[Xfce4-commits] <xarchiver:xarchiver-pcman> l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 45%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Sep 27 09:12:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xarchiver-pcman
         to dcbb6958caf33ac99d3d4a57b96a779e3f3128e5 (commit)
       from 65711af0395a0fb8b829c3858cd3e55da307952d (commit)

commit dcbb6958caf33ac99d3d4a57b96a779e3f3128e5
Author: Chia-Han Lee <gloomysaga at gmail.com>
Date:   Tue Sep 27 09:10:16 2011 +0200

    l10n: Updated Chinese (Taiwan) (zh_TW) translation to 45%
    
    New status: 109 messages complete with 62 fuzzies and 70 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_TW.po |  110 ++++++++++++-----------------------------------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 88 deletions(-)

diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index dc28d03..a1d8390 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as Xarchiver.
 # Cosmo Chene <cosmolax at gmail.com>, 2006.
 # Hydonsingore Cia <hydonsingore at educities.edu.tw>, 2006.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xarchiver 0.4.2rc2\n"
@@ -65,9 +65,7 @@ msgid "Recurse subdirectories"
 msgstr "延伸至子目錄"
 
 #: ../src/add_dialog.c:172
-msgid ""
-"Include everything in the directory recursively \tstarting from the current "
-"directory."
+msgid "Include everything in the directory recursively \tstarting from the current directory."
 msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:177
@@ -76,9 +74,7 @@ msgid "Generate a solid archive"
 msgstr "新建壓縮檔"
 
 #: ../src/add_dialog.c:181
-msgid ""
-"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
-"compression ratio."
+msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better compression ratio."
 msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:186
@@ -96,7 +92,7 @@ msgstr "不要加入檔案路徑"
 
 #: ../src/add_dialog.c:202
 msgid "The files path doesn't include the user home directory."
-msgstr ""
+msgstr "檔案路徑不包含使用者家目錄"
 
 #: ../src/add_dialog.c:204
 msgid "Store just the name of a file without its directory names."
@@ -108,10 +104,7 @@ msgid "Freshen an existing entry"
 msgstr "刷新壓縮檔中現有的項目"
 
 #: ../src/add_dialog.c:210
-msgid ""
-"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
-"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
-"not add files that are not already in the archive."
+msgid "This option affects the archive only if it has been modified more recently than the version already in the archive; unlike the update option it will not add files that are not already in the archive."
 msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:214
@@ -119,9 +112,7 @@ msgid "Update an existing entry"
 msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:218
-msgid ""
-"This option will add any new files and update any files which have been "
-"modified since the archive was last created/modified."
+msgid "This option will add any new files and update any files which have been modified since the archive was last created/modified."
 msgstr ""
 
 #: ../src/add_dialog.c:227
@@ -143,7 +134,7 @@ msgstr "0= 沒有壓縮;1 = 預設值;4 = 最快但最疏鬆的壓縮"
 
 #: ../src/add_dialog.c:255
 msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
-msgstr ""
+msgstr "5 = 預設的壓縮, 7 = 最大壓縮"
 
 #: ../src/add_dialog.c:266 ../src/extract_dialog.c:220 ../src/interface.c:628
 msgid "Password:"
@@ -269,9 +260,8 @@ msgid "An error occurred while accessing the archive."
 msgstr "嘗試存取壓縮檔時發生錯誤。"
 
 #: ../src/window.c:77 ../src/rpm.c:143
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to view the command line output?"
-msgstr "您要蓋過它嗎?"
+msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:102
 #, fuzzy
@@ -337,23 +327,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:536
 msgid "Are you sure you want to do this?"
-msgstr ""
+msgstr "你確定要這麼做嗎?"
 
 #: ../src/window.c:542
 msgid "Deleting files from the archive, please wait..."
 msgstr "正在從壓縮檔中刪除檔案,請稍候。"
 
 #: ../src/window.c:676
-#, fuzzy
 msgid "Converting archive to self-extracting, please wait..."
-msgstr "正在測試壓縮檔的正確性,請稍候"
+msgstr "正在把壓縮檔轉成自解壓縮檔,請稍候..."
 
