[Xfce4-commits] <xfce4-panel:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Apr 2 02:46:01 CEST 2012


Updating branch refs/heads/master
         to 749aebfd23b2d77f633c5304f6aef72027c7a80d (commit)
       from d4eaabf542b0338b9fbae60636c52852083f2826 (commit)

commit 749aebfd23b2d77f633c5304f6aef72027c7a80d
Author: Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>
Date:   Mon Apr 2 02:45:23 2012 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
    
    New status: 387 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |  256 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 143 insertions(+), 113 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6e88a76..b02280f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.8.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-07 18:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-01 19:57+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-04-26 16:57-0300\n"
 "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -37,20 +37,20 @@ msgid "Customize the panel"
 msgstr "Personalizar o painel"
 
 #: ../panel-preferences.desktop.in.h:2
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2340
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.glade.h:29 ../panel/panel-window.c:2353
 #: ../migrate/main.c:117
 msgid "Panel"
 msgstr "Painel"
 
 #. I18N: %s is the name of the plugin
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1037
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1078
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1094
 #, c-format
 msgid "Are you sure that you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1042
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1081
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:1097
 msgid "If you remove the item from the panel, it is permanently lost."
 msgstr "Se você remover o item do painel, ele será perdido permanentemente."
 
@@ -64,57 +64,57 @@ msgid "Pane_l"
 msgstr "Paine_l"
 
 #. add new items
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2352
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1244 ../panel/panel-window.c:2365
 msgid "Add _New Items..."
 msgstr "Adicionar _novos itens..."
 
 #. customize panel
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2363
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1255 ../panel/panel-window.c:2376
 msgid "Panel Pr_eferences..."
 msgstr "Pr_eferências do painel"
 
 #. logout item
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2379
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin.c:1272 ../panel/panel-window.c:2404
 msgid "Log _Out"
 msgstr "Encerrar sessã_o"
 
-#: ../panel/main.c:78
+#: ../panel/main.c:79
 msgid "Show the 'Panel Preferences' dialog"
 msgstr "Mostrar o diálogo \"Preferências do painel\""
 
-#: ../panel/main.c:78 ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:79 ../panel/main.c:80
 msgid "PANEL-NUMBER"
 msgstr "NÚMERO-DO-PAINEL"
 
-#: ../panel/main.c:79
+#: ../panel/main.c:80
 msgid "Show the 'Add New Items' dialog"
 msgstr "Mostrar o diálogo \"Adicionar novos itens\""
 
-#: ../panel/main.c:80
+#: ../panel/main.c:81
 msgid "Save the panel configuration"
 msgstr "Salvar a configuração do painel"
 
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
 msgid "Add a new plugin to the panel"
 msgstr "Adicionar um novo plugin ao painel"
 
-#: ../panel/main.c:81
+#: ../panel/main.c:82
 msgid "PLUGIN-NAME"
 msgstr "NOME-DO-PLUGIN"
 
-#: ../panel/main.c:82
+#: ../panel/main.c:83
 msgid "Restart the running panel instance"
 msgstr "Reiniciar a instância do painel em execução"
 
-#: ../panel/main.c:83
+#: ../panel/main.c:84
 msgid "Quit the running panel instance"
 msgstr "Sair da instância do painel em execução"
 
-#: ../panel/main.c:84
+#: ../panel/main.c:85
 msgid "Do not wait for a window manager on startup"
 msgstr "Não aguardar por um gerenciador de janelas ao iniciar"
 
-#: ../panel/main.c:85
+#: ../panel/main.c:86
 #: ../plugins/applicationsmenu/xfce4-popup-applicationsmenu.sh:33
 #: ../plugins/directorymenu/xfce4-popup-directorymenu.sh:33
 #: ../plugins/windowmenu/xfce4-popup-windowmenu.sh:33
@@ -122,62 +122,62 @@ msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Imprimir informações de versão e sair"
 
 #. parse context options
-#: ../panel/main.c:232
+#: ../panel/main.c:235
 msgid "[ARGUMENTS...]"
 msgstr "[ARGUMENTOS...]"
 
-#: ../panel/main.c:239
+#: ../panel/main.c:242
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
 msgstr "Digite \"%s --help\" para opções de uso."
 
