[Xfce4-commits] <xfce4-settings:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 73%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Apr 4 00:20:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 6f2d42584bf136aa102f3c4b0ba9d32909ae7a76 (commit)
       from 9dd4b2e4846ca66ebcb8ba520db6ae2bca39df2a (commit)

commit 6f2d42584bf136aa102f3c4b0ba9d32909ae7a76
Author: Michał Olber <michal.olber at osworld.pl>
Date:   Wed Apr 4 00:18:22 2012 +0200

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 73%
    
    New status: 241 messages complete with 47 fuzzies and 42 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pl.po |  971 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 661 insertions(+), 310 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b7d1cae..830dbaf 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -3,21 +3,20 @@
 # Copyright (C) 2009 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-settings package.
 # Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2009, 2011.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-settings 4.7.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-28 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-03 19:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-05 11:53+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
+"Language: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1
 msgid "Acceleration _profile:"
@@ -79,7 +78,7 @@ msgstr "Emulacja myszy"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15
 msgid "No AT-SPI provider was found on your system"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono obsługi AT-SPI w twoim systemie"
 
 #: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16
 msgid "R_epeat interval:"
@@ -226,54 +225,54 @@ msgstr "milisekund"
 msgid "pixels/sec"
 msgstr "pikseli/s"
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
 msgid "Settings manager socket"
 msgstr "Określa gniazdo menedżera ustawień"
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:87
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:100
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:102
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "ID_GNIAZDA"
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:45
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:88
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mouse-settings/main.c:101
-#: ../xfce4-settings-editor/main.c:43 ../xfsettingsd/main.c:77
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:103
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43
+#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39
 msgid "Version information"
 msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy"
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:181
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:828
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1046
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:64
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1188 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
-#: ../xfsettingsd/main.c:130 ../xfce4-settings-manager/main.c:58
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1526 ../xfce4-settings-editor/main.c:63
+#: ../xfsettingsd/main.c:173 ../xfce4-settings-manager/main.c:60
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "Proszę wprowadzić „%s --help”, aby wypisać komunikat pomocy."
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:200
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:847
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1065
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:80
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1207 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
-#: ../xfsettingsd/main.c:146 ../xfce4-settings-manager/main.c:71
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1062
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1545 ../xfce4-settings-editor/main.c:82
+#: ../xfsettingsd/main.c:189 ../xfce4-settings-manager/main.c:76
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Zespół twórców środowiska Xfce. Wszystkie prawa zastrzeżone."
 
-#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:201
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:848
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1066
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:81
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1208 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
-#: ../xfsettingsd/main.c:147 ../xfce4-settings-manager/main.c:72
+#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1063
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1546 ../xfce4-settings-editor/main.c:83
+#: ../xfsettingsd/main.c:190 ../xfce4-settings-manager/main.c:77
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Proszę zgłaszać błędy na adres <%s>."
@@ -294,7 +293,7 @@ msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:83
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
 msgid "Both"
 msgstr "Etykiety poniżej ikon"
 
@@ -383,8 +382,8 @@ msgid "Menus and Buttons"
 msgstr "Menu i przyciski"
 
 #: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:724
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:80
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:79
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -475,19 +474,46 @@ msgstr "_Ustawienia"
 msgid "_Toolbar Style"
 msgstr "Styl pasków _narzędziowych"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:728
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733
+#, c-format
+msgid "File is larger then %d MB, installation aborted"
+msgstr "Plik jest większy, niż %d MB, kończenie instalacji"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738
+msgid "Failed to create temporary directory"
+msgstr "Błąd tworzenia tymczasowego katalogu"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743
+msgid "Failed to extract archive"
+msgstr "Błąd rozpakowywania archiwum"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:748
+msgid "Unknown format, only archives and directories are supported"
+msgstr "Nieznany format, wspierane są tylko archiwa i katalogi"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753
+#, c-format
+msgid "An unknown error, exit code is %d"
+msgstr "Niespodziewany błąd, wygenerowano kod %d"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install theme"
+msgstr "Nie udało się otworzyć dokumentacji"
+
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:856
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:732
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:860
 msgid "BGR"
 msgstr "BGR"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:736
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:864
 msgid "Vertical RGB"
 msgstr "Pionowy RGB"
 