 #: ../src/window.c:735 ../src/window.c:846
-#, fuzzy
 msgid "Can't convert the archive to self-extracting:"
-msgstr ""
-"無法開啟壓縮檔 %s:\n"
-"%s"
+msgstr "無法把壓縮檔轉成自解壓縮檔:"
 
 #: ../src/window.c:748 ../src/window.c:858
 #, fuzzy
@@ -361,9 +347,8 @@ msgid "Can't write the unzipsfx module to the archive:"
 msgstr "無法將將檔案加入這個壓縮檔中:"
 
 #: ../src/window.c:815
-#, fuzzy
 msgid "Please select the 7zCon.sfx module"
-msgstr "請選取檔案,不要選資料夾。"
+msgstr "請選擇 7zCon.sfx 模組"
 
 #: ../src/window.c:917
 msgid "translator-credits"
@@ -428,8 +413,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/window.c:1388
 #, fuzzy
-msgid ""
-"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
+msgid "An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
 msgstr ""
 "嘗試解壓縮檔案以預覽內容時發生錯誤\n"
 "您要檢視錯誤訊息嗎?"
@@ -525,8 +509,7 @@ msgid "Extract files with full path"
 msgstr "解壓縮檔案到 "
 
 #: ../src/extract_dialog.c:176
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:181
@@ -535,10 +518,7 @@ msgid "Touch files"
 msgstr "檔案"
 
 #: ../src/extract_dialog.c:184
-msgid ""
-"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
-"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
-"setting it to the times recorded in the archive."
+msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the files it extracts as the times when the files were extracted, instead of setting it to the times recorded in the archive."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:197
@@ -546,9 +526,7 @@ msgid "Freshen existing files"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:198
-msgid ""
-"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
-"the disk copies."
+msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer than the disk copies."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:204
@@ -556,10 +534,7 @@ msgid "Update existing files"
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:205
-msgid ""
-"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
-"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
-"extracts those files that do not already exist on disk."
+msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it extracts those files that do not already exist on disk."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:258 ../src/interface.c:144
@@ -595,9 +570,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:356
 #, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
-"\"."
+msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s\"."
 msgstr ""
 
 #: ../src/extract_dialog.c:357
@@ -820,8 +793,7 @@ msgstr "資料夾數:"
 
 #: ../src/main.c:44
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
+msgid "Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
 msgstr "正在把檔案加入壓縮檔中,請稍候。"
 
 #: ../src/main.c:45
@@ -1130,13 +1102,10 @@ msgstr "檔案(_A)"
 #~ msgid " bytes"
 #~ msgstr " byte"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show ISO in_fo"
 #~ msgstr "顯示 ISO 訊息"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-#~ "individually"
+#~ msgid "Extract files from the current archive; use the mouse to select files individually"
 #~ msgstr "從這個壓縮檔中解壓縮檔案; 使用滑鼠選取要個別解壓的檔案"
 
 #~ msgid "Delete"
@@ -1145,7 +1114,6 @@ msgstr "檔案(_A)"
 #~ msgid "This archive contains password protected files"
 #~ msgstr "這個壓縮檔有設定密碼保護"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Can't write file \"%s\":"
 #~ msgstr ""
 #~ "無法開啟壓縮檔 %s:\n"
@@ -1154,57 +1122,44 @@ msgstr "檔案(_A)"
 #~ msgid "Offset"
 #~ msgstr "Offset"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "ISO Information Window"
 #~ msgstr "ISO 映像檔資訊視窗"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Filename:"
 #~ msgstr "檔案名稱"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Size:"
 #~ msgstr "大小"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Creation date:"
 #~ msgstr "壓縮比率:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Modified date:"
 #~ msgstr "更動時間:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Expiration date:"
 #~ msgstr "操作失敗。"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Preferred format for new archives:"
 #~ msgstr "新建壓縮檔"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
 #~ msgstr ""
 #~ "嘗試從 rpm 檔解壓縮 cpio 檔時發生錯誤\n"
 #~ "您要檢視錯誤訊息嗎?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Can't add files to the archive_cmd:"
 #~ msgstr "無法將將檔案加入這個壓縮檔中:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Can't allocate memory for the archive_cmd structure!"
 #~ msgstr "將檔案加入這個壓縮檔中"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "archive_cmd"
 #~ msgstr "檔案(_A)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "This option can't be used with password protected archives!\n"
 #~ msgstr "這個壓縮檔有設定密碼保護"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Operation aborted."
 #~ msgstr "操作失敗。"
 