-#: ../panel/main.c:258
+#: ../panel/main.c:261
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "A equipe de desenvolvimento do Xfce. Todos os direitos reservados."
 
-#: ../panel/main.c:259
+#: ../panel/main.c:262
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
 msgstr "Por favor, relate problemas para <%s>."
 
-#: ../panel/main.c:310
+#: ../panel/main.c:320
 msgid "There is already a running instance"
 msgstr "Já existe uma instância em execução"
 
 #. spawn ourselfs again
-#: ../panel/main.c:352
+#: ../panel/main.c:362
 msgid "Restarting..."
 msgstr "Reiniciando..."
 
-#: ../panel/main.c:367
+#: ../panel/main.c:377
 msgid "Failed to show the preferences dialog"
 msgstr "Falhou ao abrir o diálogo de preferências"
 
-#: ../panel/main.c:369
+#: ../panel/main.c:379
 msgid "Failed to show the add new items dialog"
 msgstr "Falhou ao mostrar o diálogo de adicionar novos itens"
 
-#: ../panel/main.c:371
+#: ../panel/main.c:381
 msgid "Failed to save the panel configuration"
 msgstr "Falhou ao salvar a configuração do painel"
 
-#: ../panel/main.c:373
+#: ../panel/main.c:383
 msgid "Failed to add a plugin to the panel"
 msgstr "Falhou ao adicionar um plugin ao painel"
 
-#: ../panel/main.c:375
+#: ../panel/main.c:385
 msgid "Failed to restart the panel"
 msgstr "Falhou ao reiniciar o painel"
 
-#: ../panel/main.c:377
+#: ../panel/main.c:387
 msgid "Failed to quit the panel"
 msgstr "Falhou ao sair do painel"
 
-#: ../panel/main.c:379
+#: ../panel/main.c:389
 msgid "Failed to send D-Bus message"
 msgstr "Falhou ao enviar mensagem D-Bus"
 
-#: ../panel/main.c:390
+#: ../panel/main.c:400
 msgid ""
 "Do you want to start the panel? If you do, make sure you save the session on "
 "logout, so the panel is automatically started the next time you login."
@@ -186,16 +186,33 @@ msgstr ""
 "sessão ao desconectar, assim o painel é iniciado automaticamente na próxima "
 "vez que você se conectar."
 
-#: ../panel/main.c:393 ../panel/main.c:407
+#: ../panel/main.c:403 ../panel/main.c:417
 #, c-format
 msgid "No running instance of %s was found"
 msgstr "Nenhuma instância em execução do %s foi encontrada"
 
-#: ../panel/panel-application.c:215
+#: ../panel/panel-application.c:212
 msgid "Failed to launch the migration application"
 msgstr "Falhou ao lançar o aplicativo de migração"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1666
+#: ../panel/panel-application.c:955
+msgid "Create _Launcher"
+msgstr "Criar _Lançador"
+
+#: ../panel/panel-application.c:956
+msgid ""
+"This will create a new launcher plugin on the panel and inserts the dropped "
+"files as menu items."
+msgstr "Isto irá criar um novo plug-in lançador no painel e inserir os arquivos soltos como itens de menu."
+
+#: ../panel/panel-application.c:958
+#, c-format
+msgid "Create new launcher from %d desktop file"
+msgid_plural "Create new launcher from %d desktop files"
+msgstr[0] "Criar um novo lançador a partir de %d arquivo desktop"
+msgstr[1] "Criar um novo lançador de %d arquivos desktop"
+
+#: ../panel/panel-application.c:1692
 msgid ""
 "You have started X without session manager. Clicking Quit will close the X "
 "server."
@@ -203,23 +220,23 @@ msgstr ""
 "Você iniciou X sem um gerenciador de sessão. Ao clicar em Sair, você fechará "
 "o servidor X."
 
-#: ../panel/panel-application.c:1667
+#: ../panel/panel-application.c:1693
 msgid "Are you sure you want to quit the panel?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja fechar o painel?"
 