-#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:740
+#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:868
 msgid "Vertical BGR"
 msgstr "Pionowy BGR"
 
@@ -546,50 +572,49 @@ msgstr "Wypisuje bardziej szczegółowe komunikaty"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1
 msgid "Both displays cloned"
-msgstr ""
+msgstr "Klonowanie obu ekranów"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2
 msgid "Display settings"
 msgstr "Ustawienia ekranu"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Several displays are available. Use:\n"
-msgstr "Dostępnych jest kilka ekranów:\n"
+msgstr "Dostępnych jest kilka ekranów. Używanie:\n"
 
 #: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5
 msgid "Use both displays to show the same contents"
-msgstr ""
+msgstr "Używanie obu ekranów do pokazywania tej samej zawartości"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:69
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:68
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalna"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:69
 msgid "Left"
 msgstr "Lewo"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:70
 msgid "Inverted"
 msgstr "Odwrócona"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:72
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:71
 msgid "Right"
 msgstr "Prawo"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:81
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:80
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziomo"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:82
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:81
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowe"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:105
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:104
 msgid "Minimal interface to set up an external output"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalny interfejs do ustawienia zewnętrznego wyjścia"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:172
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not "
@@ -597,41 +622,41 @@ msgid ""
 msgstr "Poprzednia konfiguracja zostanie przywrócona w przeciągu %i sekund."
 
 #. Insert the mode
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:506
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:505
 #, c-format
 msgid "%.1f Hz"
 msgstr "%.1f Hz"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:652
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:651
 msgid ""
 "The last active output must not be disabled, the system would be unusable."
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:654
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:653
 msgid "Selected output not disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1078
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:250
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1075
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:249
 #, c-format
 msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used"
 msgstr "Nie można uzyskać wersji używanego rozszerzenia RandR"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1079
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1115
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1076
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1112
 msgid "Unable to start the Xfce Display Settings"
 msgstr "Nie można uruchomić preferencji ekranu"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1110
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1107
 msgid "ATI Settings"
 msgstr "Sterownik ATI"
 
-#: ../dialogs/display-settings/main.c:1125
+#: ../dialogs/display-settings/main.c:1122
 msgid "Unable to launch the proprietary driver settings"
 msgstr "Nie można uruchomić ustawień sterownika własnościowego"
 
 #. 1.2 is required
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:258
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version "
@@ -640,19 +665,19 @@ msgstr ""
 "Ten system używa RandR %d.%d. Okno preferencji ekranu wymaga do działania co "
 "najmniej wersji 1.2."
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:537
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:536
 msgid "Laptop"
 msgstr "Laptop"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:558
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:557
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:561
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:560
 msgid "Television"
-msgstr ""
+msgstr "Telewizja"
 
-#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:565
+#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:564
 msgid "Digital display"
 msgstr "Wyświetlacz cyfrowy"
 
@@ -662,60 +687,66 @@ msgstr "Wyświetlacz cyfrowy"
 #: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269
 msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nieznane"
 
 #. Set dialog title and icon
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:108
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:106
 msgid "Shortcut Command"
 msgstr "Dodawanie skrótu"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:132
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:130
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Skrót:"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:142
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:140
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie:"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:162
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "_Powiadamianie o uruchomieniu"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:209
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:207
 msgid "The command may not be empty."
 msgstr "Polecenie nie może być puste."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:229
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:227
 msgid "Select command"
 msgstr "Wybór pliku"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:237
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:235
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:386
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:242
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391
 msgid "Executable Files"
 msgstr "Pliki wykonywalne"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:257
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:255
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406
 msgid "Perl Scripts"
 msgstr "Skrypty Perl"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:263
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:261
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:412
 msgid "Python Scripts"
 msgstr "Skrypty Python"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:269
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:267
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:418
 msgid "Ruby Scripts"
 msgstr "Skrypty Ruby"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:275
+#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:273
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:424
 msgid "Shell Scripts"
 msgstr "Skrypty powłoki"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1
-msgid "Appli_cation Shortcuts"
-msgstr "_Skróty klawiszowe"
+msgid "A_pplication Shortcuts"
+msgstr "_Skróty aplikacji"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2
 msgid "Be_havior"
@@ -739,35 +770,49 @@ msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts"
 msgstr "Konfiguruje ustawienia klawiatury oraz skróty klawiszowe programów"
 
