[Xfce4-commits] <xfce4-session:master> l10n: Updated Croatian (hr) translation to 95%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Apr 3 00:18:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to d6f14606371a03f7ae51daa8b90123dbe9b7a8f0 (commit)
       from 481512d48b92645fcbce69fc850622f82839397e (commit)

commit d6f14606371a03f7ae51daa8b90123dbe9b7a8f0
Author: Ivica  Kolić <ikoli at yahoo.com>
Date:   Tue Apr 3 00:17:27 2012 +0200

    l10n: Updated Croatian (hr) translation to 95%
    
    New status: 198 messages complete with 0 fuzzies and 10 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/hr.po |  630 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 341 insertions(+), 289 deletions(-)

diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index add5bd9..cf5f953 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-session 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 19:39+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-25 22:47+0200\n"
 "Last-Translator: Petar Koretić<petar.koretic at gmail.com> <>\n"
 "Language-Team: Croatian <>\n"
@@ -139,97 +139,13 @@ msgstr "Jednostavno"
 msgid "Simple Splash Engine"
 msgstr "Jednostavan Splash Engine"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:86
-msgid "Session"
-msgstr "Sesija"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:87
-msgid "Loc_k screen"
-msgstr "Zaključa_j zaslon"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:88
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:128
-msgid "_Suspend"
-msgstr "_Suspenzija"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:89
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:135 ../xfce4-session/shutdown.c:599
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "_Hibrnacija"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:90
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:121
-msgid "_Reboot"
-msgstr "_Ponovno pokretanje"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:91
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:114
-msgid "Shut _down"
-msgstr "_Isključivanje"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:92
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:107
-msgid "_Log out"
-msgstr "_Odjava"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_ASK
-#. XFSM_SHUTDOWN_LOGOUT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:105
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:106
-#, c-format
-msgid "You will be logged out in %u seconds."
-msgstr "Bit će te odjavljeni u roku par sekundi (%u)."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:109
-msgid "Failed to log out."
-msgstr "Neuspjela odjava."
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_HALT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:112
-msgid "Are you sure you want to shut down?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:113
-#, c-format
-msgid "Your system will shut down in %u seconds."
-msgstr "Vaš sustav će se ugasiti kroz par sekundi (%u)."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:116
-msgid "Failed to shut down."
-msgstr "Neuspjelo isključivanje"
-
-#. XFSM_SHUTDOWN_REBOOT
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:119
-msgid "Are you sure you want to reboot?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:120
-#, c-format
-msgid "Your system will reboot in %u seconds."
-msgstr "Vaš sustav će se ponovo pokrenuti kroz par sekundi (%u)."
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:123
-msgid "Failed to reboot."
-msgstr "Neuspjeh ponovnog pokretanja"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:130
-msgid "Failed to suspend"
-msgstr "Neuspjela suspenzija"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:137
-msgid "Failed to hibernate"
-msgstr "Neuspjela hibernacija"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:150
-msgid "Xflock4 could not be launched"
-msgstr "Xfclock4 se ne može pokrenuti"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1
+msgid "Launch screensaver and locker program"
+msgstr ""
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.c:222
-msgid "Close Session"
-msgstr "Zatvori prijavu"
+#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2
+msgid "Screensaver"
+msgstr ""
 
 #: ../settings/main.c:43
 msgid "Settings manager socket"
@@ -243,25 +159,27 @@ msgstr "SOCKET ID"
 msgid "Version information"
 msgstr "Informacija o verziji"
 
-#: ../settings/main.c:74
+#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr "'%s --help' za pomoć"
 
-#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219
+#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:124
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce razvojni tim.Sva prava pridržana."
 
-#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225
+#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:127
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Prijavite probleme <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231
+#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Ne mogu se spojiti na server za postavke"
 
-#: ../settings/main.c:115
+#: ../settings/main.c:116
 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data"
 msgstr "Ne mogu napraviti korisničko sučelje iz sadržanih podataka"
 
@@ -302,8 +220,12 @@ msgid "Are you sure you want to empty the session cache?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite isprazniti međuspremnik sesije?"
 