-#: ../panel/panel-application.c:1675
+#: ../panel/panel-application.c:1701
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\""
 msgstr "Não foi possível executar o comando \"%s\""
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:208
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:211
 msgid ""
 "Invalid plugin event syntax specified. Use PLUGIN-NAME:NAME[:TYPE:VALUE]."
 msgstr ""
 "Especificada sintaxe de evento do plugin inválida. Use NOME-DO-PLUGIN:NOME[:"
 "TIPO:VALOR]."
 
-#: ../panel/panel-dbus-client.c:241
+#: ../panel/panel-dbus-client.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid hint type \"%s\". Valid types are bool, double, int, string and uint."
@@ -227,11 +244,23 @@ msgstr ""
 "Tipo de hint \"%s\" inválido. Tipos válidos são bool, double, int, string e "
 "uint."
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:77
+#: ../panel/panel-dialogs.c:65
+msgid "Maintainers"
+msgstr "Mantenedores"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:68
+msgid "Deskbar Mode"
+msgstr "Modo Deskbar"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:71
+msgid "Inactive Maintainers"
+msgstr "Mantenedores inativos"
+
+#: ../panel/panel-dialogs.c:82
 msgid "The panel of the Xfce Desktop Environment"
 msgstr "O painel do ambiente de trabalho Xfce"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:82
+#: ../panel/panel-dialogs.c:87
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.\n"
@@ -242,20 +271,20 @@ msgstr ""
 "Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>, 2011."
 
 #. setup the dialog
-#: ../panel/panel-dialogs.c:152 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
+#: ../panel/panel-dialogs.c:158 ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:2
 msgid "Add New Item"
 msgstr "Adicionar novo item"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:166
+#: ../panel/panel-dialogs.c:172
 msgid "Please choose a panel for the new plugin:"
 msgstr "Por favor escolha um painel para o novo plugin:"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:186 ../panel/panel-preferences-dialog.c:790
+#: ../panel/panel-dialogs.c:192 ../panel/panel-preferences-dialog.c:801
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
 msgstr "Painel %d"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:226
+#: ../panel/panel-dialogs.c:232
 msgid ""
 "Because the panel is running in kiosk mode, you are not allowed to make "
 "changes to the panel configuration as a regular user"
@@ -263,24 +292,24 @@ msgstr ""
 "Como o painel está sendo executado em modo quiosque, você não pode fazer "
 "alterações na configuração do painel como um usuário comum"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:228
+#: ../panel/panel-dialogs.c:234
 msgid "Modifying the panel is not allowed"
 msgstr "A modificação do painel não é permintida"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:188
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
 msgid "Add New Items"
 msgstr "Adicionar novos itens"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:190
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:192
 msgid "Add new plugins to the panel"
 msgstr "Adiciona novos plugins ao painel"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:214
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:216
 #: ../plugins/launcher/launcher-dialog.glade.h:28
 msgid "_Search:"
 msgstr "Pe_squisar:"
 
-#: ../panel/panel-item-dialog.c:222
+#: ../panel/panel-item-dialog.c:224
 msgid "Enter search phrase here"
 msgstr "Coloque a frase de pesquisa aqui"
 
@@ -300,41 +329,41 @@ msgstr ""
 "pressionar Executar, o painel tentará reiniciar o plugin, caso contrário ele "
 "será removido permanentemente do painel."
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:456
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:467
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
 #. I18N: screen name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:475
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:486
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Tela %d"
 
 #. I18N: monitor name in the output selector
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:501
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:512
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "Monitor %d"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:856
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:867
 msgid "The panel and plugin configurations will be permanently removed"
 msgstr "O painel e as configurações do plugin serão removidas permanentemente"
 
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:857
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:868
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove panel %d?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja remover o painel %d?"
 
 #. I18N: append (external) in the preferences dialog if the plugin
 #. * runs external
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:942
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:953
 #, c-format
 msgid "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
 msgstr "%s <span color=\"grey\" size=\"small\">(external)</span>"
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for external plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:947
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:958
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal name: %s-%d\n"
@@ -345,7 +374,7 @@ msgstr ""
 
 #. I18N: tooltip in preferences dialog when hovering an item in the list
 #. * for internal plugins
-#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:959
+#: ../panel/panel-preferences-dialog.c:970
 #, c-format
 msgid "Internal name: %s-%d"
 msgstr "Nome interno: %s-%d"
@@ -608,6 +637,10 @@ msgstr "Experiente"
 msgid "Expert"
 msgstr "Perito"
 
