[Xfce4-commits] <www:nick/gettext> l10n: Updated Slovak translation

Transifex noreply at xfce.org
Mon Sep 26 20:56:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/nick/gettext
         to fa84a435558cb1585c50dab6b2a50f10e92373a4 (commit)
       from 8370a31340914979b958635216dfd16770d0cabb (commit)

commit fa84a435558cb1585c50dab6b2a50f10e92373a4
Author: Peter Bubelíny <p.bubeliny at gmail.com>
Date:   Mon Sep 26 20:55:55 2011 +0200

    l10n: Updated Slovak translation
    
    New status: 673 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 lib/po/sk.po | 4117 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2071 insertions(+), 2046 deletions(-)

diff --git a/lib/po/sk.po b/lib/po/sk.po
index c7a17eb..ba25671 100644
--- a/lib/po/sk.po
+++ b/lib/po/sk.po
@@ -7,18 +7,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-24 17:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-26 13:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-26 18:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-26 20:54+0100\n"
 "Last-Translator: Peter Bubelíny <p.bubeliny at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Team Slovak <slovenska-lokalizacia-xfce at googlegroups.com>\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
 "X-Poedit-Language: Slovak\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n"
 
+#: header.php:6
+msgid "Xfce Desktop Environment"
+msgstr "Desktopové prostredie Xfce"
+
+#: header.php:59
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategórie"
+
+#: header.php:61
+msgid "Home"
+msgstr "Domov"
+
+#: header.php:62
+#: about/nav.php:4
+#: about/index.php:1
+msgid "About"
+msgstr "O Xfce"
+
+#: header.php:63
+#: download/nav.php:6
+#: download/index.php:5
+msgid "Download"
+msgstr "Stiahnuť"
+
+#: header.php:64
+#: community/nav.php:4
+#: community/index.php:3
+msgid "Community"
+msgstr "Spoločenstvo"
+
+#: header.php:65
+#: getinvolved/nav.php:4
+#: getinvolved/index.php:1
+msgid "Get Involved"
+msgstr "Zapojte sa"
+
+#: header.php:66
+#: projects/nav.php:4
+#: projects/index.php:3
+msgid "Projects"
+msgstr "Projekty"
+
+#: header.php:73
+#: header.php:87
+msgid "Change language"
+msgstr "Zmeniť jazyk"
+
+#: header.php:102
+msgid "Category Pages"
+msgstr "Kategória stránok"
+
+#: header.php:123
+msgid "Related Sites"
+msgstr "Súvisiace stránky"
+
 #: 404.php:1
 msgid "Page not found"
 msgstr "Stránka nebola nájdená"
@@ -41,7 +96,7 @@ msgstr "Ak ste adresu stránky zadali do panelu pre adresu, skontrolujte či je
 
 #: 404.php:15
 msgid "Open the <a href=\"/\">Xfce home page</a> and look for links to the information you want."
-msgstr "Otvorte <a href=\"/\"> Xfce Domovskú stránku </ a> a nájdite odkazy pre informácie, ktoré chcete."
+msgstr "Otvorte <a href=\"/\">Xfce Domovskú stránku</a> a nájdite odkazy pre informácie, ktoré chcete."
 
 #: 404.php:16
 msgid "Click the Back button to try another link."
@@ -49,562 +104,304 @@ msgstr "Kliknite na tlačidlo Späť a skúste iný odkaz."
 
 #: 404.php:20
 msgid "You can always <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\">ask the webmaster</a> to assist you with your search, or report the problem in case you think this is needed."
-msgstr "Vždy sa môžete spýtať <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\"> webmastera </ a>, ktorý vám pomôže v hľadaní, alebo v prípade nutnosti môžete nahlásiť problém."
+msgstr "Vždy sa môžete spýtať <a href=\"mailto:webmaster at xfce.org\" webmastera</a>, ktorý vám pomôže v hľadaní, alebo v prípade nutnosti môžete nahlásiť problém."
 
-#: about/tour.php:1
-#: about/nav.php:5
-msgid "Tour"
-msgstr "Predstavenie"
+#: feed.php:29
+msgid "Xfce News"
+msgstr "Xfce Novinky"
 
-#: about/tour.php:5
-msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>. The tours of <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> and <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a> are also still available."
-msgstr "Táto prehliadka vám predstaví všetky nové hlavné vizuálne prvky v Xfce 4.8. Toto je len vizuálna časť toho, čo bolo urobené. Pre úplný zoznam zmien pozrite v<a href=\"/download/changelogs/\"> zozname zmien</ a>. Prehliadka <a href=\"/about/tour46\"> Xfce 4.6 </ a> a <a href=\"/about/tour44\"> Xfce 4.4 </ a> sú stále k dispozícii."
+#: feed.php:30
+msgid "Xfce release announcements"
+msgstr "ohlásenie novej verzie Xfce"
 
-#: about/tour.php:7
-msgid "Thunar file browser"
-msgstr "Thunar správca súborov"
+#: feed.php:42
+#: about/news.php:31
+#: frontpage.php:61
+#, php-format
+msgid "Xfce %s released"
+msgstr "Xfce %s vydané"
 
-#: about/tour.php:9
-msgid "Remote shares browsing"
-msgstr "Prehliadanie vzdialeného zdieľania"
+#: about/credits.php:8
+#: about/tour46.php:240
+#: about/nav.php:8
+#: about/tour44.php:222
+msgid "Credits"
+msgstr "Tvorcovia"
 
-#: about/tour.php:11
-msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
-msgstr "Thunar teraz voliteľne podporuje GVFS, ktoré vám umožní prechádzať vzdialené zdieľanie s použitím Thunar: FTP, Windows zdieľania, WebDav a SSH serverov..."
+#: about/credits.php:11
+#: about/credits.php:61
+msgid "Core developers"
+msgstr "Hlavný vývojári"
 
-#: about/tour.php:13
-msgid "Thunar browsing a remote share"
-msgstr "Thunar prehľadávanie vzdialeného zdieľania"
+#: about/credits.php:12
+#: about/credits.php:72
+msgid "Active contributors"
+msgstr "Aktívni prispievatelia"
 
-#: about/tour.php:15
-msgid "New file operations progress dialog"
-msgstr "Nové dialógové okno priebehu s operáciami súboru"
+#: about/credits.php:13
+#: about/credits.php:87
+msgid "Servers maintained by"
+msgstr "Servery vedené"
 
-#: about/tour.php:17
-msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
-msgstr "Ak sa s hlavnými operáciami so súbormi (kopírovanie alebo presúvanie) manipuluje paralelne, Thunar ukazuje jedno dialógové okno priebehu, ktoré zobrazuje všetky dôležité informácie."
+#: about/credits.php:14
+#: about/credits.php:98
+msgid "Goodies supervision"
+msgstr "Dohľad Goodies"
 
-#: about/tour.php:19
-msgid "Progress dialog"
-msgstr "Dialógové okno priebehu"
+#: about/credits.php:15
+#: about/credits.php:104
+msgid "Translations supervision"
+msgstr "Dohľad prekladov"
 
-#: about/tour.php:21
-msgid "Eject button for removable devices"
-msgstr "Tlačidlo vysunutia pre vymeniteľné zariadenia"
+#: about/credits.php:16
+#: about/credits.php:111
+msgid "Translators"
+msgstr "Prekladatelia"
 
-#: about/tour.php:23
-msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
-msgstr "Teraz je možné vysunúť vymeniteľné zariadenia kliknutím na tlačidlo vysunutia, ktoré je umiestnené blízko každého štítku vymeniteľného zariadenia v bočnom paneli."
+#: about/credits.php:17
+#: about/credits.php:114
+msgid "Previous contributors"
+msgstr "Predchádzajúci prispievatelia"
 
-#: about/tour.php:25
-msgid "Eject button"
-msgstr "Tlačidlo na vysunutie"
+#: about/credits.php:56
+msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
+msgstr "Veľké množstvo ľudí prispelo k projektu Xfce. Aj keď na projekt prispelo viac ľudí ako je uvedených nižšie na zozname, radi by sme povedali:"
 
-#: about/tour.php:27
-msgid "Xfce panel"
-msgstr "Xfce panel"
+#: about/credits.php:58
+msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
+msgstr "Ďakujeme všetkým, ktorí pomohli aby bol tento softvér k dispozícii!"
 