 #: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
 #: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Układ klawiatury"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
 msgid "Keyboard layout selection"
 msgstr "Układ"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
 msgid "Keyboard model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
 msgid "Repeat _speed:"
 msgstr "P_rędkość:"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Reset to _Defaults"
+msgstr "Przywracanie wartości domyślnych"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+msgid "Restore num l_ock state on startup"
+msgstr "Przywracanie stanu klawiszy numerycznych na starcie"
+
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
 msgid "Select keyboard layout and variant"
 msgstr "Określa układ klawiatury oraz jego wariant"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
 msgid "Show _blinking"
 msgstr "_Miganie"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
 msgid ""
 "Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings "
 "dialog, or by the X server"
@@ -775,36 +820,32 @@ msgstr ""
 "Określa czy układ klawiatury ma być skonfigurowany przy użyciu tego okna, "
 "czy za pośrednictwem serwera X"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
 msgid "Specify whether or not the text cursor blinks"
 msgstr "Określa czy kursor będzie migać"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
 msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor"
 msgstr ""
 "Określa w milisekundach ilość czasu pomiędzy kolejnymi mignięciami kursora"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
 msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed"
 msgstr ""
 "Określa prędkość z jaką będą wprowadzane znaki po wciśnięciu i przytrzymaniu "
 "klawisza"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
 msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating"
 msgstr ""
 "Określa w milisekundach czas, po którym wciśnięty i przytrzymany klawisz "
 "zostanie wprowadzany powtórnie"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
 msgid "Typing Settings"
 msgstr "Klawisze"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20
-msgid "Use this area to _test the settings above:"
-msgstr "Pole _testowe:"
-
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
 msgid ""
 "When selected, pressing and holding down a key emits the same character over "
 "and over again"
@@ -812,161 +853,382 @@ msgstr ""
 "Umożliwia wielokrotne wprowadzanie znaku po wciśnięciu i przytrzymaniu "
 "klawisza"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
 msgid "_Enable key repeat"
 msgstr "_Powtarzanie"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
 msgid "_Layout"
 msgstr "U_kład"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
 msgid "_Repeat delay:"
 msgstr "_Opóźnienie:"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25
-msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr "Przywróć d_omyślne"
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27
+msgid "_Test area:"
+msgstr "Pole testowe:"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26
+#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "Ustawienia s_ystemowe"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:70
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82
 msgid "Unable to initialize GTK+."
 msgstr "Nie można zainicjować GTK+."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:90
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s"
 msgstr "Nie udało się połączyć z usługą xfconf. Powód: %s"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:101
+#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113
 msgid "Could not create the settings dialog."
 msgstr "Nie udało się utworzyć okna ustawień."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:296
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:300
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:301
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:305
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skrót"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:375
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:380
 msgid "Layout"
 msgstr "Układ"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:376
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:381
 msgid "Variant"
 msgstr "Wariant"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:852
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:857
 msgid "Shortcut command may not be empty."
 msgstr "Polecenie skrótu nie może być puste."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:960
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:961
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:967
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:968
 msgid "Reset to Defaults"
 msgstr "Przywracanie wartości domyślnych"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:962
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:969
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
 "do this?"
 msgstr "Przywrócić wartości domyślne wszystkich skrótów klawiszowych?"
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1027
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1042
 msgid "The system defaults will be restored next time you log in."
 msgstr "Ustawienia systemowe zostaną przywrócone po następnym zalogowaniu."
 