+#: ../panel/panel-window.c:2390
+msgid "_Lock Panel"
+msgstr "_Travar painel"
+
 #: ../migrate/main.c:116
 msgid "Welcome to the first start of the panel"
 msgstr "Bem vindo ao primeiro início do painel"
@@ -709,127 +742,127 @@ msgstr "_Ações"
 msgid "_Show confirmation dialog"
 msgstr "Mo_strar diálogo de confirmação"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:159
+#: ../plugins/actions/actions.c:151
 msgid "Log Out"
 msgstr "Encerrar sessão"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:160
+#: ../plugins/actions/actions.c:152
 msgid "_Log Out"
 msgstr "Sair"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:161
+#: ../plugins/actions/actions.c:153
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:162
+#: ../plugins/actions/actions.c:154
 #, c-format
 msgid "Logging out in %d seconds."
 msgstr "Saindo em %d segundos"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:166
+#: ../plugins/actions/actions.c:159
 msgid "Log Out..."
 msgstr "Sair..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:167
+#: ../plugins/actions/actions.c:160
 msgid "Log _Out..."
 msgstr "Sair..."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:172
+#: ../plugins/actions/actions.c:166
 msgid "Switch User"
 msgstr "Alternar Usuário"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:173
+#: ../plugins/actions/actions.c:167
 msgid "_Switch User"
 msgstr "Alternar U_suário"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:178
+#: ../plugins/actions/actions.c:173
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "Bloquear tela"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:179
+#: ../plugins/actions/actions.c:174
 msgid "L_ock Screen"
 msgstr "Bl_oquear tela"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:184
+#: ../plugins/actions/actions.c:180
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:185
+#: ../plugins/actions/actions.c:181
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Hibernar"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:186
+#: ../plugins/actions/actions.c:182
 msgid "Do you want to suspend to disk?"
 msgstr "Deseja suspender em Disco?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:187
+#: ../plugins/actions/actions.c:183
 #, c-format
 msgid "Hibernating computer in %d seconds."
 msgstr "Hibernando o computador em %d segundos."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:191
+#: ../plugins/actions/actions.c:188
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:192
+#: ../plugins/actions/actions.c:189
 msgid "Sus_pend"
 msgstr "Sus_pender"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:193
+#: ../plugins/actions/actions.c:190
 msgid "Do you want to suspend to RAM?"
 msgstr "Deseja suspender em Memória RAM?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:194
+#: ../plugins/actions/actions.c:191
 #, c-format
 msgid "Suspending computer in %d seconds."
 msgstr "Suspendendo o computador em %d segundos."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:198
+#: ../plugins/actions/actions.c:196
 msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:199
+#: ../plugins/actions/actions.c:197
 msgid "_Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:200
+#: ../plugins/actions/actions.c:198
 msgid "Are you sure you want to restart?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:201
+#: ../plugins/actions/actions.c:199
 #, c-format
 msgid "Restarting computer in %d seconds."
 msgstr "Reiniciando o computador em %d segundos."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:205
+#: ../plugins/actions/actions.c:204
 msgid "Shut Down"
 msgstr "Desligar"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:206
+#: ../plugins/actions/actions.c:205
 msgid "Shut _Down"
 msgstr "_Desligar"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:207
+#: ../plugins/actions/actions.c:206
 msgid "Are you sure you want to shut down?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:208
+#: ../plugins/actions/actions.c:207
 #, c-format
 msgid "Turning off computer in %d seconds."
 msgstr "Desligando o computador em %d segundos."
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:600
+#: ../plugins/actions/actions.c:620
 #: ../plugins/separator/separator-dialog.glade.h:4
 #: ../plugins/separator/separator.desktop.in.h:2
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:869
+#: ../plugins/actions/actions.c:974
 #, c-format
 msgid "Failed to run action \"%s\""
 msgstr "Falha ao executar ação \"%s\""
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:1028
+#: ../plugins/actions/actions.c:1141
 msgid "John Doe"
 msgstr "Fulano"
 
