009, 2010 Leandro Regueiro
 # This file is distributed under the same license as the xfce package.
-#
+# 
 # Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>, 2006, 2008, 2009, 2010.
-#
+# 
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-09 18:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-10 08:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-10-19 19:01+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
-"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
@@ -87,242 +87,241 @@ msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Conectador do xestor de configuración"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Xestor de xanelas"
-
-#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
 msgstr "Configurar o comportamento e os atallos das xanelas"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:1
-msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Axustes do xestor de xanelas"
+#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Xestor de xanelas"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
 msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
 msgstr "Afinar o comportamento e os efectos das xanelas"
 
+#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
+msgid "Window Manager Tweaks"
+msgstr "Axustes do xestor de xanelas"
+
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
+msgid "Configure layout, names and margins"
+msgstr "Configurar a disposición, os nomes e as marxes"
+
+#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
 msgid "Workspaces"
 msgstr "Espazos de traballo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-msgid "Configure layout, names and margins"
-msgstr ""
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
+msgid "<b>Box move and resize</b>"
+msgstr "<b>Movemento e redimensionamento das caixas</b>"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Button layout</b>"
+msgstr "<b>Disposición dos botóns</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "<b>_Tema</b>"
+msgid "<b>Double click _action</b>"
+msgstr "<b>_Acción do dobre clic</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "<b>_Tipo de letra do título</b>"
+msgid "<b>Focus model</b>"
+msgstr "<b>Modelo de foco</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "<b>_Aliñamento do título</b>"
+msgid "<b>New window focus</b>"
+msgstr "<b>Foco de xanela nova</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Premer e arrastrar os botóns para cambiar a súa disposición"
+msgid "<b>Raise on click</b>"
+msgstr "<b>Elevar ao premer</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+msgid "<b>Raise on focus</b>"
+msgstr "<b>Elevar ao recibir o foco</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "Non se pode eliminar o título da xanela"
+msgid "<b>Title _alignment</b>"
+msgstr "<b>_Aliñamento do título</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-msgid "Active"
-msgstr "Activo"
+msgid "<b>Title fon_t</b>"
+msgstr "<b>_Tipo de letra do título</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
+msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
+msgstr "<b>A_tallos das xanelas</b>"
 
-# fixar
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-msgid "Stick"
-msgstr "Fixar"
+msgid "<b>Windows snapping</b>"
+msgstr "<b>Axuste das xanelas</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-msgid "Shade"
-msgstr "Sombra"
+msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
+msgstr "<b>Dividir os espazos de traballo</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Minimize"
-msgstr "Mi_nimizar"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:14
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+msgid "<b>_Theme</b>"
+msgstr "<b>_Tema</b>"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-msgid "Close"
-msgstr "Pechar"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:16
-msgid "Hidden"
-msgstr "Oculto"
+msgid "<i>Long</i>"
+msgstr "<i>Longa</i>"
 
+#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "<b>Disposición dos botóns</b>"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:18
-msgid "_Style"
-msgstr "E_stilo"
+msgid "<i>Short</i>"
+msgstr "<i>Curta</i>"
 
+#. Edge resistance
+#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "_Restablecer as predefinicións"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:20
-msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "<b>A_tallos das xanelas</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
+msgid "<i>Small</i>"
+msgstr "<i>Pequeno</i>"
 
+#. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-msgid "Ke_yboard"
-msgstr "_Teclado"
+msgid "<i>Wide</i>"
+msgstr "<i>Grande</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
-msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Pre_ma para enfocar"
+msgid "Active"
+msgstr "Activo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "O foco segue ao _rato"
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "A_vanzado"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "_Demora antes de que a xanela obteña o foco:"
+msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
+msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
+msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
+msgstr "Concederlle o foco automaticamente ás _novas xanelas creadas"
 
-#. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "<i>Curta</i>"
+msgid "Clic_k to focus"
+msgstr "Pre_ma para enfocar"
 