 #: ../settings/session-editor.c:172
-msgid "The saved states of your applications will not be restored during your next login."
-msgstr "Spremljena stanja vaših programa neće biti obnovljena tijekom sljedeće prijave."
+msgid ""
+"The saved states of your applications will not be restored during your next "
+"login."
+msgstr ""
+"Spremljena stanja vaših programa neće biti obnovljena tijekom sljedeće "
+"prijave."
 
 #: ../settings/session-editor.c:174
 msgid "_Proceed"
@@ -327,11 +249,15 @@ msgid "Terminate Program"
 msgstr "Prekini program"
 
 #: ../settings/session-editor.c:255
-msgid "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in your next session."
-msgstr "Aplikacija će izgubiti sve nespremljene postavke i neće se ponovo pokrenuti u sljedećoj sesiji."
+msgid ""
+"The application will lose any unsaved state and will not be restarted in "
+"your next session."
+msgstr ""
+"Aplikacija će izgubiti sve nespremljene postavke i neće se ponovo pokrenuti "
+"u sljedećoj sesiji."
 
 #: ../settings/session-editor.c:257
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
 msgid "_Quit Program"
 msgstr "_Isključi program"
 
@@ -377,7 +303,7 @@ msgstr "Ime:"
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../settings/xfae-dialog.c:124
+#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479
 msgid "Command:"
 msgstr "Naredba:"
 
@@ -389,63 +315,73 @@ msgstr "Odaberi naredbu"
 msgid "Edit application"
 msgstr "Uredi aplikaciju"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:562
+#: ../settings/xfae-model.c:611
 #, c-format
 msgid "Failed to unlink %s: %s"
 msgstr "Ne mogu maknuti prečicu %s: %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:651
+#: ../settings/xfae-model.c:700
 #, c-format
 msgid "Failed to create file %s"
 msgstr "Ne mogu kreirati datoteku %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:673
+#: ../settings/xfae-model.c:723
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s"
 msgstr "Ne mogu zapisati datoteku %s"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:732
+#: ../settings/xfae-model.c:782
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading"
 msgstr "Ne mogu otvoriti %s za čitanje"
 
-#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898
+#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for writing"
 msgstr "Ne mogu otvoriti %s za pisanje"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:101
-msgid "Below is the list of applications that will be started automatically when you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were saved when you logged out last time:"
-msgstr "Ispod je lista aplikacija koje će se automatski pokrenuti kada se prijavite na vašu radnu površinu, uz dodatak aplikacija koje su spremljene prilikom zadnje odjave."
+#: ../settings/xfae-window.c:102
+msgid ""
+"Below is the list of applications that will be started automatically when "
+"you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were "
+"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another "
+"desktop environment, but you can still enable them if you want."
+msgstr ""
+"Ispod je lista aplikacija koje će se automatski pokrenuti kada se prijavite "
+"na vašu radnu površinu, uz dodatak aplikacija koje su spremljene prilikom "
+"zadnje odjave."
 
-#: ../settings/xfae-window.c:289
+#: ../settings/xfae-window.c:293
 #, c-format
 msgid "Failed adding \"%s\""
 msgstr "Ne mogu dodati \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334
+#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338
 msgid "Failed to remove item"
 msgstr "Neuspjelo uklanjanje stavke"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:326
-msgid "This will permanently remove the application from the list of automatically started applications"
-msgstr "Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija"
+#: ../settings/xfae-window.c:330
+msgid ""
+"This will permanently remove the application from the list of automatically "
+"started applications"
+msgstr ""
+"Ovo će trajno ukloniti aplikaciju sa liste automatski pokrenutih aplikacija"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:328
+#: ../settings/xfae-window.c:332
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\""
 msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:362
+#: ../settings/xfae-window.c:366
 msgid "Failed to edit item"
 msgstr "Neuspjelo uređivanje stavke"
 
-#: ../settings/xfae-window.c:382
+#: ../settings/xfae-window.c:386
 #, c-format
 msgid "Failed to edit item \"%s\""
 msgstr "Neuspjelo uređivanje stavke  \"%s\""
 
-#: ../settings/xfae-window.c:410
+#: ../settings/xfae-window.c:414
 msgid "Failed to toggle item"
 msgstr "Ne mogu mijenjati stanje."
 
