[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 97%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Sep 27 20:04:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to c4094e7445a9ef7ae735bd891b880822f66db7ea (commit)
       from 7e574ab349e0f33207fe1b9c1d901fc1f74a46c1 (commit)

commit c4094e7445a9ef7ae735bd891b880822f66db7ea
Author: Henrique P. Machado <zehrique at gmail.com>
Date:   Tue Sep 27 20:02:29 2011 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 97%
    
    New status: 83 messages complete with 0 fuzzies and 2 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b45cf14..814c313 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Gerenciador de janelas"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:71
 msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Manipula o posicionamento de janelas na tela."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:74
 msgid "Panel"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Painel"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
 msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
-msgstr ""
+msgstr "Lançadores de programas, botões de janelas, menu de aplicativos, alternador de espaço de trabalho e mais."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Gerenciador de área de trabalho"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
 msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgstr "Define a cor do plano de fundo ou imagem com menu de aplicativo opcional ou ícones para aplicativos minimizados ou lançadores, dispositivos e pastas."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Gerenciador de arquivos"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
 msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
-msgstr ""
+msgstr "Um gerenciador de arquivos moderno para Unix/Linux visando ser rápido e fácil de usar."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Gerenciador de sessão"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
 msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Restaura sua sessão ao iniciar e permite que você desligue o computador a partir do Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Configurações do sistema"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
 msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do sistema para controlar vários aspectos da área de trabalho como: aparência, tela, teclado e configurações do mouse."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Perquisador de aplicativos"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
 msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra os aplicativos instalados em seu sistema na forma de categorias para que você possa pesquisar e lançá-los."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Utilitários e scripts"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Scripts de inicialização, diálogo executar e diálogo sobre o Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:108
 msgid "Settings Daemon"
@@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "Daemon de Configurações"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:109
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de armazenamento baseado em D-Bus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
 msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce é uma coleção de programas que juntos, disponibilizam um ambiente de área de trabalho repleto de recursos. Os programas a seguir são parte do núcleo do Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
 msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce também é uma plataforma de desenvolvimento disponibilizando diversas bibliotecas que ajudam programadores a criarem aplicativos que interajam com o ambiente de área de trabalho."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
 msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Os componentes do Xfce são licenciados sob licenças livres ou de código aberto. GPL oui BSDL para aplicativos e LGPL ou BSDL para bibliotecas. Veja a documentação, o código fonte ou o site do Xfce (http://www.xfce.org) para mais informações."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
@@ -257,11 +257,11 @@ msgstr "Se você sabe de alguma coisa faltando nesta lista, não hesite e preenc
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
+msgstr "Obrigado a todos aqueles que ajudaram tornar este software disponível."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
 msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
+msgstr "O Xfce 4 é uma marca registrada de Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). Os componentes diferentes são marcas registradas de seus respectivos autores."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
 msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."


More information about the Xfce4-commits mailing list