-#: about/tour.php:29
-msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
-msgstr "Xfce panel bol úplne prepracovaný vo verzii 4.8, a tu sú najviac viditeľné zmeny."
+#: about/tour46.php:1
+msgid "Xfce 4.6 tour"
+msgstr "Xfce 4.6 prehliadka"
 
-#: about/tour.php:31
-msgid "Improved positioning and size handling"
-msgstr "Vylepšené umiestnenie a manipulácia veľkosti"
+#: about/tour46.php:6
+msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
+msgstr "Dlho očakávaná verzia 4.6.0 prostredie Xfce je konečne k dispozícii. Budeme sa snažiť ukázať niektoré z nových funkcií, ktoré boli pridané od poslednej stabilnej verzie."
 
-#: about/tour.php:33
-msgid "The panel has much better support for positing panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
-msgstr "Panel má oveľa lepšiu podporu pre umiestnenie na obrazovke a môže byť pretiahnutý a prichytený na okraj obrazovky. Plávajúce pozície sú zapamätávané len pri pohybe panela a dĺžku panelu je možné nastavovať v percentách voči veľkosti monitora."
+#: about/tour46.php:9
+msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
+msgstr "Vylepšená práca s Xfdesktop"
 
-#: about/tour.php:35
-msgid "Transparent backgrounds"
-msgstr "Priehľadné pozadia"
+#: about/tour46.php:12
+msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
+msgstr "Vzhľadom k tomu, že ikony na ploche boli zavedené v Xfce 4.4, ľudia vyjadrili, že je potrebné, aby bolo možné vybrať z viaceré ikony. S <b>Xfce 4.6</b>, <b>Xfdesktop</b> manažér konečne implementuje túto funkciu: môžete si vybrať viac ikon, odstrániť ich a tak ďalej..."
 
-#: about/tour.php:37
-msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
-msgstr "Panel je teraz možné vykresliť s priehľadným pozadím bez priehľadných predlôh. Vaše položky panela zostanú naďalej čitateľné a budete mať pekný vzhľad panelu."
+#: about/tour46.php:16
+msgid "Multiple icons selection"
+msgstr "Výber viacerých ikon"
 
-#: about/tour.php:39
-msgid "Transparent panel background"
-msgstr "Priehľadné pozadie panela"
+#: about/tour46.php:20
+msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> má úplné nové menu plochy, ktoré umožňuje manipulovať so súbormi ako kontextové menu v <b> Thunare</b>, ale aj otvárať aplikácie, ukončenie relácie či pristupovať k dokumentácii."
 
-#: about/tour.php:41
-msgid "New item editor"
-msgstr "Nová položka editoru"
+#: about/tour46.php:23
+msgid "New desktop menu"
+msgstr "Nové menu plochy"
 
-#: about/tour.php:43
-msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
-msgstr "Panel je teraz vybavený editorom položiek, ktorý umožňuje rýchlo upravovať, presúvať, pridávať alebo mazať položky. Toto je užitočné najmä pri položkách, na ktoré sa ťažko kliká pravým tlačidlom myši a toto vám dáva jednoduchý spôsob, ako zmeniť rozloženie panela z jedného miesta."
+#: about/tour46.php:25
+#: about/index.php:33
+#: about/tour44.php:102
+#: projects/index.php:27
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
 
-#: about/tour.php:45
-msgid "Panel item editor"
-msgstr "Panel položky editoru"
+#: about/tour46.php:28
+msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
+msgstr "Veľa dlhodobých chýb bolo opravených v <b>paneli Xfce4</b>, a to najmä pre nastavenie viac obrazoviek, ale nová verzia taktiež prináša vylepšenú sadu pluginov pre panel."
 
-#: about/tour.php:47
-msgid "Drag and drop to create launchers"
-msgstr "\"Drag and drop\" pre vytvorenie spúšťačov"
+#: about/tour46.php:32
+msgid "New binary clock"
+msgstr "Nové binárne hodiny"
 
-#: about/tour.php:49
-msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
-msgstr "Teraz môžete pretiahnuť menu položky z ponuky panelu s aplikáciami. Táto funkcia by mala potešiť veľký počet ľudí, ktorí o to večne žiadali. Spúšťač má tiež integrovaný vyhľadávač aplikácií pre pridávanie nových položiek."
+#: about/tour46.php:36
+msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
+msgstr "<b>Plugin Hodín</b> bol prepísaný tak, aby spotreboval menej systémových prostriedkov a tiež boli opravené niektoré chyby zobrazenia, ale je tam aj nový režim hodín pre geekov: binárne hodiny! Nová <b>plugin oznamovacej oblasti</b> umožňuje skryť vybrané ikony v oznamovacej oblasti tak, aby bola vaša oznamovacia oblasť čistá a čitateľná."
 
-#: about/tour.php:51
-msgid "Window buttons plugin"
-msgstr "Plugin tlačidlá okna"
+#: about/tour46.php:39
+#: about/tour46.php:46
+msgid "New sound mixer"
+msgstr "Nový zvukový zmiešavač"
 
-#: about/tour.php:53
-msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
-msgstr "Pluginy ikon a zoznamu úloh sú spojené do jedného, nazvaného tlačidlá okna. Implementuje rôzne delenie módov, lepšiu manipuláciu vo vertikálnom panely a dokáže vykresliť podobný frame ako Xfwm4 Alt+tab."
+#: about/tour46.php:42
+msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
+msgstr "<b>Xfce4 Mixer</b> bol od základu prepísaný k použitiu <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">GStreamer</a. Toto nám umožňuje lepšie podporovať viacero zvukových systémov, používateľské rozhranie je uhladenejšie a je možné spravovať niekoľko rôznych zvukových kariet. Ďalej panel plugin umožňuje nastaviť systém zvuku rýchlejšie pomocou kolieska na myške."
 
-#: about/tour.php:55
-msgid "New fuzzy clock"
-msgstr "Nové fuzzy hodiny"
+#: about/tour46.php:49
+msgid "Improved session manager"
+msgstr "Vylepšený správca sedenia"
 
-#: about/tour.php:57
-msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
-msgstr "Verzia Xfce bez nového režimu hodín nemôže byť označená za správnu verziu. Dovoľte nám, predstaviť Vám \"Fuzzy\" režim hodín!"
+#: about/tour46.php:52
+msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
+msgstr "<b>Xfce 4.6</b> prichádza s rozšíreným Manažérom sedenia: vaše sedenie by sa malo štartovať rýchlejšie a taktiež bolo prepracované nastavenie dialógu pre uľahčenie riadenia relácie aplikácií. Okrem toho bude Manažér sedenia teraz automaticky reštartovať relácie aplikácií, ktoré havarovali, tak že neopustíte plochu, panel, správcu okien a podobne, ak dôjde k ich chybe."
 
-#: about/tour.php:59
-msgid "New fuzzy clock mode"
-msgstr "Nový fuzzy režim hodín"
+#: about/tour46.php:56
+msgid "Session settings dialog"
+msgstr "Dialógové okno nastavenia sedenia"
 
-#: about/tour.php:61
-msgid "New directory menu plugin"
-msgstr "Nový menu adresár plugin"
+#: about/tour46.php:60
+msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
+msgstr "Manažér sedenia ďalej obsahuje nové dlho očakávané funkcie: podpora <b>pozastavenia</b> a <b>hibernácie</b>. Dialóg odhlásenia má teraz dve ďalšie tlačidlá, ktoré ponúkajú režim spánku počítača alebo hibernácie."
 
-#: about/tour.php:63
-msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
-msgstr "Plugin ponuky adresára poskytuje stromovité menu konkrétnej zložky. Toto umožní otvoriť terminál alebo súborový manažér v podzložke veľmi rýchlym a efektívnym spôsobom."
-
-#: about/tour.php:65
-msgid "Directory menu plugin"
-msgstr "Menu adresár plugin"
+#: about/tour46.php:64
+msgid "Session logout dialog"
+msgstr "Dialógové okno odhlásenia sedenia"
 
-#: about/tour.php:67
-msgid "Applications menu edition"
-msgstr "Menu aplikácie vydania"
+#: about/tour46.php:67
+msgid "Window manager"
+msgstr "Správca okien"
 
-#: about/tour.php:69
-msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
-msgstr "Teraz môžete upraviť menu aplikácií pomocou ľubovoľného Freedesktop kompatibilného menu editora, Alacarte bol použitý na testovanie."
+#: about/tour46.php:70
+msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
+msgstr "Ako obvykle, <b>Xfwm4</b> v tomto vývojovom cykle už dozrel: veľa chýb bolo opravených, bola pridaná podpora pre viac monitorov, a bol celkovo zlepšený výkon."
 