@@ -453,7 +389,7 @@ msgstr "Ne mogu mijenjati stanje."
 msgid "Disable binding to TCP ports"
 msgstr "Onemoguće spajanje sa TCP portovima."
 
-#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93
+#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:81
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Ispis informacije o verziji i izađi"
 
@@ -461,77 +397,27 @@ msgstr "Ispis informacije o verziji i izađi"
 msgid "Loading desktop settings"
 msgstr "Učitavanje postavki radne površine"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:220
-msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-msgstr "Napisao Benedikt Meurer <benny at xfce.org>."
-
-#: ../xfce4-session/main.c:221
-#, c-format
-msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
-msgstr "Izrađeno sa Gtk+-%d.%d.%d, pokreće Gtk+-%d.%d.%d"
-
 #. verify that the DNS settings are ok
-#: ../xfce4-session/main.c:253
+#: ../xfce4-session/main.c:298
 msgid "Verifying DNS settings"
 msgstr "Provjeravam DNS postavke"
 
-#: ../xfce4-session/main.c:257
+#: ../xfce4-session/main.c:302
 msgid "Loading session data"
 msgstr "Učitavanje podataka sesije"
 
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:372
-#, c-format
-msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
-msgstr "<span size='large'><b>Odjavi se %s</b></span>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:422
-msgid "_Log Out"
-msgstr "Odjava"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:457
-msgid "_Restart"
-msgstr "Ponovno pokretanje"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:499
-msgid "Shut _Down"
-msgstr "Isključivanje"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:561
-msgid "Sus_pend"
-msgstr "Sus_penzija"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:608
-msgid "_Save session for future logins"
-msgstr "_Sačuvajte sesiju za buduće prijave"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:668
-msgid "Please enter your password:"
-msgstr "Unesite lozinku"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:700
-msgid "<b>An error occurred</b>"
-msgstr "<b>Došlo je do greške</b>"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:714
-msgid "Either the password you entered is invalid, or the system administrator disallows shutting down this computer with your user account."
-msgstr "Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122
-msgid "Shutdown Failed"
-msgstr "Neuspjelo isključivanje"
-
-#: ../xfce4-session/shutdown.c:835
-msgid "Unable to perform shutdown"
-msgstr "Ne mogu ugasiti računalo"
-
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90
 #, c-format
 msgid "Last accessed: %s"
 msgstr "Zadnji pristup: %s"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:172
-msgid "Choose the session you want to restore. You can simply double-click the session name to restore it."
-msgstr "Odaberite sesiju koju želite vratiti. Možete napraviti dvoklik na ime sesiju za vraćanje."
+msgid ""
+"Choose the session you want to restore. You can simply double-click the "
+"session name to restore it."
+msgstr ""
+"Odaberite sesiju koju želite vratiti. Možete napraviti dvoklik na ime sesiju "
+"za vraćanje."
 
 #. "Logout" button
 #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:198
@@ -577,7 +463,8 @@ msgid ""
 "It may be possible to correct the problem by adding\n"
 "%s to the file /etc/hosts on your system."
 msgstr ""
-"Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\\ nTo će onemogućiti pravilan rad sustava.\n"
+"Ne mogu pronaći internet adresu za %s.\\ nTo će onemogućiti pravilan rad "
+"sustava.\n"
 "Možda je moguće riješiti problem dodavanjem\n"
 " %s u datoteku  /etc/hosts."
 
