[Xfce4-commits] <thunar-volman:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Apr 2 02:44:01 CEST 2012
Updating branch refs/heads/master
to e324aee3bbcbedcdab4d73e0053ff26c0d4be212 (commit)
from 48cd49303175d429b10c4d28b65619e610f07a63 (commit)
commit e324aee3bbcbedcdab4d73e0053ff26c0d4be212
Author: Henrique P. Machado <zehrique at xfce.org>
Date: Mon Apr 2 02:42:19 2012 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 113 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 43 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6247d52..387ef28 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: thunar-volman 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-07 14:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-04-02 00:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-30 13:32-0300\n"
"Last-Translator: Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
@@ -33,28 +33,30 @@ msgid "Print version information and exit"
msgstr "Imprime as informações sobre a versão e sai"
#. setup application name
-#: ../thunar-volman/main.c:96
+#: ../thunar-volman/main.c:93
msgid "Thunar Volume Manager"
msgstr "Gerenciador de volumes Thunar"
-#: ../thunar-volman/main.c:135
+#: ../thunar-volman/main.c:119
msgid "All rights reserved."
msgstr "Todos os direitos reservados."
-#: ../thunar-volman/main.c:136
+#: ../thunar-volman/main.c:120
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
msgstr "Por favor reporte os erros para <%s>."
-#: ../thunar-volman/main.c:190
+#: ../thunar-volman/main.c:174
#, c-format
msgid "There is no device with the sysfs path \"%s\""
msgstr "Não há dispositivo com o caminho sysfs \"%s\""
-#: ../thunar-volman/main.c:202
+#: ../thunar-volman/main.c:186
#, c-format
msgid "Must specify the sysfs path of new devices with --device-added"
-msgstr "É necessário especificar o caminho sysfs dos novos dispositivos com --device-added"
+msgstr ""
+"É necessário especificar o caminho sysfs dos novos dispositivos com --device-"
+"added"
#. ...so we need to prompt what to do
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:204
@@ -98,8 +100,11 @@ msgid "A photo card has been detected"
msgstr "Um cartão de fotos foi detectado"
#: ../thunar-volman/tvm-block-device.c:275
-msgid "There are photos on the card. Would you like to add these photos to your album?"
-msgstr "Existem fotos no cartão. Você gostaria de adicionar estas fotos no seu álbum?"
+msgid ""
+"There are photos on the card. Would you like to add these photos to your "
+"album?"
+msgstr ""
+"Existem fotos no cartão. Você gostaria de adicionar estas fotos no seu álbum?"
#. prompt the user to execute the file
#. prompt the user to execute this file
@@ -217,10 +222,6 @@ msgstr "Tipo de dispositivo de bloco desconhecido"
msgid "Device type not supported"
msgstr "Tipo de dispositivo não suportado"
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:74
-msgid "input-keyboard"
-msgstr "Teclados"
-
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:75
msgid "Keyboard detected"
msgstr "Teclado detectado"
@@ -229,11 +230,6 @@ msgstr "Teclado detectado"
msgid "A keyboard was detected"
msgstr "Um teclado foi detectado"
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:86
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:100
-msgid "input-tablet"
-msgstr "Tablet"
-
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:87
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:101
msgid "Tablet detected"
@@ -244,10 +240,6 @@ msgstr "Tablet detectado"
msgid "A graphics tablet was detected"
msgstr "Um tablet foi detectado"
-#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:110
-msgid "input-mouse"
-msgstr "Mouse"
-
#: ../thunar-volman/tvm-input-device.c:111
msgid "Mouse detected"
msgstr "Mouse detectado"
@@ -503,7 +495,8 @@ msgstr "Impressoras"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:545
msgid "Automatically run a program when a _printer is connected"
-msgstr "Executar automaticamente um programa quando uma im_pressora for conectada"
+msgstr ""
+"Executar automaticamente um programa quando uma im_pressora for conectada"
#. Input Devices
#.
@@ -516,16 +509,18 @@ msgid "Keyboards"
msgstr "Teclados"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:593
-msgid "Automatically run a program when an USB _keyboard is connected"
-msgstr "Executar automaticamente um programa quando um _teclado USB for conectado"
+msgid "Automatically run a program when a USB _keyboard is connected"
+msgstr ""
+"Executar automaticamente um programa quando um _teclado USB for conectado"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:615
msgid "Mice"
msgstr "Mouse"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:632
-msgid "Automatically run a program when an USB _mouse is connected"
-msgstr "Executar automaticamente um programa quando um _mouse USB for conectado"
+msgid "Automatically run a program when a USB _mouse is connected"
+msgstr ""
+"Executar automaticamente um programa quando um _mouse USB for conectado"
#: ../thunar-volman-settings/tvm-preferences-dialog.c:654
msgid "Tablet"
@@ -543,6 +538,15 @@ msgstr "Com_ando:"
msgid "Failed to open the documentation browser"
msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação"
+#~ msgid "input-keyboard"
+#~ msgstr "Teclados"
+
+#~ msgid "input-tablet"
+#~ msgstr "Tablet"
+
+#~ msgid "input-mouse"
+#~ msgstr "Mouse"
+
#~ msgid "Failed to open display"
#~ msgstr "Falha ao abrir a exibição"
@@ -558,8 +562,11 @@ msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação"
#~ msgid "Encrypted volume"
#~ msgstr "Volume criptografado"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montando volume criptografado...</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Mounting encrypted volume...</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Montando volume criptografado...</"
+#~ "span>"
#~ msgid "Setting up the crypto layer..."
#~ msgstr "Configurando a camada de criptografia..."
@@ -573,11 +580,15 @@ msgstr "Falha ao abrir o navegador de documentação"
#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Wrong password.</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Senha incorreta.</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Este volume está criptografado.</span>"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">This volume is encrypted.</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Este volume está criptografado.</"
+#~ "span>"
#~ msgid "Please enter your password to decrypt and mount the volume."
-#~ msgstr "Por favor, entre com sua senha para descriptografar e montar o volume."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, entre com sua senha para descriptografar e montar o volume."
#~ msgid "_Mount"
#~ msgstr "_Montar"
More information about the Xfce4-commits
mailing list