-#: about/tour.php:71
-msgid "Xfce settings dialogs"
-msgstr "Xfce dialógové okná nastavení"
+#: about/tour46.php:73
+msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
+msgstr "Okrem toho niektoré ďalšie nové funkcie, <b>Xfwm4</b> je teraz schopný detekovať okná, ktoré neodpovedajú a ponúka ich ukončenie."
 
-#: about/tour.php:73
-msgid "Improved multihead setup configuration"
-msgstr "Vylepšené nastavenie konfigurácie"
+#: about/tour46.php:77
+msgid "Dialog to terminate busy applications"
+msgstr "Dialógové okno o ukončení zaneprázdnených aplikácií"
 
-#: about/tour.php:75
-msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
-msgstr "Xfce vie teraz zaobchádzať a nastavovať viachlavové nastavenia pre randr 1.2 kompatibilný ovládač. Bohužiaľ, to znamená, že to nebude fungovať s proprietárnymi ovládačmi NVIDIA."
+#: about/tour46.php:81
+msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
+msgstr "K dispozícii je tiež nové <b>menu akcií </b>, ktoré umožňuje rýchlo presúvať a meniť veľkosť okien, dať ich pod alebo nad ostatnými okná, alebo je nastaviť celo-obrazový režim."
 
-#: about/tour.php:77
-msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
-msgstr "Môžete povoliť a zakázať zapojené obrazovky, nastaviť rozlíšenie, obnovovaciu frekvenciu, rotáciu a reflexiu, klonovanie obrazovky alebo rozšírenie pracovnej plochy."
+#: about/tour46.php:85
+msgid "New actions menu"
+msgstr "Nové menu akcií"
 
-#: about/tour.php:79
-msgid "New display settings dialog"
-msgstr "Nové dialógové okno nastavenia obrazovky"
+#: about/tour46.php:89
+msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
+msgstr "Bolo implementované nové <b>vyplňovanie</b>. To rozpína ​​dané okno, aby voľného miesta bez prekrývania ďalších priľahlých okien."
 
-#: about/tour.php:81
-msgid "Timed confirmation"
-msgstr "Dočasné potvrdenie"
+#: about/tour46.php:93
+msgid "Fill operation"
+msgstr "Vyplnenie"
 
-#: about/tour.php:83
-msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
-msgstr "Akákoľvek zmena vykonaná v dialógovom okne nastavení musí byť potvrdená do desiatich sekúnd alebo zmeny budú vrátené späť. Tým sa zabráni pred nepoužiteľnosťou počítača pri rozbitých ovládačoch grafickej karty."
+#: about/tour46.php:97
+msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
+msgstr "<b>Skladateľ</b> bol optimalizovaný pre zníženie blikanie okna počas zmeny veľkosti."
 
-#: about/tour.php:85
-msgid "Timed confirmation for display settings changes"
-msgstr "Časové potvrdenie pre zmenu nastavení obrazovky"
+#: about/tour46.php:101
+msgid "Flicker free resizing"
+msgstr "Obraz bez zmeny veľkosti"
 
-#: about/tour.php:87
-msgid "Quick setup dialog"
-msgstr "Dialóg rýchleho nastavenia"
+#: about/tour46.php:105
+msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
+msgstr "Niektoré <b>efektné voľby</b> boli doplnené o to, že môžete teraz vypnúť blikanie okna, keď dostane príznak naliehavosti."
 
-#: about/tour.php:89
-msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
-msgstr "Rýchle nastavenie dialógu umožňuje nastaviť duálne zobrazenie. Zapojte druhú obrazovku, stlačte display tlačidlo alebo Windows + P a vyberte rozvrhnutie. Hotovo!"
+#: about/tour46.php:109
+msgid "New tweakable options"
+msgstr "Nové možnosti tweakable"
 
-#: about/tour.php:91
-msgid "Quick multihead setup"
-msgstr "Rýchle kombinované nastavenie"
+#: about/tour46.php:112
+msgid "File manager"
+msgstr "Správca súborov"
 
-#: about/tour.php:93
-msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
-msgstr "Nastavenie vydania v Xfce Editor Nastavení"
+#: about/tour46.php:115
+msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
+msgstr "V <b>Thunare</b> bolo opravených veľa chýb a vylepšenia výkonu. Je možné pomocou myši tlačidlami dopredu a dozadu (ak sú k dispozícii) navigovať a obsahuje nový plugin, ktorý umožňuje nastaviť obrázok ako tapetu z kontextovej ponuky."
 
-#: about/tour.php:95
-msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
-msgstr "Xfce Editor Nastavení si zaslúži spomenutie, Xfconf je už jednoduchšie nastaviteľný. Teraz môžete meniť, mazať, pridávať a resetovať nastavenia prostredníctvom rozhrania. Toto tiež monitoruje zmeny aktualizácie."
+#: about/tour46.php:123
+msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
+msgstr "<b>Thunar</b> teraz nasleduje <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG užívateľske adresáre</a>, čo umožňuje mať tematické a lokalizované užívateľské zložky pre ukladanie hudby, dokumentov, videa, šablóny a tak ďalej ..."
 
-#: about/tour.php:97
-msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
-msgstr "Editácia vlastností Xfconf s Editorom Nastevení"
+#: about/tour46.php:127
+msgid "Thunar menu for user directories"
+msgstr "Thunar menu pre užívateľské adresáre"
 
-#: about/tour.php:99
-msgid "Improved keyboard layout selection"
-msgstr "Vylepšené rozloženie klávesnice"
+#: about/tour46.php:131
+msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
+msgstr "<b>Thunar</b> teraz zobrazí priesvitné ikony pre disky alebo zväzky, ktoré nie sú namontované, takže je možné ich odlíšiť od tých primontovaných."
 
-#: about/tour.php:101
-msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
-msgstr "Dialóg výberu rozloženia dostal veľa lásky: už nezobrazuje kryptovaný jazyk / kódové varianty ale lokalizovaný jazyk / mená variantov. Rozloženie bolo tiež spravené jednoduchšie s aktuálnymi hodnotami."
+#: about/tour46.php:135
+msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
+msgstr "Priesvitné ikony pre nepripojené disky a oddiely"
 
-#: about/tour.php:103
-msgid "Layouts and variants list"
-msgstr "Zoznam rozvrhnutia a variantov"
+#: about/tour46.php:139
+msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
+msgstr "V neposlednom rade <b>Thunar</b> teraz podporuje šifrované zariadenia!"
 
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
-#: header.php:62
-msgid "About"
-msgstr "O Xfce"
+#: about/tour46.php:143
+msgid "Thunar support for encrypted devices"
+msgstr "Podpora Thunaru pre šifrované zariadenia"
 
-#: about/nav.php:6
-#: about/news.php:6
-msgid "News"
-msgstr "Novinky"
+#: about/tour46.php:146
+msgid "New configuration dialogs"
+msgstr "Nové konfiguračné dialógové okná"
 
-#: about/nav.php:7
-#: about/screenshots.php:1
-#: frontpage.php:25
-msgid "Screenshots"
-msgstr "Ukážky"
+#: about/tour46.php:149
+msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
+msgstr "Xfce 4.6 obsahuje nové rozhranie nastavovania, <b>Xfce Správca nastavení</b>, ktorý umožňuje konfigurovať pracovné prostredie oveľa ľahšie ako predtým. Dialógy, ktoré sú dostupné prostredníctvom jediného kliknutia na ikonu boli navrhnuté tak, aby boli kompaktnejšie a umožňovali prispôsobiť pracovnú plochu rýchlo a viac intuitívnym spôsobom."
 
-#: about/nav.php:8
-#: about/tour46.php:240
-#: about/tour44.php:222
-#: about/credits.php:8
-msgid "Credits"
-msgstr "Tvorcovia"
+#: about/tour46.php:153
+msgid "Xfce4 Settings Manager"
+msgstr "Xfce4 Správca Nastavení"
 
-#: about/nav.php:9
-#: about/press.php:1
-msgid "Press"
-msgstr "Press"
+#: about/tour46.php:156
+msgid "Accessibility settings"
+msgstr "Nastavenia prístupnosti"
 
-#: about/nav.php:10
-#: about/releasemodel.php:3
-msgid "Release Model"
-msgstr "Model uvoľňovania"
+#: about/tour46.php:159
+msgid "Accessibility settings dialog"
+msgstr "Dialógové okno nastavení prístupnosti"
 
-#: about/nav.php:11
-#: about/artwork.php:1
-msgid "Artwork"
-msgstr "Artwork"
+#: about/tour46.php:163
+msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
+msgstr "<b>Nastavenia prístupnosti</b> umožňuje nastaviť sprístupnenie, možnosti myši a klávesnice, ako napríklad prstom, odskok kláves, alebo emulácia myši."
 