@@ -589,85 +476,117 @@ msgstr "Ipak nastavi"
 msgid "Try again"
 msgstr "Pokušaj ponovno"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609
 #, c-format
-msgid "Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
-msgstr "Ne mogu utvrditi naziv sigurnosne sesije. Mogući razlozi: xfconfd  nije pokrenut (problem D-Bus postavki); varijabla sustava $XDG_CONFIG_DIRS  nije dobro postavljena (ne sadrži \"%s\"), ili xfce4-session nije uredno instalirano."
+msgid ""
+"Unable to determine failsafe session name.  Possible causes: xfconfd isn't "
+"running (D-Bus setup problem); environment variable $XDG_CONFIG_DIRS is set "
+"incorrectly (must include \"%s\"), or xfce4-session is installed incorrectly."
+msgstr ""
+"Ne mogu utvrditi naziv sigurnosne sesije. Mogući razlozi: xfconfd  nije "
+"pokrenut (problem D-Bus postavki); varijabla sustava $XDG_CONFIG_DIRS  nije "
+"dobro postavljena (ne sadrži \"%s\"), ili xfce4-session nije uredno "
+"instalirano."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620
 #, c-format
-msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
-msgstr "Odabrana sigurnosna sesija (\"%s\") nije označena kao sigurnosna sesija."
+msgid ""
+"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session."
+msgstr ""
+"Odabrana sigurnosna sesija (\"%s\") nije označena kao sigurnosna sesija."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667
 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty."
 msgstr "Lista aplikacija u sigurnosnoj sesiji je prazna."
 
 #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the
 #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it
 #. * won't have window decorations).
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714
 msgid "Session Manager Error"
 msgstr "Greška Upravitelja Sesijom"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716
 msgid "Unable to load a failsafe session"
 msgstr "Ne mogu učitati sigurnosnu sesiju"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123
+msgid "Shutdown Failed"
+msgstr "Neuspjelo isključivanje"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
 msgid "Failed to suspend session"
 msgstr "Neuspjela suspenzija sesije"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127
 msgid "Failed to hibernate session"
 msgstr "Neuspjela hibernacija sesije"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can only terminate clients when in the idle state"
 msgstr "Mogu samo ugasiti kada je u stanju mirovanja"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1976
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint"
-msgstr "Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva kontrolne točke"
+msgstr ""
+"Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva kontrolne "
+"točke"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996
+#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2017
 #, c-format
 msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown"
-msgstr "Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva za gašenje"
+msgstr ""
+"Upravitelj sesijom mora biti u stanju mirovanja prilikom zahtjeva za gašenje"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188
 #, c-format
-msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
-msgstr "Nevaljani tip gašenja \"%u\""
+msgid "Log out %s"
+msgstr "Odjava %s"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601
-#, c-format
-msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
-msgstr "Greška prilikom slanja naredbe za gašenje: %s"
+#. *
+#. * Logout
+#. *
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246
+msgid "_Log Out"
+msgstr "Odjava"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615
-#, c-format
-msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
-msgstr "Greška prilikom primanja povratne informacije gašenja: %s"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266
+msgid "_Restart"
+msgstr "Ponovno pokretanje"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624
-#, c-format
-msgid "Shutdown command failed"
-msgstr "Neuspjela naredba iskjlučivanja"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286
+msgid "Shut _Down"
+msgstr "Isključivanje"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309
+msgid "Sus_pend"
+msgstr "Sus_penzija"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802
-msgid "Suspend failed, no backend supported"
-msgstr "Suspendiranje nije uspjelo, nema podržanog upravitelja"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343
+msgid "_Hibernate"
+msgstr "_Hibrnacija"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829
-msgid "Hibernate failed, no backend supported"
-msgstr "Hibernacija nije uspjela, nema podržanog upravitelja"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368
+msgid "_Save session for future logins"
+msgstr "_Sačuvajte sesiju za buduće prijave"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859
-msgid "Shutdown Command not found"
-msgstr "Nije pronađena naredba za isključivanje"
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395
+msgid "Please enter your password"
+msgstr "Molim,unesite lozinku"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427
+msgid "An error occurred"
+msgstr "Došlo je do greške"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433
+msgid ""
+"Either the password you entered is invalid, or the system administrator "
+"disallows shutting down this computer with your user account."
+msgstr ""
+"Lozinka koju ste unijeli nije valjana ili administrator sustava ne "
+"dozvoljava isključivanje pomoću vašeg korisničkog računa"
 