@@ -912,23 +945,23 @@ msgstr "Í_cone:"
 msgid "_Show button title"
 msgstr "_Mostrar título do botão"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:528
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:565
 #: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:388
 msgid "Select An Icon"
 msgstr "Selecionar um ícone"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:567
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:808
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:2299
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:603
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:844
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:2308
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command \"%s\"."
 msgstr "Falhou ao executar o comando \"%s\""
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1073
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1113
 msgid "No applications found"
 msgstr "Nenhum aplicativo encontrado"
 
-#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1096
+#: ../plugins/applicationsmenu/applicationsmenu.c:1136
 msgid "Failed to load the applications menu"
 msgstr "Falhou ao carregar o menu de aplicativos"
 
@@ -974,7 +1007,7 @@ msgstr "Semana %V"
 msgid "Failed to execute clock command"
 msgstr "Falhou ao executar o comando do relógio"
 
-#: ../plugins/clock/clock.c:719
+#: ../plugins/clock/clock.c:729
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Formato personalizado"
 
@@ -1327,16 +1360,16 @@ msgstr "Nenhum aplicativo padrão encontrado para \"%s\""
 msgid "Failed to launch default application for \"%s\""
 msgstr "Falhou ao lançar o aplicativo padrão para \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:717
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:716
 #, c-format
 msgid "Failed to execute the preferred application for category \"%s\""
 msgstr "Falhou ao executar o aplicativo padrão para a categoria \"%s\""
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:790
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:789
 msgid "Open Folder"
 msgstr "Abrir pasta"
 
-#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:801
+#: ../plugins/directorymenu/directorymenu.c:800
 msgid "Open in Terminal"
 msgstr "Abrir no terminal"
 
@@ -1380,28 +1413,28 @@ msgstr "_Padrão de arquivo:"
 msgid "Open launcher menu"
 msgstr "Abrir menu do lançador"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1574
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1575
 msgid "Unnamed Item"
 msgstr "Item sem nome"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:1719
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:1728
 msgid "No items"
 msgstr "Nenhum item"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:807
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:798
 msgid "Failed to open desktop item editor"
 msgstr "Falhou ao abrir o editor de itens da área de trabalho"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:866
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:857
 msgid "If you delete an item, it will be permanently removed"
 msgstr "Se você excluir um item, ele será removido permanentemente"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:867
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:858
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza que deseja remover \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:868
+#: ../plugins/launcher/launcher-dialog.c:859
 msgid "Unnamed item"
 msgstr "Item sem nome"
 
@@ -1502,15 +1535,15 @@ msgstr "_Editar Item"
 msgid "Program launcher with optional menu"
 msgstr "Lançador de programas com menu opcional"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:353 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
+#: ../plugins/pager/pager.c:370 ../plugins/pager/pager-dialog.glade.h:8
 msgid "Workspace _Settings..."
 msgstr "Configurações dos espaços de _trabalho..."
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:429
+#: ../plugins/pager/pager.c:461
 msgid "Unable to open the workspace settings"
 msgstr "Incapaz de abrir as configurações dos espaços de trabalho"
 
-#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:561 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
+#: ../plugins/pager/pager-buttons.c:579 ../plugins/windowmenu/windowmenu.c:857
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Espaço de trabalho %d"
@@ -1715,23 +1748,23 @@ msgstr "Título da janela"
 msgid "_Switch windows using the mouse wheel"
 msgstr "Alte_rnar entre janelas usando a roda do mouse"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3177
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3202
 msgid "Mi_nimize All"
 msgstr "Mi_nimizar tudo"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3186
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
 msgid "Un_minimize All"
 msgstr "De_sminimizar tudo"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3192
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3217
 msgid "Ma_ximize All"
 msgstr "Ma_ximizar tudo"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3201
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3226
 msgid "_Unmaximize All"
 msgstr "_Desmaximizar tudo"
 
-#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3211
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-widget.c:3236
 msgid "_Close All"
 msgstr "_Fechar tudo"
 
@@ -1841,9 +1874,6 @@ msgstr "Alterna entre janelas abertas usando um menu"
 #~ "Falhou ao remover o arquivo de área de trabalho do diretório de "
 #~ "configuração"
 
-#~ msgid "Create a new launcher on the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Criar um novo lançador no Painel do Xfce"
-
 #~ msgid "Panel Preferences"
 #~ msgstr "Painel de Preferências"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list