-#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1029
+#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1044
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:99
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Select Application"
+msgstr "Wybór pliku"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Use a c_ustom command:"
+msgstr "Wybór pliku"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205
+msgid ""
+"Use a custom command for an application that is not available from the above "
+"application list."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Select an Application"
+msgstr "Wybór czcionki"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526
+msgid "None available"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573
+msgid "Recommended Applications"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Other Applications"
+msgstr "_Skróty klawiszowe"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611
+#, c-format
+msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add new application \"%s\""
+msgstr "Nie można uruchomić „%s”"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2
+msgid "MIME Type Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1
+msgid "Associate applications with MIME types"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203
+msgid "_Filter:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211
+msgid "Clear filter"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257
+#, fuzzy
+msgid "MIME Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Default Application"
+msgstr "_Domyślna"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
+msgid "User Set"
+msgstr ""
+
+#. sort the names but keep Default on top
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354 ../dialogs/mouse-settings/main.c:356
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:416
+msgid "Default"
+msgstr "Domyślny"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550
+#, c-format
+msgid "%d MIME type found"
+msgid_plural "%d MIME types found"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649
+#, c-format
+msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?"
+msgstr "Wyzerować kanał „%s” wraz ze wszystkimi jego właściwościami?"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "_Rozdzielczość:"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913
+msgid ""
+"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide "
+"default."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Przywracanie wartości domyślnych"
+
+#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983
+msgid "Choose Application..."
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
 msgid "Active device in the dialog"
 msgstr "Określa aktywne urządzenie okna dialogowego"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:99
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78
 msgid "DEVICE NAME"
 msgstr "NAZWA URZĄDZENIA"
 
-#. sort the names but keep Default on top
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:355 ../dialogs/mouse-settings/main.c:357
-#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:417
-msgid "Default"
-msgstr "Domyślny"
+#. pixel value for some of the scales in the dialog
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124
+#, c-format
+msgid "%g px"
+msgstr ""
+
+#. miliseconds value for some of the scales in the dialog
+#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134
+#, c-format
+msgid "%g ms"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1
-msgid "Button Order"
-msgstr "Układ przycisków"
+msgid "B_uttons and Feedback"
+msgstr ""
 