 #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178
 msgid "Choose session"
@@ -781,63 +700,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s\n"
 "\n"
-" gdje možete dodati .desktop datoteke koje se pokreću prilikom podizanja sustava.\n"
+" gdje možete dodati .desktop datoteke koje se pokreću prilikom podizanja "
+"sustava.\n"
 "Datoteke iz stare mape su uspješno premještene u novu.\n"
 "Možete izbrisati staru mapu.\n"
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:458
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452
 msgid "Performing Autostart..."
 msgstr "Radim Automatsko Pokretanje..."
 
-#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:564
+#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558
 msgid "Starting Assistive Technologies"
 msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414
+#, c-format
+msgid "Error sending command to shutdown helper: %s"
+msgstr "Greška prilikom slanja naredbe za gašenje: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427
+#, c-format
+msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s"
+msgstr "Greška prilikom primanja povratne informacije gašenja: %s"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435
+#, c-format
+msgid "Shutdown command failed"
+msgstr "Neuspjela naredba iskjlučivanja"
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540
+msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623
+#, c-format
+msgid "Unknown shutdown method %d"
+msgstr ""
+
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:57
 msgid "Log out without displaying the logout dialog"
 msgstr "Odjava bez prikaza odjavnog dijaloga."
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:61
 msgid "Halt without displaying the logout dialog"
 msgstr "Gašenje bez prikaza odjavnog dijaloga"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:65
 msgid "Reboot without displaying the logout dialog"
 msgstr "Ponovo pokretanje bez prikaza odjavnog dijaloga"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:81
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:69
 msgid "Suspend without displaying the logout dialog"
 msgstr "Suspendiranje bez prikaza odjavnog dijaloga"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:85
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:73
 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog"
 msgstr "Hibernacija bez prikaza odjavnog dijaloga"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:89
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:77
 msgid "Log out quickly; don't save the session"
 msgstr "Brza odjava, bez spremanja sessije"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:107
-msgid "Logout Error"
-msgstr "Greška odjave"
-
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:100
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:178
-msgid "Unable to contact D-Bus session bus."
-msgstr "Ne mogu se spojiti sa D-Bus sesijom"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:125
+msgid "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
+msgstr "Napisao Benedikt Meurer <benny at xfce.org>"
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:190
-msgid "Failed to create new D-Bus message"
-msgstr "Neuspješno kreiranje nove D-Bus poruke"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:126
+msgid "and Brian Tarricone <kelnos at xfce.org>."
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:206
-msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
-msgstr "Neuspješno zaprimanje povratne informacije upravitelja sesijom"
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:136
+msgid "Unable to contact D-Bus session bus"
+msgstr ""
 
-#: ../xfce4-session-logout/main.c:214
+#: ../xfce4-session-logout/main.c:186
 msgid "Received error while trying to log out"
 msgstr "Došlo je do greške prilikom odjave"
 
@@ -849,21 +789,13 @@ msgstr "Odjava"
 msgid "Log out of the Xfce Desktop"
 msgstr "Odjava Xfce Desktop"
 