-#: about/index.php:7
-#: frontpage.php:18
-msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
-msgstr "Xfce je ľahké desktopové prostredie pre unixové operačné systémy. Jeho cieľom je rýchlosť a nízke nároky na systémové prostriedky, pričom sa stále snaží byť vizuálne príťažlivý a užívateľsky prívetivý."
+#: about/tour46.php:166
+msgid "Appearance settings"
+msgstr "Nastavenia vzhľadu"
 
-#: about/index.php:11
-msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
-msgstr "Xfce stelesňuje tradičnéú UNIX filozofiu modularity a opätovného použitia. Skladá sa z niekoľkých prvkov, ktoré poskytujú plnú funkčnosť s možnosťou očakávania moderného desktopové prostredia. Prvky sú v balíčkoch jednotlivo a môžete si vybrať medzi balíčkami ktorú sú k dispozícii pre vytvorenie optimálneho osobného pracovného prostredia."
+#: about/tour46.php:169
+msgid "Appearance settings dialog"
+msgstr "Dialógové okno nastavení vzhľadu"
 
-#: about/index.php:15
-msgid "Another priority of Xfce is adhereance to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
-msgstr "Ďalšou prioritou Xfce je zachovávanie štandardov, najmä tých, ktoré sú stanovené v <a href=\"http://freedesktop.org\"> freedesktop.org </ a>."
+#: about/tour46.php:173
+msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
+msgstr "<b>Nastavenie vzhľadu</b> umožňuje nastaviť štýl ovládacieho prvkov, ikon a písma, ovládací panel a menu."
 
-#: about/index.php:19
-msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
-msgstr "Xfce môže byť inštalované na rôznych platformách UNIX. Je možná kompilácia na Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, MacOS X a Cygwin na x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+#: about/tour46.php:176
+msgid "Display settings"
+msgstr "Nastavenia zobrazenia"
 
-#: about/index.php:22
-#: projects/libxfce4.php:9
-msgid "Features"
-msgstr "Vlastnosti"
+#: about/tour46.php:178
+msgid "Display settings dialog"
+msgstr "Dialógové okno nastavení zobrazenia"
 
-#: about/index.php:25
-msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environement:"
-msgstr "Xfce obsahuje množstvo kľúčových prvkov aj pre najmenšie úlohy, ktoré by ste očakávali od pracovného prostredia:"
+#: about/tour46.php:182
+msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
+msgstr "<b>Nastavenie displeja</b> umožňuje nastaviť rozlíšenie, obnovovaciu frekvenciu a rotáciu pre každý displej, ktorý je pripojený."
 
-#: about/index.php:27
-#: about/tour44.php:71
-#: projects/index.php:20
-msgid "Window Manager"
-msgstr "Správca okien"
+#: about/tour46.php:185
+msgid "Keyboard settings"
+msgstr "Nastavenia klávesnice"
 
-#: about/index.php:28
-msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Riadi umiestnenia okien na obrazovke, ponúka dekorácie okien a riadi pracovné plochy alebo virtuálne desktopy."
+#: about/tour46.php:188
+msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
+msgstr "Dialógové okno nastavení klávesnice, rozloženia"
 
-#: about/index.php:30
-#: projects/index.php:38
-msgid "Desktop Manager"
-msgstr "Správca plochy"
+#: about/tour46.php:192
+msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
+msgstr "<b>Nastavenie klávesnice</b> umožňuje nastaviť predvoľby klávesnice ako opakovanie sa klávesy, klávesové skratky a rozloženie klávesnice."
 
-#: about/index.php:31
-msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Nastavuje obrázok na pozadí a poskytuje superužívateľské menu, ikony na ploche alebo minimalizovanie ikon a zoznam okien."
+#: about/tour46.php:196
+msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
+msgstr "Dialógové okno nastavení klávesnice, klávesových skratiek"
 
-#: about/index.php:33
-#: about/tour46.php:25
-#: about/tour44.php:102
-#: projects/index.php:27
-msgid "Panel"
-msgstr "Panel"
+#: about/tour46.php:200
+msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
+msgstr "Teraz môžete nastaviť klávesové skratky jednoduchšie a všetky miestne konflikty sú automaticky detekované."
 
-#: about/index.php:34
-msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
-msgstr "Prepínanie medzi otvorenými oknami, spúšťanie aplikácií, prepínanie pracovných plôch a menu pluginov pre prezeranie aplikácií a adresárov."
+#: about/tour46.php:203
+msgid "Mouse settings"
+msgstr "Nastavenia myši"
 