-#. Raise focus delay
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
-msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "<i>Longa</i>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
+msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
+msgstr "Premer e arrastrar os botóns para cambiar a súa disposición"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "<b>Modelo de foco</b>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Concederlle o foco automaticamente ás _novas xanelas creadas"
+msgid "Delay _before raising focused window:"
+msgstr "Demora _antes de elevar a xanela que ten o foco:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "<b>Foco de xanela nova</b>"
+msgid "Dis_tance:"
+msgstr "_Distancia:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco"
+msgid "Focus follows _mouse"
+msgstr "O foco segue ao _rato"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
-msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Demora _antes de elevar a xanela que ten o foco:"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculto"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:34
-msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "<b>Elevar ao recibir o foco</b>"
+msgid "Hide content of windows when _moving"
+msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _movelas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Elevar a xanela ao premer _dentro da xanela do aplicativo"
+msgid "Hide content of windows when _resizing"
+msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _redimensionalas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "<b>Elevar ao premer</b>"
+msgid "Ke_yboard"
+msgstr "_Teclado"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-msgid "_Focus"
-msgstr "_Foco"
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximizar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
-msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Axustar as xanelas aos _bordos da pantalla"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:39
-msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Axustar as xanelas a outras _xanelas"
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimizar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-msgid "Dis_tance:"
-msgstr "_Distancia:"
+msgid "Raise window when clicking _inside application window"
+msgstr "Elevar a xanela ao premer _dentro da xanela do aplicativo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
+msgid "Shade"
+msgstr "Sombra"
 
-#. Edge resistance
-#. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
-msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "<i>Pequeno</i>"
+msgid "Snap windows to other _windows"
+msgstr "Axustar as xanelas a outras _xanelas"
 