 #: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Buttons"
+msgstr "Układ przycisków"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
+msgid "Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure pointer device behavior and appearance"
 msgstr "Konfiguruje zachowanie i wygląd kursora myszy"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3
-msgid "Cursor _Size:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Cursor _size:"
 msgstr "_Rozmiar kursora:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4
-msgid "De_vices"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "D_istance:"
+msgstr "_Odległość:"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "De_vice:"
 msgstr "_Urządzenia"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Di_sabled"
+msgstr "Włączony"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
+msgid "Disable to_uchpad while typing"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
 msgid "Double Click"
 msgstr "Dwukrotne kliknięcie"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr "Przeciąganie"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7
-msgid "Feedback"
-msgstr "Reagowanie"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+msgid "Edge scro_lling"
+msgstr ""
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Enable hori_zontal scrolling"
+msgstr "_Antyaliasing"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Half (left-handed)"
+msgstr "_Leworęczny"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Mouse (relative)"
+msgstr "Emulacja myszy"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
 #: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mysz"
+msgid "Mouse and Touchpad"
+msgstr ""
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "None (right-handed)"
+msgstr "_Praworęczny"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
+msgid "Pen (absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
+msgid "Pointer Speed"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10
-msgid "Re_set to Defaults"
-msgstr "Przywróć _domyślne"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Reset to De_faults"
+msgstr "Przywracanie wartości domyślnych"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11
-msgid "Re_verse scroll direction"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Reverse scroll d_irection"
 msgstr "_Odwrócenie kierunków kółka"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Set the acceleration and threshold for the selected device to the default "
+"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default "
 "values"
 msgstr ""
 "Przywraca wartości domyślne przyspieszenia i progu zaznaczonego urządzenia"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14
-msgid "T_hreshold:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28
+msgid "T_ap touchpad to click"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "T_heme"
+msgstr "_Motyw"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30
+msgid "T_ouchpad"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31
+msgid "Table_t"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Th_reshold:"
 msgstr "P_róg:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33
 msgid ""
 "The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved"
 msgstr ""
 "Określa przyspieszoną prędkość ruchu kursora, wyrażoną jako wielokrotność "
 "prędkości normalnej"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34
 msgid ""
 "The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks "
 "for them to be considered a double click"
@@ -974,14 +1236,14 @@ msgstr ""
 "Określa maksymalną odległość jaką kursor myszy może pokonać pomiędzy "
 "kliknięciami, aby zostały one zinterpretowane jako dwukrotne"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35
 msgid ""
 "The number of pixels the pointer must move before a drag operation will start"
 msgstr ""
 "Określa ilość pikseli o jaką należy przenieść kursor, aby rozpocząć operację "
 "przeciągania"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36
 msgid ""
 "The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts "
 "accelerating"
@@ -989,11 +1251,15 @@ msgstr ""
 "Określa ilość pikseli o jaką należy przenieść kursor myszy w krótkim czasie, "
 "aby jego ruch został przyspieszony"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37
 msgid "Ti_me:"
 msgstr "_Czas:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38
+msgid "Tr_acking mode:"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39
 msgid ""
 "Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be "
 "considered a double click"
@@ -1001,91 +1267,238 @@ msgstr ""
 "Określa w milisekundach maksymalną ilość czasu jaki może upłynąć pomiędzy "
 "kliknięciami, aby zostały one zinterpretowane jako dwukrotne"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40
+msgid "Two-_finger scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41
 msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction"
 msgstr "Zamienia kierunki działania kółka myszy na przeciwne"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used"
+msgstr "Umożliwia kontrolowanie kursora myszy za pomocą klawiatury numerycznej"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43
 msgid "_Acceleration:"
 msgstr "Pr_zyspieszenie:"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44
 msgid "_Behavior"
 msgstr "Z_achowanie"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24
-msgid "_Distance:"
-msgstr "_Odległość:"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Devices"
+msgstr "_Urządzenia"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25
-msgid "_Left handed"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46
+msgid "_Enable this device"
+msgstr ""
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "_Left-handed"
 msgstr "_Leworęczny"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26
-msgid "_Right handed"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "_Right-handed"
 msgstr "_Praworęczny"
 