-#: about/index.php:36
-#: projects/index.php:45
-msgid "Session Manager"
-msgstr "Správca sedenia"
-
-#: about/index.php:37
-msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
-msgstr "Ovláda prihlasovanie a riadenie spotreby, a umožňuje uložiť viac prihlasených relácií."
-
-#: about/index.php:39
-#: about/tour44.php:28
-msgid "File Manager"
-msgstr "Správca súborov"
-
-#: about/index.php:40
-msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
-msgstr "Poskytuje základné funkcie pre správu súborov a jedinečné nástroje, ako je hromadné premenovanie."
-
-#: about/index.php:42
-msgid "Setting Manager"
-msgstr "Správca nastavení"
-
-#: about/index.php:43
-msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
-msgstr "Nástroje pre správu rôznych nastavení pracovnej plochy, ako klávesové skratky, vzhľad, nastavenie displeja tak ďalej."
-
-#: about/index.php:47
-msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
-msgstr "Okrem základnej sady modulov, Xfce taktiež poskytuje radu ďalších aplikácií a zásuvných modulov, takže si môžete rozšíriť pracovnú plochu, podľa vášho vkusu, napríklad emulátor terminálu, textový editor, zvukový mixer, aplikáciu Finder, prehliadač obrázkov, kalendár iCal a CD a DVD aplikáciu. Viac si môžete prečítať o moduloch Xfce na <a href=\"/projects\"> stránke projektov</a>."
-
-#: about/tour46.php:1
-msgid "Xfce 4.6 tour"
-msgstr "Xfce 4.6 prehliadka"
-
-#: about/tour46.php:6
-msgid "The long awaited 4.6.0 version of the Xfce Desktop Environment is finally available. We will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "Dlho očakávaná verzia 4.6.0 prostredie Xfce je konečne k dispozícii. Budeme sa snažiť ukázať niektoré z nových funkcií, ktoré boli pridané od poslednej stabilnej verzie."
-
-#: about/tour46.php:9
-msgid "Improved desktop experience with Xfdesktop"
-msgstr "Vylepšená práca s Xfdesktop"
-
-#: about/tour46.php:12
-msgid "Since desktop icons have been introduced in Xfce 4.4, people have expressed the need to allow the selection of multiple icons (rubber banding). With <b>Xfce 4.6</b>, the <b>Xfdesktop</b> manager finally implements this feature: you can select multiple icons, remove them, etcetera..."
-msgstr "Vzhľadom k tomu, že ikony na ploche boli zavedené v Xfce 4.4, ľudia vyjadrili, že je potrebné, aby bolo možné vybrať z viaceré ikony. S <b>Xfce 4.6</b>, <b>Xfdesktop</b> manažér konečne implementuje túto funkciu: môžete si vybrať viac ikon, odstrániť ich a tak ďalej..."
-
-#: about/tour46.php:16
-msgid "Multiple icons selection"
-msgstr "Výber viacerých ikon"
-
-#: about/tour46.php:20
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> features a brand new desktop menu which allows you to manipulate files as with the <b>Thunar</b> filemanager contextual menu, but also to open applications, exit your session, or access the help documentation."
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> má úplné nové menu plochy, ktoré umožňuje manipulovať so súbormi ako kontextové menu v <b> Thunare</b>, ale aj otvárať aplikácie, ukončenie relácie či pristupovať k dokumentácii."
-
-#: about/tour46.php:23
-msgid "New desktop menu"
-msgstr "Nové menu plochy"
-
-#: about/tour46.php:28
-msgid "A lot of long standing bugs have been fixed in <b>Xfce4 Panel</b>, particularly for multiple screen setups, but this new release also brings an improved set of panel plugins."
-msgstr "Veľa dlhodobých chýb bolo opravených v <b>paneli Xfce4</b>, a to najmä pre nastavenie viac obrazoviek, ale nová verzia taktiež prináša vylepšenú sadu pluginov pre panel."
-
-#: about/tour46.php:32
-msgid "New binary clock"
-msgstr "Nové binárne hodiny"
-
-#: about/tour46.php:36
-msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows you to hide selected notification icons to keep your notification area clean and readable."
-msgstr "<b>Plugin Hodín</ b> bol prepísaný tak, aby spotreboval menej systémových prostriedkov a tiež boli opravené niektoré chyby zobrazenia, ale je tam aj nový režim hodín pre geekov: binárne hodiny! Nová <b>plugin oznamovacej oblasti</b> umožňuje skryť vybrané ikony v oznamovacej oblasti tak, aby bola vaša oznamovacia oblasť čistá a čitateľná."
-
-#: about/tour46.php:39
-#: about/tour46.php:46
-msgid "New sound mixer"
-msgstr "Nový zvukový zmiešavač"
-
-#: about/tour46.php:42
-msgid "<b>Xfce4 Mixer</b> has been rewritten from scratch to use <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">Gstreamer</a>. This allows us to more easily support multiple sound systems, the user interface is more polished, and you can manage several different sound cards. Additionally, a panel plugin allows you to set the system sound quickly using the mouse scroll wheel."
-msgstr "<b>Xfce4 Mixer</b> bol od základu prepísaný k použitiu <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">GStreamer</a. Toto nám umožňuje lepšie podporovať viacero zvukových systémov, používateľské rozhranie je uhladenejšie a je možné spravovať niekoľko rôznych zvukových kariet. Ďalej panel plugin umožňuje nastaviť systém zvuku rýchlejšie pomocou kolieska na myške."
-
-#: about/tour46.php:49
-msgid "Improved session manager"
-msgstr "Vylepšený správca sedenia"
-
-#: about/tour46.php:52
-msgid "<b>Xfce 4.6</b> comes with an enhanced session manager: your session should be started faster, and the settings dialog has been reworked to ease the management of session-aware applications.  Additionally, the session manager will now automatically restart session applications which crashed so that you are not left without a desktop, panel, window manager, etcetera, if a crash occurs. "
-msgstr "<b>Xfce 4.6</b> prichádza s rozšíreným Manažérom sedenia: vaše sedenie by sa malo štartovať rýchlejšie a taktiež bolo prepracované nastavenie dialógu pre uľahčenie riadenia relácie aplikácií. Okrem toho bude Manažér sedenia teraz automaticky reštartovať relácie aplikácií, ktoré havarovali, tak že neopustíte plochu, panel, správcu okien a podobne, ak dôjde k ich chybe."
-
-#: about/tour46.php:56
-msgid "Session settings dialog"
-msgstr "Dialógové okno nastavenia sedenia"
-
-#: about/tour46.php:60
-msgid "The session manager also includes a new long-awaited feature: support for <b>suspend</b> and <b>hibernate</b> \"out of the box.\"  The logout dialog now has two additional buttons which offer to suspend or hibernate your computer."
-msgstr "Manažér sedenia ďalej obsahuje nové dlho očakávané funkcie: podpora <b>pozastavenia</b> a <b>hibernácie</b>. Dialóg odhlásenia má teraz dve ďalšie tlačidlá, ktoré ponúkajú režim spánku počítača alebo hibernácie."
-
-#: about/tour46.php:64
-msgid "Session logout dialog"
-msgstr "Dialógové okno odhlásenia sedenia"
-
-#: about/tour46.php:67
-msgid "Window manager"
-msgstr "Správca okien"
-
-#: about/tour46.php:70
-msgid "As usual, <b>Xfwm4</b> has matured quite a bit during this release cycle: many bugs have been fixed, support for multiple displays has been added, and overall performance has been improved."
-msgstr "Ako obvykle, <b>Xfwm4</b> v tomto vývojovom cykle už dozrel: veľa chýb bolo opravených, bola pridaná podpora pre viac monitorov, a bol celkovo zlepšený výkon."
-
-#: about/tour46.php:73
-msgid "In addition to some other new features, <b>Xfwm4</b> is now able to detect windows that do not respond and offer to terminate them."
-msgstr "Okrem toho niektoré ďalšie nové funkcie, <b>Xfwm4</ b> je teraz schopný detekovať okná, ktoré neodpovedajú a ponúka ich ukončenie."
-
-#: about/tour46.php:77
-msgid "Dialog to terminate busy applications"
-msgstr "Dialógové okno o ukončení zaneprázdnených aplikácií"
-
-#: about/tour46.php:81
-msgid "There is also a new <b>actions menu</b> which allows you to quickly move and resize windows, put them above or below other windows, or fullscreen them."
-msgstr "K dispozícii je tiež nové <b>menu akcií </ b>, ktoré umožňuje rýchlo presúvať a meniť veľkosť okien, dať ich pod alebo nad ostatnými okná, alebo je nastaviť celo-obrazový režim."
-
-#: about/tour46.php:85
-msgid "New actions menu"
-msgstr "Nové menu akcií"
-
-#: about/tour46.php:89
-msgid "A new <b>fill</b> operation has been implemented; it expands a given window to the available space without overlapping other adjacent windows."
-msgstr "Bolo implementované nové <b>vyplňovanie</ b>. To rozpína ​​dané okno, aby voľného miesta bez prekrývania ďalších priľahlých okien."
-
-#: about/tour46.php:93
-msgid "Fill operation"
-msgstr "Vyplnenie"
-
-#: about/tour46.php:97
-msgid "The <b>compositor</b> has been optimized to reduce window flickering duringresize operations."
-msgstr "<b>Skladateľ</b> bol optimalizovaný pre zníženie blikanie okna počas zmeny veľkosti."
-
-#: about/tour46.php:101
-msgid "Flicker free resizing"
-msgstr "Obraz bez zmeny veľkosti"
-
-#: about/tour46.php:105
-msgid "Some <b>tweakable options</b> have also been added: for example, you can now disable the blinking of windows when they receive an urgency hint."
-msgstr "Niektoré <b>efektné voľby</b> boli doplnené o to, že môžete teraz vypnúť blikanie okna, keď dostane príznak naliehavosti."
-
-#: about/tour46.php:109
-msgid "New tweakable options"
-msgstr "Nové možnosti tweakable"
-
-#: about/tour46.php:112
-msgid "File manager"
-msgstr "Správca súborov"
-
-#: about/tour46.php:115
-msgid "There have been many bug fixes and performance improvements in <b>Thunar</b>. It can use the mouse forward and backward buttons (if available) to navigate, and it includes a new plugin that allows you to set an image as wallpaper from the context menu."
-msgstr "V <b>Thunare</b> bolo opravených veľa chýb a vylepšenia výkonu. Je možné pomocou myši tlačidlami dopredu a dozadu (ak sú k dispozícii) navigovať a obsahuje nový plugin, ktorý umožňuje nastaviť obrázok ako tapetu z kontextovej ponuky."
-
-#: about/tour46.php:123
-msgid "<b>Thunar</b> now follows the <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG user directories</a> specification; this allows you to have themed and localized user folders to store your music, documents, videos, templates, etcetera..."
-msgstr "<b>Thunar</b> teraz nasleduje <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software/xdg-user-dirs\"> XDG užívateľske adresáre</a>, čo umožňuje mať tematické a lokalizované užívateľské zložky pre ukladanie hudby, dokumentov, videa, šablóny a tak ďalej ..."
-
-#: about/tour46.php:127
-msgid "Thunar menu for user directories"
-msgstr "Thunar menu pre užívateľské adresáre"
-
-#: about/tour46.php:131
-msgid "<b>Thunar</b> will now display a translucent icon for drives or volumes that are not mounted, so that you can distinguish them from the mounted ones."
-msgstr "<b>Thunar</b> teraz zobrazí priesvitné ikony pre disky alebo zväzky, ktoré nie sú namontované, takže je možné ich odlíšiť od tých primontovaných."
-
-#: about/tour46.php:135
-msgid "Translucent icons for unmounted drives and volumes"
-msgstr "Priesvitné ikony pre nepripojené disky a oddiely"
-
-#: about/tour46.php:139
-msgid "Last, but not least, <b>Thunar</b> now supports encrypted devices!"
-msgstr "V neposlednom rade <b>Thunar</ b> teraz podporuje šifrované zariadenia!"
-
-#: about/tour46.php:143
-msgid "Thunar support for encrypted devices"
-msgstr "Podpora Thunaru pre šifrované zariadenia"
-
-#: about/tour46.php:146
-msgid "New configuration dialogs"
-msgstr "Nové konfiguračné dialógové okná"
-
-#: about/tour46.php:149
-msgid "Xfce 4.6 features a new settings interface, <b>Xfce Settings Manager</b>, which allows you to configure your desktop environment much more easily than before. The dialogs which are accessible by single clicking on the icons have been designed to be more compact and to allow you to customize your desktop quickly and in a more intuitive way."
-msgstr "Xfce 4.6 obsahuje nové rozhranie nastavovania, <b>Xfce Správca nastavení</b>, ktorý umožňuje konfigurovať pracovné prostredie oveľa ľahšie ako predtým. Dialógy, ktoré sú dostupné prostredníctvom jediného kliknutia na ikonu boli navrhnuté tak, aby boli kompaktnejšie a umožňovali prispôsobiť pracovnú plochu rýchlo a viac intuitívnym spôsobom."
-
-#: about/tour46.php:153
-msgid "Xfce4 Settings Manager"
-msgstr "Xfce4 Správca Nastavení"
-
-#: about/tour46.php:156
-msgid "Accessibility settings"
-msgstr "Nastavenia prístupnosti"
-
-#: about/tour46.php:159
-msgid "Accessibility settings dialog"
-msgstr "Dialógové okno nastavení prístupnosti"
-
-#: about/tour46.php:163
-msgid "The <b>Accessibility settings</b> dialog allows you to set the accessibility related mouse and keyboard options, such as sticky keys, bounce keys, or mouse emulation."
-msgstr "<b>Nastavenia prístupnosti</b> umožňuje nastaviť sprístupnenie, možnosti myši a klávesnice, ako napríklad prstom, odskok kláves, alebo emulácia myši."
-
-#: about/tour46.php:166
-msgid "Appearance settings"
-msgstr "Nastavenia vzhľadu"
-
-#: about/tour46.php:169
-msgid "Appearance settings dialog"
-msgstr "Dialógové okno nastavení vzhľadu"
-
-#: about/tour46.php:173
-msgid "The <b>Appearance settings</b> dialog allows you to set the widget style, the icon theme, and font, toolbar and menu options."
-msgstr "<b>Nastavenie vzhľadu</b> umožňuje nastaviť štýl ovládacieho prvkov, ikon a písma, ovládací panel a menu."
-
-#: about/tour46.php:176
-msgid "Display settings"
-msgstr "Nastavenia zobrazenia"
-
-#: about/tour46.php:178
-msgid "Display settings dialog"
-msgstr "Dialógové okno nastavení zobrazenia"
-
-#: about/tour46.php:182
-msgid "The <b>Display settings</b> dialog allows you to set the resolution, refresh rate, and the rotation for each screen that is connected."
-msgstr "<b>Nastavenie displeja</ b> umožňuje nastaviť rozlíšenie, obnovovaciu frekvenciu a rotáciu pre každý displej, ktorý je pripojený."
-
-#: about/tour46.php:185
-msgid "Keyboard settings"
-msgstr "Nastavenia klávesnice"
-
-#: about/tour46.php:188
-msgid "Keyboard settings dialog, layout tab"
-msgstr "Dialógové okno nastavení klávesnice, rozloženia"
-
-#: about/tour46.php:192
-msgid "The <b>Keyboard settings</b> dialog allows you to set keyboard preferences such as key repeating, keyboard shortcuts, and your keyboard layout."
-msgstr "<b>Nastavenie klávesnice</b> umožňuje nastaviť predvoľby klávesnice ako opakovanie sa klávesy, klávesové skratky a rozloženie klávesnice."
-
-#: about/tour46.php:196
-msgid "Keyboard settings dialog, shortcuts tab"
-msgstr "Dialógové okno nastavení klávesnice, klávesových skratiek"
-
-#: about/tour46.php:200
-msgid "You can now configure shortcuts more simply, and any shortcut conflicts are automatically detected."
-msgstr "Teraz môžete nastaviť klávesové skratky jednoduchšie a všetky miestne konflikty sú automaticky detekované."
-
-#: about/tour46.php:203
-msgid "Mouse settings"
-msgstr "Nastavenia myši"
-
-#: about/tour46.php:206
-msgid "Mouse settings dialog"
-msgstr "Dialógové okno nastavení myši"
+#: about/tour46.php:206
+msgid "Mouse settings dialog"
+msgstr "Dialógové okno nastavení myši"
 