-#. Edge resistance
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
+msgid "Snap windows to screen _border"
+msgstr "Axustar as xanelas aos _bordos da pantalla"
+
+# fixar
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
-msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "<i>Grande</i>"
+msgid "Stick"
+msgstr "Fixar"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "<b>Axuste das xanelas</b>"
+msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
+msgstr "A acción a realizar cando se fai dobre clic sobre a barra de título"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr ""
-"Dividir os espazos de traballo cando o _punteiro chega ao bordo da pantalla"
+msgid "The window title cannot be removed"
+msgstr "Non se pode eliminar o título da xanela"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
 msgstr ""
 "_Dividir os espazos de traballo cando se arrastre unha xanela fóra da "
 "pantalla"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
-msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "R_esistencia do bordo:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "<b>Dividir os espazos de traballo</b>"
-
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _redimensionalas"
+msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
+msgstr ""
+"Dividir os espazos de traballo cando o _punteiro chega ao bordo da pantalla"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Ocultar o contido das xanelas ao _movelas"
+msgid "_Delay before window receives focus:"
+msgstr "_Demora antes de que a xanela obteña o foco:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "<b>Movemento e redimensionamento das caixas</b>"
+msgid "_Edge resistance:"
+msgstr "R_esistencia do bordo:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
-msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "A acción a realizar cando se fai dobre clic sobre a barra de título"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
+msgid "_Focus"
+msgstr "_Foco"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
-msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "<b>_Acción do dobre clic</b>"
+msgid "_Reset to Defaults"
+msgstr "_Restablecer as predefinicións"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-msgid "Ad_vanced"
-msgstr "A_vanzado"
+msgid "_Style"
+msgstr "E_stilo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
@@ -665,226 +664,224 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Isto restablecerá as predefinicións de todos os atallos. Desexa facer isto?"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-msgid ""
-"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
-"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"_Saltar as xanelas que teñan definidas\n"
-"as propiedades \"saltar o paxinador\"\n"
-"ou \"saltar a barra de tarefas\""
+#. Smart placement size
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
+msgid "<i>Large</i>"
+msgstr "<i>Grande</i>"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "_Incluír as xanelas ocultas (iconizadas)"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
+msgid "<i>Opaque</i>"
+msgstr "<i>Opaco</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Percorrer as xanelas de todos os espazos de traballo"
+msgid "<i>Transparent</i>"
+msgstr "<i>Transparente</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr "_Debuxar un marco arredor da xanela seleccionada ao percorrelas"
+msgid "Activate _focus stealing prevention"
+msgstr "Activar a prevención de roubo de _foco"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
-msgid "C_ycling"
-msgstr "_Percorrido"
+msgid "At the _center of the screen"
+msgstr "No _centro da pantalla"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
-msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Activar a prevención de roubo de _foco"
+#, fuzzy
+msgid "Automaticaly _tile windows when moving toward the screen edge"
+msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Cumprir as recomendacións de foco do _estándar ICCCM"
+msgid "By default, place windows:"
+msgstr "Por defecto, situar as xanelas:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-msgid "When a window raises itself:"
-msgstr "Cando unha xanela se eleva:"
+msgid "C_ompositor"
+msgstr "C_ompositor"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "_Traer a xanela ao espazo de traballo actual"
+msgid "C_ycling"
+msgstr "_Percorrido"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Cambiar ao _espazo de traballo da xanela"
+msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
+msgstr "Percorrer as xanelas de todos os espazos de traballo"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
+msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
+msgstr "Mostrar directamente as xanelas sobrepostas a _pantalla completa"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
 msgid "Do _nothing"
 msgstr "_Non facer nada"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Tecla que se usa para _seleccionar e mover as xanelas:"
-
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Eleva_r as xanelas cando se preme calquera botón do rato"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Hide _frame of windows when maximized"
 msgstr "Ocultar o _marco das xanelas ao maximizalas"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
+msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
+msgstr "Cumprir as recomendacións de foco do _estándar ICCCM"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr "Restablecer o _tamaño orixinal das xanelas maximizadas ao movelas"
+msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
+msgstr "As xanelas urxentes _pestanexan indefinidamente"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Automaticaly _tile windows when moving toward the screen edge"
-msgstr "_Elevar automaticamente as xanelas cando obteñen o foco"
+msgid "Key used to _grab and move windows:"
+msgstr "Tecla que se usa para _seleccionar e mover as xanelas:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Usar a resistencia do bordo en vez do axuste de xanelas"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
 msgstr ""
 "Notificar a _urxencia facendo que as decoracións das xanelas pestanexen"
 
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
+msgid "Opaci_ty of window decorations:"
+msgstr "O_pacidade das decoracións das xanelas:"
+
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr "As xanelas urxentes _pestanexan indefinidamente"
+msgid "Opacity of _inactive windows:"
+msgstr "Opacidade das xanelas _inactivas:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-msgid "_Accessibility"
-msgstr "_Accesibilidade"
+msgid "Opacity of popup window_s:"
+msgstr "Opacidade das xanela_s emerxentes:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr "Usar a roda do _rato no escritorio para cambiar de espazo de traballo"
+msgid "Opacity of windows during _move:"
+msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _moven:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-msgid ""
-"_Remember and recall previous workspace\n"
-"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"_Lembrar e recuperar o espazo de traballo\n"
-"anterior ao cambiar de espazo de traballo\n"
-"usando os atallos de teclado"
+msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
+msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _redimensionan:"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
+msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
+msgstr "Restablecer o _tamaño orixinal das xanelas maximizadas ao movelas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr ""
-"Dividir os espazos de traballo dependendo da _disposición actual do "
-"escritorio"
+msgid "Show shadows under _dock windows"
+msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas acoplables"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr ""
-"Dividir os _espazos de traballo cando se chega ao primeiro ou ao último"
+msgid "Show shadows under _regular windows"
+msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas _normais"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-msgid "_Workspaces"
-msgstr "_Espazos de traballo"
+msgid "Show shadows under pop_up windows"
+msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas e_merxentes"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
-msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Tamaño mínimo das xanelas para activar a colocación intelixente:"
+msgid "Switch to win_dow's workspace"
+msgstr "Cambiar ao _espazo de traballo da xanela"
 
