[Xfce4-commits] <xfce4-appfinder:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Tue Sep 27 18:58:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 291f83f011dfb943635cb44441c39726d3bc9524 (commit)
from 8b90280747793da561d4657315329ac17cfa927f (commit)
commit 291f83f011dfb943635cb44441c39726d3bc9524
Author: Henrique P. Machado <zehrique at gmail.com>
Date: Tue Sep 27 18:57:53 2011 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 44 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 61 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 34 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7e30453..847145a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# Rodrigo Coacci <rcoacci at gmail.com>, 2004.
# Adriano Winter Bess <awbess at gmail.com>, 2005.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce4-appfinder 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-21 20:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-27 16:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-21 12:13-0300\n"
"Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla at gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar.conectiva.com.br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
#: ../src/appfinder-category-model.c:108
msgid "All Applications"
@@ -48,24 +48,24 @@ msgstr "Histórico de comandos"
#: ../src/appfinder-preferences.c:175
msgid "C_lear"
-msgstr ""
+msgstr "_Limpar"
#: ../src/appfinder-preferences.c:176
msgid "This will permanently clear the custom command history."
-msgstr ""
+msgstr "Isto irá limpar permanentemente o histórico de comandos."
#: ../src/appfinder-preferences.c:177
msgid "Are you sure you want to clear the command history?"
-msgstr ""
+msgstr "Você tem certeza de que quer limpar o histórico de comandos?"
#: ../src/appfinder-preferences.c:287
msgid "The custom action will be deleted permanently."
-msgstr ""
+msgstr "A ação personalizada será excluída permanentemente."
#: ../src/appfinder-preferences.c:288
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete pattern \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Você tem certeza de que quer excluir o padrão \"%s\"?"
#: ../src/appfinder-window.c:183 ../src/main.c:344
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:3
@@ -78,9 +78,8 @@ msgid "Toggle view mode"
msgstr "Alternar modo de visão"
#: ../src/main.c:70
-#, fuzzy
msgid "Start in collapsed mode"
-msgstr "Iniciar no modo expandido"
+msgstr "Iniciar no modo recolhido"
#: ../src/main.c:71
msgid "Print version information and exit"
@@ -123,78 +122,72 @@ msgstr "Por favor, envie relatórios sobre erros para <%s>."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:1
msgid "Add a new custom action."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar uma nova ação personalizada."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:2
msgid "Always c_enter the window"
-msgstr ""
+msgstr "Sempre c_entralizar a janela"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:4
msgid "Behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamento"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "C_lear Custom Command History"
-msgstr "Histórico de comandos"
+msgstr "Li_mpar Histórico de comandos personalizado"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:6
msgid "Center the window on startup."
-msgstr ""
+msgstr "Centraliza a janela no início."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Comando"
+msgstr "C_omando:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:8
msgid "Custom _Actions"
-msgstr ""
+msgstr "_Ações personalizadas"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "History"
-msgstr "Histórico de comandos"
+msgstr "Histórico"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:11
#, no-c-format
-msgid ""
-"If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the "
-"pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can "
-"use \\0 and \\<num>."
-msgstr ""
+msgid "If the type is set to prefix, %s will be replaced with the string after the pattern, %S with the complete entry text. For regular expressions you can use \\0 and \\<num>."
+msgstr "Se o tipo estiver definido como prefixo, %s será substituído com a string após o padrão, %S com o texto digitado por completo. Para expressões regulares, você pode usar \\0 e \\<num>."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:12
msgid "Patte_rn:"
-msgstr ""
+msgstr "_Padrão:"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:13
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Padrão"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:14
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefixo"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:15
msgid "Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expressão regular"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:16
msgid "Remember last _selected category"
-msgstr ""
+msgstr "Lembrar última categoria _selecionada"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:17
msgid "Remove the currently selected action."
-msgstr ""
+msgstr "Remove a ação atualmente selecionada."
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:18
msgid "_General"
-msgstr ""
+msgstr "_Geral"
#: ../src/appfinder-preferences.glade.h:19
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tipo:"
#: ../data/xfce4-appfinder.desktop.in.h:2
msgid "Find and launch applications installed on your system"
More information about the Xfce4-commits
mailing list