 #: about/tour46.php:210
 msgid "The <b>Mouse settings</b> dialog allows you to configure the different mice connected to your computer: button order, acceleration, double-click speed, mouse cursor theme, etcetera..."
@@ -655,16 +452,19 @@ msgstr "Napísal Jérôme Guelfucci (Február 2009)"
 msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
 msgstr "Ukážky od Jannis Pohlmann"
 
-#: about/screenshots.php:18
-msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
-msgstr "Ďalšie ukážky Xfce, usporiadané podľa verzií."
+#: about/artwork.php:1
+#: about/nav.php:11
+msgid "Artwork"
+msgstr "Artwork"
 
-#: about/news.php:31
-#: feed.php:42
-#: frontpage.php:61
-#, php-format
-msgid "Xfce %s released"
-msgstr "Xfce %s vydané"
+#: about/artwork.php:5
+msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners."
+msgstr "Môžete si stiahnuť Xfce kresby <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">tu</a>. Obsahuje kvalitné logá a bannery."
+
+#: about/news.php:6
+#: about/nav.php:6
+msgid "News"
+msgstr "Novinky"
 
 #: about/news.php:49
 msgid "Changes in this release"
@@ -674,1759 +474,2194 @@ msgstr "Zmeny v tomto vydaní"
 msgid "No news articles found."
 msgstr "Žiadne nové články neboli nájdené."
 
-#: about/artwork.php:5
-msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">here</a>. It contains some high-quality logos and banners."
-msgstr "Môžete si stiahnuť Xfce kresby <a href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">tu</ a>. Obsahuje kvalitné logá a bannery."
-
-#: about/releasemodel.php:6
-#: about/releasemodel.php:31
-msgid "The Xfce Core Desktop"
-msgstr "Xfce Desktop jadro"
+#: about/nav.php:5
+#: about/tour.php:1
+msgid "Tour"
+msgstr "Predstavenie"
 
-#: about/releasemodel.php:7
-#: about/releasemodel.php:64
-msgid "The Release Cycle"
-msgstr "Cyklus vydávania"
+#: about/nav.php:7
+#: about/screenshots.php:1
+#: frontpage.php:25
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Ukážky"
 
-#: about/releasemodel.php:14
-msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
-msgstr "V minulosti tu boli rovnaké otázky a diskusie, odkedy bola nová verzia v dohľade:"
+#: about/nav.php:9
+#: about/press.php:1
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
 
-#: about/releasemodel.php:18
-msgid "What are the core components of Xfce?"
-msgstr "Aké sú hlavné komponenty Xfce?"
+#: about/nav.php:10
+#: about/releasemodel.php:3
+msgid "Release Model"
+msgstr "Model uvoľňovania"
 
-#: about/releasemodel.php:19
-msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
-msgstr "Ako často chceme vydávať a v akom móde (založené na čase, na hlavných verziách)?"
+#: about/press.php:5
+msgid "Here you can find various reviews of the Xfce desktop environment."
+msgstr "Tu nájdete rôzne recenzie desktopového prostredia Xfce."
 
-#: about/releasemodel.php:20
-msgid "Who's in charge of the release process?"
-msgstr "Kto je zodpovedný za proces vydávania?"
+#: about/press.php:12
+#: about/press.php:42
+#: about/press.php:72
+#: about/press.php:92
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
 
-#: about/releasemodel.php:21
-msgid "What dependency versions do we depend on?"
-msgstr "Na akých akých verziách závislostí sme závislí?"
+#: about/press.php:13
+#: about/press.php:43
+#: about/press.php:73
+#: about/press.php:93
+msgid "Website"
+msgstr "Webová stránka"
 
-#: about/releasemodel.php:22
-msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
-msgstr "Kedy sú hlavné zmrazenia, reťazcové zmrazenia, kódové zmrazenia a podobne?"
+#: about/press.php:14
+#: about/press.php:44
+#: about/press.php:74
+#: about/press.php:94
+msgid "Link"
+msgstr "Odkaz"
 
-#: about/releasemodel.php:23
-msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
-msgstr "Koľko pre-vydaní by sme mali spraviť a ako by sme ich mali volať?"
+#: about/index.php:7
+#: frontpage.php:18
+msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being visually appealing and user friendly."
+msgstr "Xfce je ľahké desktopové prostredie pre unixové operačné systémy. Jeho cieľom je rýchlosť a nízke nároky na systémové prostriedky, pričom sa stále snaží byť vizuálne príťažlivý a užívateľsky prívetivý."
 