-#. Smart placement size
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
-msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "<i>Grande</i>"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
+msgid "Under the mouse _pointer"
+msgstr "Baixo o _punteiro do rato"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-msgid "By default, place windows:"
-msgstr "Por defecto, situar as xanelas:"
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
+msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
+msgstr "Usar a resistencia do bordo en vez do axuste de xanelas"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
+msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
+msgstr "Usar a roda do _rato no escritorio para cambiar de espazo de traballo"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
+msgid "When a window raises itself:"
+msgstr "Cando unha xanela se eleva:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-msgid "At the _center of the screen"
-msgstr "No _centro da pantalla"
+msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
+msgstr ""
+"Dividir os espazos de traballo dependendo da _disposición actual do "
+"escritorio"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr "Baixo o _punteiro do rato"
+msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
+msgstr ""
+"Dividir os _espazos de traballo cando se chega ao primeiro ou ao último"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-msgid "_Placement"
-msgstr "_Colocación"
+msgid "_Accessibility"
+msgstr "_Accesibilidade"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
-msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "_Activar a composición da pantalla"
+msgid "_Bring window on current workspace"
+msgstr "_Traer a xanela ao espazo de traballo actual"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Mostrar directamente as xanelas sobrepostas a _pantalla completa"
+msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
+msgstr "_Debuxar un marco arredor da xanela seleccionada ao percorrelas"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas _normais"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas e_merxentes"
+msgid "_Enable display compositing"
+msgstr "_Activar a composición da pantalla"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Mostrar sombras detrás das xanelas acoplables"
+msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
+msgstr "_Incluír as xanelas ocultas (iconizadas)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "O_pacidade das decoracións das xanelas:"
+msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
+msgstr "Tamaño mínimo das xanelas para activar a colocación intelixente:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "<i>Transparente</i>"
+msgid "_Placement"
+msgstr "_Colocación"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "<i>Opaco</i>"
+msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
+msgstr "Eleva_r as xanelas cando se preme calquera botón do rato"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:48
-msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Opacidade das xanelas _inactivas:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _moven:"
+msgid ""
+"_Remember and recall previous workspace\n"
+"when switching via keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+"_Lembrar e recuperar o espazo de traballo\n"
+"anterior ao cambiar de espazo de traballo\n"
+"usando os atallos de teclado"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:50
-msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Opacidade das xanelas mentres se _redimensionan:"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
-msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Opacidade das xanela_s emerxentes:"
+msgid ""
+"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
+"or \"skip taskbar\" properties set"
+msgstr ""
+"_Saltar as xanelas que teñan definidas\n"
+"as propiedades \"saltar o paxinador\"\n"
+"ou \"saltar a barra de tarefas\""
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:52
-msgid "C_ompositor"
-msgstr "C_ompositor"
-
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "_Número de espazos de traballo:"
+msgid "_Workspaces"
+msgstr "_Espazos de traballo"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
 msgid "Layout"
+msgstr "Disposición"
+
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
 msgstr ""
+"As marxes son as zonas dos bordos da pantalla nas que non se sitúa ningunha "
+"xanela"
 
-#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 msgid "Names"
-msgstr "_Nome:"
+msgstr "Nomes"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
 msgid "_General"
-msgstr ""
+msgstr "_Xeral"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"As marxes son as zonas dos bordos da pantalla nas que non se sitúa ningunha "
-"xanela"
+msgid "_Margins"
+msgstr "_Marxes"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "_Margins"
-msgstr "<b>Marxes</b>"
+msgid "_Number of workspaces:"
+msgstr "_Número de espazos de traballo:"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184


More information about the Xfce4-commits mailing list