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:1
-msgid "Session Menu"
-msgstr "Izbornik sesija"
-
-#: ../panel-plugin/xfsm-logout-plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log out"
-msgstr "Prikazuje izbornik sa opcijama za zaključavanje zaslona, suspendiranje ili odjavu"
-
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
 msgid "Customize desktop startup and splash screen"
 msgstr "Podesite detalja pokretanja sustava"
 
 #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
 msgid "Session and Startup"
 msgstr "Sesija i pokretanje"
 
@@ -900,121 +832,241 @@ msgid "<b>Session Chooser</b>"
 msgstr "<b>Birač sesija</b>"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9
+msgid "<b>Shutdown</b>"
+msgstr "<b>Isključi</b>"
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
 msgid "<b>Version:</b>"
 msgstr "<b>Verzija:</b>"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Na_predno"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
 msgid "Always save the session when logging out"
 msgstr "Uvijek spremi sesiju pri odjavi"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
 msgid "Automatically save session on _logout"
 msgstr "Automatski spremi sesiju pri _odjavi"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14
 msgid "Con_figure"
 msgstr "Po_desi"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
 msgid "Demonstrates the selected splash screen"
 msgstr "Prikaz odabrane teme"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts"
 msgstr "Prikaži birač sesija uvijek kad se pokrene Xfce"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
 msgid "Empty the session cache"
 msgstr "Isprazni međuspremnik sesije"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
 msgid "Launch GN_OME services on startup"
 msgstr "Pokreni GN_OME servise prilikom podizanja sustava"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
 msgid "Launch _KDE services on startup"
 msgstr "Pokreni _KDE servise prilikom podizanja sustava"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
 msgid "Manage _remote applications"
 msgstr "Upravljanje _remote aplikacijama"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21
-msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+msgid ""
+"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)"
 msgstr "Upravljanje remote aplikacijama preko mreže (može biti nesigurno)"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen"
 msgstr "Otvori konfiguracijsku ploču za odabranu temu"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
 msgid "Prompt for confirmation when logging out"
 msgstr "Traži potvrdu prilikom odjave"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
 msgid "Quit the program, and remove it from the session"
 msgstr "Ugasi program i makni ga iz sesije"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
 msgid "S_plash"
 msgstr "S_plash"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28
 msgid "Save Sessio_n"
 msgstr "Spremi sesij_u"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
 msgid "Saving Session"
 msgstr "Spremam sesiju"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29
-msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility framework"
-msgstr "Pokreni GNOME servise, poput gnome-keyring i GNOME dodatnih aplikacija za upravljanje"
-
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30
-msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-msgstr "Pokreni KDE servise kao \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS"
-
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31
-msgid "These applications are a part of the currently-running session, and can be saved when you log out.  Changes below will only take effect when the session is saved."
-msgstr "Ove aplikacije se koriste u trenutno pokrenutoj sesiji i mogu se spremiti prilikom odjave. Promjene će imati učinka nakon što se spremi sesija."
+msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring"
+msgstr ""
+"Pokreni GNOME servise, poput gnome-keyring i GNOME dodatnih aplikacija za "
+"upravljanje"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32
-msgid "Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this window."
-msgstr "Vaša sesija se sprema. Ako ne želite čekati možete zatvoriti ovaj prozor."
+msgid "Start KDE services, such as kdeinit"
+msgstr "Pokreni KDE servise kao kdeinit"
 
 #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33
+msgid ""
+"These applications are a part of the currently-running session, and can be "
+"saved when you log out.  Changes below will only take effect when the "
+"session is saved."
+msgstr ""
+"Ove aplikacije se koriste u trenutno pokrenutoj sesiji i mogu se spremiti "
+"prilikom odjave. Promjene će imati učinka nakon što se spremi sesija."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+msgid ""
+"Your session is being saved.  If you do not wish to wait, you may close this "
+"window."
+msgstr ""
+"Vaša sesija se sprema. Ako ne želite čekati možete zatvoriti ovaj prozor."
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
 msgid "_Clear saved sessions"
 msgstr "_Očisti spremljenu sesiju"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
 msgid "_Display chooser on login"
 msgstr "_Prikaži birač kod prijave"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37
 msgid "_General"
 msgstr "_Osnovno"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+msgid "_Lock screen before sleep"
+msgstr ""
+
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
 msgid "_Prompt on logout"
 msgstr "_Pitaj prilikom odjave"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41
 msgid "_Session"
 msgstr "_Sesija"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42
 msgid "_Test"
 msgstr "_Test"
 