-#: about/releasemodel.php:24
-msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
-msgstr "Čo môžeme použiť ako náhradu pre SVN správu verzií s Git?"
+#: about/index.php:11
+msgid "Xfce embodies the traditional UNIX philosophy of modularity and re-usability. It consists of a number of components that provide the full functionality one can expect of a modern desktop environment. They are packaged separately and you can pick among the available packages to create the optimal personal working environment."
+msgstr "Xfce stelesňuje tradičnéú UNIX filozofiu modularity a opätovného použitia. Skladá sa z niekoľkých prvkov, ktoré poskytujú plnú funkčnosť s možnosťou očakávania moderného desktopové prostredia. Prvky sú v balíčkoch jednotlivo a môžete si vybrať medzi balíčkami ktorú sú k dispozícii pre vytvorenie optimálneho osobného pracovného prostredia."
 
-#: about/releasemodel.php:28
-msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
-msgstr "Tento dokument má v úmysle odpovedať na tieto otázky a jej cieľom je definovať politiku, na ktorú môžeme odkazovať pri plánovaní vydaní."
+#: about/index.php:15
+msgid "Another priority of Xfce is adhereance to standards, specifically those defined at <a href=\"http://freedesktop.org\">freedesktop.org</a>."
+msgstr "Ďalšou prioritou Xfce je zachovávanie štandardov, najmä tých, ktoré sú stanovené v <a href=\"http://freedesktop.org\"> freedesktop.org</a>."
 
-#: about/releasemodel.php:33
-#: projects/index.php:7
-#: projects/index.php:16
-msgid "Core Components"
-msgstr "Základné komponenty"
+#: about/index.php:19
+msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC, Sparc, Alpha..."
+msgstr "Xfce môže byť inštalované na rôznych platformách UNIX. Je možná kompilácia na Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, MacOS X a Cygwin na x86, PPC, Sparc, Alpha..."
 
-#: about/releasemodel.php:53
-msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
-msgstr "Všetky hlavné komponenty Xfce musí dodržiavať pravidlá zverejňovania definované v tomto dokumente."
+#: about/index.php:22
+#: projects/libxfce4.php:9
+msgid "Features"
+msgstr "Vlastnosti"
 
-#: about/releasemodel.php:56
-msgid "Essential Dependencies"
-msgstr "Zásadné závislostí"
+#: about/index.php:25
+msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd expect from a desktop environement:"
+msgstr "Xfce obsahuje množstvo kľúčových prvkov aj pre najmenšie úlohy, ktoré by ste očakávali od pracovného prostredia:"
 
-#: about/releasemodel.php:67
-msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
-msgstr "Vývojový cyklus zahŕňa krátku fáze plánovania, fázu vývoja s vývojovými vydaniami a fáza uvoľnenia, ktorá nakoniec vedie k novej stabilnej verzie Xfce. Súbežne sa s týmito fázami sa udržuje proces aktuálnosti stabilnej verzie. V priebehu tejto fázy sú vydané a opravy chýb a zabezpečenia stabilnej verzie Xfce."
+#: about/index.php:27
+#: about/tour44.php:71
+#: projects/index.php:20
+msgid "Window Manager"
+msgstr "Správca okien"
 
-#: about/releasemodel.php:71
-msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
-msgstr "Nižšie si môžete prezrieť grafickú časovú osi cyklu, napríklad uvoľnenie a údržbu procesu Xfce 4.8 s tromi kompnentami: Thunar, exo a xfwm4."
+#: about/index.php:28
+msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr "Riadi umiestnenia okien na obrazovke, ponúka dekorácie okien a riadi pracovné plochy alebo virtuálne desktopy."
 
-#: about/releasemodel.php:76
-msgid "Example Release Cycle"
-msgstr "Príklad cyklu vydávania"
+#: about/index.php:30
+#: projects/index.php:38
+msgid "Desktop Manager"
+msgstr "Správca plochy"
 
-#: about/releasemodel.php:80
-msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
-msgstr "Fáza plánovania (2 (+2) Týždne)"
+#: about/index.php:31
+msgid "Sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr "Nastavuje obrázok na pozadí a poskytuje superužívateľské menu, ikony na ploche alebo minimalizovanie ikon a zoznam okien."
 
-#: about/releasemodel.php:83
-msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
-msgstr "Táto fáza predstavuje začiatok cyklu uvoľňovania a používa sa k rozhodnutiu, ktoré závislosti sa použijú a tiež k vymenovaniu tímu pre cyklus (prvé 2 týždne). Nakoniec vedie k zmrazeniu závislostí (po 4 týždňoch)."
+#: about/index.php:34
+msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces and menu plugins to browse applications or directories."
+msgstr "Prepínanie medzi otvorenými oknami, spúšťanie aplikácií, prepínanie pracovných plôch a menu pluginov pre prezeranie aplikácií a adresárov."
 
-#: about/releasemodel.php:86
-msgid "Appointing the Release Team"
-msgstr "Venovanie Tímu vydania"
+#: about/index.php:36
+#: projects/index.php:45
+msgid "Session Manager"
+msgstr "Správca sedenia"
 
-#: about/releasemodel.php:89
-msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
-msgstr "Na začiatku plánovania fázy je (formálne alebo neformálne) hlasovanie tímu. Tím dohliada na rozvoj a údržbu počas vývojového cyklu. Jeho hlavným cieľom je realizovať kontroly Xfce jadra až na samom konci cyklu. Toto podrobnejšie vysvetľuje sekcia tímu vydania."
+#: about/index.php:37
+msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you to store multiple login sessions."
+msgstr "Ovláda prihlasovanie a riadenie spotreby, a umožňuje uložiť viac prihlasených relácií."
 
-#: about/releasemodel.php:92
-msgid "Release Team"
-msgstr "Tím vydania"
+#: about/index.php:39
+#: about/tour44.php:28
+msgid "File Manager"
+msgstr "Správca súborov"
 
-#: about/releasemodel.php:95
-msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
-msgstr "Vydanie tím sa skladá z najmenej dvoch ľudia: jeden je manažér vydania, ktorý môže pomáhať ostatným k vykonaniu vydania (značenie, vytváranie balíčkov, písanie dokumentu a oznámenia), a ďalšia osoba zabezpečuje kvalitu (kontroluje či sú zostavené všetky komponenty, tagy na mieste, aktuálne poznámky vydania a tak ďalej). Toto je viacej detailne definované nižšie."
+#: about/index.php:40
+msgid "Provides the basic file management features and unique utilities like the bulk renamer."
+msgstr "Poskytuje základné funkcie pre správu súborov a jedinečné nástroje, ako je hromadné premenovanie."
 
-#: about/releasemodel.php:99
-msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
-msgstr "Toto sú role tímu vydania a ich zodpovednosť:"
+#: about/index.php:42
+msgid "Setting Manager"
+msgstr "Správca nastavení"
 
-#: about/releasemodel.php:102
-msgid "Release Manager"
-msgstr "Manažér vydania"
+#: about/index.php:43
+msgid "Tools to control the various settings of the desktop like keyboard shortcuts, appearance, display settings etcetera."
+msgstr "Nástroje pre správu rôznych nastavení pracovnej plochy, ako klávesové skratky, vzhľad, nastavenie displeja tak ďalej."
 