-#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27
-msgid "_Theme"
-msgstr "_Motyw"
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_Orientacja:"
+
+#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50
+msgid "_Sensitivity:"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:184
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
+msgid "Settings Editor"
+msgstr "Edytor ustawień"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:157
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:185
+msgid "Customize settings stored by Xfconf"
+msgstr "Konfiguruje ustawienia przechowywane przez Xfconf"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:230
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanał"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:170
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:264
 msgid "Property"
 msgstr "Właściwość"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:173
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:271
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:176
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:278
 msgid "Locked"
 msgstr "Zablokowany"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:179
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:285
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:310
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:6
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:302
+msgid "New property"
+msgstr "Tworzy nową właściwość"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected property"
+msgstr "Edytuje właściwość"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:321
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1026
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1369
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Wyzeruj"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Reset selected property"
+msgstr "Przywraca domyślną wartość lub usuwa właściwość"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:448
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:539
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:658
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:90
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusty"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:700
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:892
-msgid "This property name is not valid."
-msgstr "Wprowadzona nazwa właściwości jest niepoprawna."
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:451
+msgid "Array"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:456
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91
+msgid "String"
+msgstr "Tekstowy"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:464
+msgid "Integer"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:467
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:92
+msgid "Boolean"
+msgstr "Logiczny"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:470
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94
+msgid "Double"
+msgstr "Podwójnej precyzji"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Channel"
+msgstr "Kanał"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805
+msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
+msgstr ""
+"Wyzerowanie wartości kanału ustawień, usunie określone spersonalizowane "
+"preferencje programów."
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:806
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
+msgstr "Wyzerować kanał „%s” wraz ze wszystkimi jego właściwościami?"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:927
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1080
-msgid "Reset"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881
+#, fuzzy
+msgid "reset"
 msgstr "Wyzeruj"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:928
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitor %s"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:946
+msgid "Watch an Xfconf channel for property changes"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:982
+#, c-format
+msgid "start monitoring channel \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "_Monitor"
+msgstr "Monitor"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1370
 msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings."
 msgstr ""
 "Wyzerowanie wartości właściwości, usunie określone spersonalizowane "
 "preferencje programów."
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:929
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1371
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?"
 msgstr "Wyzerować właściwość „%s”?"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:985
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93
+msgid "Int"
+msgstr "Całkowity"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:95
+msgid "Unsigned Int"
+msgstr "Całkowity bez znaku"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:96
+msgid "Int64"
+msgstr "Całkowity 64-bitowy"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:97
+msgid "Unsigned Int64"
+msgstr "Całkowity 64-bitowy bez znaku"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141
+#, fuzzy
+msgid "New Property"
+msgstr "Tworzy nową właściwość"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:158
+#, fuzzy
+msgid "_Property:"
+msgstr "Właściwość"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "_Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#. strings
+#. integers
+#. bool
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:204
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:215
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:227
+#, fuzzy
+msgid "_Value:"
+msgstr "Wartość:"
+
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:385
 #, c-format
 msgid "Property names must start with a '/' character"
 msgstr "Nazwy właściwości muszą rozpoczynać się znakiem „/”"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:994
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:396
 #, c-format
 msgid "The root element ('/') is not a valid property name"
 msgstr "Znak „/” nie jest poprawną nazwą właściwości"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1008
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412
 #, c-format
 msgid ""
 "Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', "
@@ -1094,147 +1507,63 @@ msgstr ""
 "Nazwy właściwości mogą zawierać tylko znaki zbioru ASCII A-Z, a-z, 0-9, „_”, "
 "„-”, „<” i „>”, oraz znak „/” jako separator"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1017
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425
 #, c-format
 msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters"
 msgstr ""
 "Nazwy właściwości nie mogą zawierać dwóch lub więcej następujących po sobie "
 "znaków „/”"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1028
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439
 #, c-format
 msgid "Property names cannot end with a '/' character"
 msgstr "Nazwy właściwości nie mogą się kończyć znakiem „/”"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1047
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Wyzeruj"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1081
-msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings."
-msgstr ""
-"Wyzerowanie wartości kanału ustawień, usunie określone spersonalizowane "
-"preferencje programów."
-
-#: ../xfce4-settings-editor/main_window.c:1082
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?"
-msgstr "Wyzerować kanał „%s” wraz ze wszystkimi jego właściwościami?"
+#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652
+msgid "Edit Property"
+msgstr "Edycja właściwości"
 
 #: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1
 msgid "Graphical settings editor for Xfconf"
 msgstr "Graficzny edytor ustawień dla programu Xconf"
 
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:13
-msgid "Settings Editor"
-msgstr "Edytor ustawień"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:1
-msgid "Boolean"
-msgstr "Logiczny"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:2
-msgid "Customize settings stored by Xfconf"
-msgstr "Konfiguruje ustawienia przechowywane przez Xfconf"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:3
-msgid "Double"
-msgstr "Podwójnej precyzji"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:4
-msgid "Edit Property"
-msgstr "Edycja właściwości"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:5
-msgid "Edit property"
-msgstr "Edytuje właściwość"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:7
-msgid "Enabled"
-msgstr "Włączony"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:8
-msgid "Int"
-msgstr "Całkowity"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:9
-msgid "Int64"
-msgstr "Całkowity 64-bitowy"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:10
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:11
-msgid "New property"
-msgstr "Tworzy nową właściwość"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:12
-msgid "Reset property"
-msgstr "Przywraca domyślną wartość lub usuwa właściwość"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:14
-msgid "String"
-msgstr "Tekstowy"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:15
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:16
-msgid "Unsigned Int"
-msgstr "Całkowity bez znaku"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:17
-msgid "Unsigned Int64"
-msgstr "Całkowity 64-bitowy bez znaku"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:18
-msgid "Value:"
-msgstr "Wartość:"
-
-#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.glade.h:19
-msgid "Xfconf channels"
-msgstr "Kanały Xfconf"
-
-#: ../xfsettingsd/accessibility.c:379
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
 msgid "Sticky keys are enabled"
 msgstr "Trwałe klawisze zostały włączone"
 