@@ -1214,21 +1169,16 @@ msgstr "檔案(_A)"
 #~ msgid "View File Window"
 #~ msgstr "檢視檔案視窗"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Operation completed"
 #~ msgstr "操作已完成。"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to "
-#~ "multiple select"
+#~ msgid "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple select"
 #~ msgstr "選擇要加入這個壓縮檔的檔案; 使用 SHIFT 鍵可以一次選取多個"
 
 #~ msgid "Select the folder to be added to the current archive"
 #~ msgstr "選取要加入這個壓縮檔的資料夾"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to "
-#~ "multiple select"
+#~ msgid "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple select"
 #~ msgstr "選擇要加入壓縮檔的資料夾; 使用 SHIFT 鍵可以一次選取多個資料夾"
 
 #~ msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
@@ -1243,53 +1193,43 @@ msgstr "檔案(_A)"
 #~ msgid "Archiver Output Window"
 #~ msgstr "解壓縮輸出視窗"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "View Error _Messages"
 #~ msgstr "檢視錯誤訊息"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "[archive path]"
 #~ msgstr "[壓縮檔名稱]"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add files to the specified archive and quits."
 #~ msgstr "正在把檔案加入壓縮檔中,請稍候。"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Can't perform the action:"
 #~ msgstr ""
 #~ "無法開啟壓縮檔 %s:\n"
 #~ "%s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "bzip2/gzip can't compress more than one file!\n"
 #~ msgstr "Bzip2 或 gzip 只能對單一檔案作壓縮,請選擇其他的壓縮檔 格式!"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occurred while decompressing the archive!"
 #~ msgstr ""
 #~ "嘗試解壓縮檔案時發生錯誤。\n"
 #~ "您要檢視錯誤訊息嗎?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occurred while adding to the tar archive!"
 #~ msgstr ""
 #~ "嘗試將檔案加入 tar 包裝檔時發生錯誤。\n"
 #~ "您要檢視錯誤訊息嗎?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!"
 #~ msgstr ""
 #~ "嘗試從 tar 包裝檔刪檔時發生錯誤。\n"
 #~ "您要檢視錯誤訊息嗎?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!"
 #~ msgstr ""
 #~ "在嘗試壓縮 tar 包裝檔時發生錯誤。\n"
 #~ "您要檢視錯誤訊息嗎?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Can't recompress the archive:"
 #~ msgstr ""
 #~ "無法開啟壓縮檔 %s:\n"
@@ -1298,7 +1238,6 @@ msgstr "檔案(_A)"
 #~ msgid "Operation successfully completed."
 #~ msgstr "操作順利完成。"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Dialog"
 #~ msgstr "加入檔案"
 
@@ -1308,7 +1247,6 @@ msgstr "檔案(_A)"
 #~ msgid "Compressing file with gzip, please wait..."
 #~ msgstr "正在使用 gzip 壓縮檔案,請稍候。"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Extract Dialog"
 #~ msgstr "正在解壓縮"
 
@@ -1351,11 +1289,9 @@ msgstr "檔案(_A)"
 #~ msgid "%c"
 #~ msgstr "%c"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add F_ile"
 #~ msgstr "加入檔案"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add _Folder"
 #~ msgstr "加入資料夾"
 
@@ -1365,13 +1301,11 @@ msgstr "檔案(_A)"
 #~ msgid "Add Folder"
 #~ msgstr "加入資料夾"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Abstract ID:"
 #~ msgstr "解壓縮到:"
 
 #~ msgid "The archive \""
 #~ msgstr "壓縮檔"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Preserve permissions"
 #~ msgstr "權限"


More information about the Xfce4-commits mailing list