-#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40
+#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43
 msgid "label"
 msgstr "naziv"
 
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sesija"
+
+#~ msgid "Loc_k screen"
+#~ msgstr "Zaključa_j zaslon"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "_Suspenzija"
+
+#~ msgid "_Reboot"
+#~ msgstr "_Ponovno pokretanje"
+
+#~ msgid "Shut _down"
+#~ msgstr "_Isključivanje"
+
+#~ msgid "_Log out"
+#~ msgstr "_Odjava"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to log out?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?"
+
+#~ msgid "You will be logged out in %u seconds."
+#~ msgstr "Bit će te odjavljeni u roku par sekundi (%u)."
+
+#~ msgid "Failed to log out."
+#~ msgstr "Neuspjela odjava."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to shut down?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite isključiti?"
+
+#~ msgid "Your system will shut down in %u seconds."
+#~ msgstr "Vaš sustav će se ugasiti kroz par sekundi (%u)."
+
+#~ msgid "Failed to shut down."
+#~ msgstr "Neuspjelo isključivanje"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to reboot?"
+#~ msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovno pokrenuti?"
+
+#~ msgid "Your system will reboot in %u seconds."
+#~ msgstr "Vaš sustav će se ponovo pokrenuti kroz par sekundi (%u)."
+
+#~ msgid "Failed to reboot."
+#~ msgstr "Neuspjeh ponovnog pokretanja"
+
+#~ msgid "Failed to suspend"
+#~ msgstr "Neuspjela suspenzija"
+
+#~ msgid "Failed to hibernate"
+#~ msgstr "Neuspjela hibernacija"
+
+#~ msgid "Xflock4 could not be launched"
+#~ msgstr "Xfclock4 se ne može pokrenuti"
+
+#~ msgid "Close Session"
+#~ msgstr "Zatvori prijavu"
+
+#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d"
+#~ msgstr "Izrađeno sa Gtk+-%d.%d.%d, pokreće Gtk+-%d.%d.%d"
+
+#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>"
+#~ msgstr "<span size='large'><b>Odjavi se %s</b></span>"
+
+#~ msgid "Unable to perform shutdown"
+#~ msgstr "Ne mogu ugasiti računalo"
+
+#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\""
+#~ msgstr "Nevaljani tip gašenja \"%u\""
+
+#~ msgid "Suspend failed, no backend supported"
+#~ msgstr "Suspendiranje nije uspjelo, nema podržanog upravitelja"
+
+#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported"
+#~ msgstr "Hibernacija nije uspjela, nema podržanog upravitelja"
+
+#~ msgid "Shutdown Command not found"
+#~ msgstr "Nije pronađena naredba za isključivanje"
+
+#~ msgid "Logout Error"
+#~ msgstr "Greška odjave"
+
+#~ msgid "Failed to create new D-Bus message"
+#~ msgstr "Neuspješno kreiranje nove D-Bus poruke"
+
+#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager"
+#~ msgstr "Neuspješno zaprimanje povratne informacije upravitelja sesijom"
+
+#~ msgid "Session Menu"
+#~ msgstr "Izbornik sesija"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shows a menu with options to lock the screen, suspend, shutdown, or log "
+#~ "out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikazuje izbornik sa opcijama za zaključavanje zaslona, suspendiranje "
+#~ "ili odjavu"
+
 #~ msgid "Hibernate"
 #~ msgstr "Hibernacija"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list