-#: ../xfsettingsd/accessibility.c:381
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
 msgid "Sticky keys are disabled"
 msgstr "Trwałe klawisze zostały wyłączone"
 
-#: ../xfsettingsd/accessibility.c:383
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:394
 msgid "Sticky keys"
 msgstr "Trwałe klawisze"
 
-#: ../xfsettingsd/accessibility.c:388
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
 msgid "Slow keys are enabled"
 msgstr "Powolne klawisze zostały włączone"
 
-#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
 msgid "Slow keys are disabled"
 msgstr "Powolne klawisze zostały wyłączone"
 
-#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:403
 msgid "Slow keys"
 msgstr "Powolne klawisze"
 
-#: ../xfsettingsd/accessibility.c:397
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:408
 msgid "Bounce keys are enabled"
 msgstr "Odskakujące klawisze zostały włączone"
 
-#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:410
 msgid "Bounce keys are disabled"
 msgstr "Odskakujące klawisze zostały wyłączone"
 
-#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401
+#: ../xfsettingsd/accessibility.c:412
 msgid "Bounce keys"
 msgstr "Odskakujące klawisze"
 
-#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:246
+#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to launch shortcut \"%s\""
 msgstr "Nie można uruchomić „%s”"
@@ -1248,7 +1577,7 @@ msgstr "Uruchamia w trybie debugowania (nie przechodzi w tło)"
 msgid "Replace running xsettings daemon (if any)"
 msgstr "Zastępuje uruchomioną usługę xsettings"
 
-#: ../xfsettingsd/workspaces.c:365
+#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Obszar roboczy %d"
@@ -1258,33 +1587,29 @@ msgstr "Obszar roboczy %d"
 msgid "The Xfce Settings Daemon"
 msgstr "Menedżer ustawień Xfce"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/main.c:42
+#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40
 msgid "Settings dialog to show"
 msgstr "Określa okno dialogowe ustawień"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:163
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186
+#, fuzzy
+msgid "_All Settings"
+msgstr "_Ustawienia"
+
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366
 msgid "Settings"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:164
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368
 msgid "Customize your desktop"
 msgstr "Konfiguruje ustawienia środowiska graficznego"
 
-#. Create back button which takes the user back to the overview
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:271
-msgid "_Overview"
-msgstr "_Wstecz"
-
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:598
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:614
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858
+#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869
 #, c-format
 msgid "Unable to start \"%s\""
 msgstr "Nie można uruchomić „%s”"
 
-#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:661
-msgid "Failed to open the documentation"
-msgstr "Nie udało się otworzyć dokumentacji"
-
 #: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4"
 msgstr "Graficzny menedżer ustawień dla środowiska Xfce"
@@ -1293,6 +1618,33 @@ msgstr "Graficzny menedżer ustawień dla środowiska Xfce"
 msgid "Settings Manager"
 msgstr "Menedżer ustawień"
 
+#~ msgid "Use this area to _test the settings above:"
+#~ msgstr "Pole _testowe:"
+
+#~ msgid "_Reset to Defaults"
+#~ msgstr "Przywróć d_omyślne"
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "Reagowanie"
+
+#~ msgid "Mouse"
+#~ msgstr "Mysz"
+
+#~ msgid "Re_set to Defaults"
+#~ msgstr "Przywróć _domyślne"
+
+#~ msgid "This property name is not valid."
+#~ msgstr "Wprowadzona nazwa właściwości jest niepoprawna."
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nazwa:"
+
+#~ msgid "Xfconf channels"
+#~ msgstr "Kanały Xfconf"
+
+#~ msgid "_Overview"
+#~ msgstr "_Wstecz"
+
 #~ msgid "NVIDIA Settings"
 #~ msgstr "Sterownik NVIDIA"
 
@@ -1313,7 +1665,6 @@ msgstr "Menedżer ustawień"
 #~ msgid "Xfce 4 Settings Manager"
 #~ msgstr "Menedżer ustawień Xfce 4"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Screen %d"
 #~ msgstr "Ekran"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list