-#: about/releasemodel.php:105
-msgid "Organization of the release cycle"
-msgstr "Organizácia cyklu vydania"
+#: about/index.php:47
+msgid "Beside the basic set of modules, Xfce also provides numerous additional applications and plugins so you can extend your desktop the way you like, for example a terminal emulator, text editor, sound mixer, application finder, image viewer, iCal based calendar and a CD and DVD burning application. You can read more about the modules of Xfce in the <a href=\"/projects\">projects</a> page."
+msgstr "Okrem základnej sady modulov, Xfce taktiež poskytuje radu ďalších aplikácií a zásuvných modulov, takže si môžete rozšíriť pracovnú plochu, podľa vášho vkusu, napríklad emulátor terminálu, textový editor, zvukový mixer, aplikáciu Finder, prehliadač obrázkov, kalendár iCal a CD a DVD aplikáciu. Viac si môžete prečítať o moduloch Xfce na <a href=\"/projects\"> stránke projektov</a>."
 
-#: about/releasemodel.php:106
-msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
-msgstr "Oznamovanie termínov vývojárom a prekladateľom (opakovane a včas)"
+#: about/screenshots.php:18
+msgid "Some screenshots of Xfce, ordered by version."
+msgstr "Ďalšie ukážky Xfce, usporiadané podľa verzií."
 
-#: about/releasemodel.php:107
-msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
-msgstr "Dohliadanie nad údržbou a vývojovými vydaniami"
+#: about/tour.php:5
+msgid "This tour will introduce you to all the new major visual features in Xfce 4.8. This is only the visual part of what has been done; for a full list of changes, see the <a href=\"/download/changelogs/\">changelogs</a>. The tours of <a href=\"/about/tour46\">Xfce 4.6</a> and <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a> are also still available."
+msgstr "Táto prehliadka vám predstaví všetky nové hlavné vizuálne prvky v Xfce 4.8. Toto je len vizuálna časť toho, čo bolo urobené. Pre úplný zoznam zmien pozrite v<a href=\"/download/changelogs/\"> zozname zmien</a>. Prehliadka <a href=\"/about/tour46\">Xfce4.6 </a> a <a href=\"/about/tour44\">Xfce 4.4</a> sú stále k dispozícii."
 
-#: about/releasemodel.php:108
-msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
-msgstr "Štítkovanie Xfce-X.Y.pre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 a Xfce-X.Y."
+#: about/tour.php:7
+msgid "Thunar file browser"
+msgstr "Thunar správca súborov"
 
-#: about/releasemodel.php:109
-msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
-msgstr "Generovanie balíčkov zo štítkov (možno automatizovaná)"
+#: about/tour.php:9
+msgid "Remote shares browsing"
+msgstr "Prehliadanie vzdialeného zdieľania"
 
-#: about/releasemodel.php:110
-msgid "Write release notes"
-msgstr "Napísanie poznámok k vydaniu"
+#: about/tour.php:11
+msgid "Thunar now has optional support for GVFS which will allow you to browse remote shares using Thunar: FTP, Windows Shares, WebDav and SSH servers..."
+msgstr "Thunar teraz voliteľne podporuje GVFS, ktoré vám umožní prechádzať vzdialené zdieľanie s použitím Thunar: FTP, Windows zdieľania, WebDav a SSH serverov..."
 
-#: about/releasemodel.php:111
-msgid "Write release announcements"
-msgstr "Napísať oznámenie o vydaní"
+#: about/tour.php:13
+msgid "Thunar browsing a remote share"
+msgstr "Thunar prehľadávanie vzdialeného zdieľania"
 
-#: about/releasemodel.php:112
-msgid "Create Bugzilla tags"
-msgstr "Vytvorenie Bugzilla štítkov"
+#: about/tour.php:15
+msgid "New file operations progress dialog"
+msgstr "Nové dialógové okno priebehu s operáciami súboru"
 
-#: about/releasemodel.php:113
-msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
-msgstr "Schvaľuje opravy chýb počas zmrazenia kódu"
+#: about/tour.php:17
+msgid "When several file operations (copy or move) are being handled in parallel, Thunar now shows a single progress dialog which displays all the relevant information."
+msgstr "Ak sa s hlavnými operáciami so súbormi (kopírovanie alebo presúvanie) manipuluje paralelne, Thunar ukazuje jedno dialógové okno priebehu, ktoré zobrazuje všetky dôležité informácie."
 
-#: about/releasemodel.php:116
-msgid "Release Assistant(s)"
-msgstr "Asistent(i) vydania"
+#: about/tour.php:19
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "Dialógové okno priebehu"
 
-#: about/releasemodel.php:119
-msgid "Update the website(s)"
-msgstr "Aktualizácia webstránky"
+#: about/tour.php:21
+msgid "Eject button for removable devices"
+msgstr "Tlačidlo vysunutia pre vymeniteľné zariadenia"
 
-#: about/releasemodel.php:120
-msgid "Help the release manager with his tasks"
-msgstr "Pomoc manažéra vydania s jeho úlohami"
+#: about/tour.php:23
+msgid "It is is now possible to eject removable devices by clicking the eject button near each removable device label in the side pane."
+msgstr "Teraz je možné vysunúť vymeniteľné zariadenia kliknutím na tlačidlo vysunutia, ktoré je umiestnené blízko každého štítku vymeniteľného zariadenia v bočnom paneli."
 
-#: about/releasemodel.php:123
-msgid "QA Official"
-msgstr "QA Official"
+#: about/tour.php:25
+msgid "Eject button"
+msgstr "Tlačidlo na vysunutie"
 
-#: about/releasemodel.php:126
-msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
-msgstr "Majú pod dohľadom libtool verzie údržby a vývoj vydaní"
+#: about/tour.php:27
+msgid "Xfce panel"
+msgstr "Xfce panel"
 
-#: about/releasemodel.php:127
-msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
-msgstr "Pripomenutie správcom nové chýbajúce aktualizácie"
+#: about/tour.php:29
+msgid "The Xfce panel has been totally rewritten in 4.8, here are the most visible changes."
+msgstr "Xfce panel bol úplne prepracovaný vo verzii 4.8, a tu sú najviac viditeľné zmeny."
 
-#: about/releasemodel.php:128
-msgid "Double-check the generated tarballs"
-msgstr "Prekontrolovanie vygenerovaných balíčkov"
+#: about/tour.php:31
+msgid "Improved positioning and size handling"
+msgstr "Vylepšené umiestnenie a manipulácia veľkosti"
 
-#: about/releasemodel.php:129
-msgid "Proof-read release announcements"
-msgstr "Skorigovanie ohlásenia nového vydania"
+#: about/tour.php:33
+msgid "The panel has much better support for positing panels on the screen. It can be dragged and snapped to screen borders; floating positions are only remembered when moving a panel and the length of the panel can be adjusted as a percentage of the monitor size."
+msgstr "Panel má oveľa lepšiu podporu pre umiestnenie na obrazovke a môže byť pretiahnutý a prichytený na okraj obrazovky. Plávajúce pozície sú zapamätávané len pri pohybe panela a dĺžku panelu je možné nastavovať v percentách voči veľkosti monitora."
 
-#: about/releasemodel.php:132
-msgid "Individual Maintainers"
-msgstr "Individuálny správcovia"
+#: about/tour.php:35
+msgid "Transparent backgrounds"
+msgstr "Priehľadné pozadia"
 
-#: about/releasemodel.php:135
-msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
-msgstr "Vytvorenie špecificky komponentných štítkov pre ich údržbu a rozvoj vydaní"
+#: about/tour.php:37
+msgid "The panel is now able to draw transparent panel backgrounds with non transparent items. Your panel items will remain readable and you will enjoy a nice panel look."
+msgstr "Panel je teraz možné vykresliť s priehľadným pozadím bez priehľadných predlôh. Vaše položky panela zostanú naďalej čitateľné a budete mať pekný vzhľad panelu."
 
-#: about/releasemodel.php:136
-msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
-msgstr "Generovanie balíčkov pre ich údržbu a rozvoj vydaní"
+#: about/tour.php:39
+msgid "Transparent panel background"
+msgstr "Priehľadné pozadie panela"
 
-#: about/releasemodel.php:137
-msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
-msgstr "Zápis ChangeLogov a aktualizácia nových súborov"
+#: about/tour.php:41
+msgid "New item editor"
+msgstr "Nová položka editoru"
 
-#: about/releasemodel.php:138
-msgid "Write component-specific release announcements"
-msgstr "Napísanie špecifických súčastí o novej verzii"
+#: about/tour.php:43
+msgid "The panel now features an item editor which allows to modify, move, add and remove items quickly. This is particularly useful for items which are hard to right click and gives you an easy way to change your panel layout from a single place."
+msgstr "Panel je teraz vybavený editorom položiek, ktorý umožňuje rýchlo upravovať, presúvať, pridávať alebo mazať položky. Toto je užitočné najmä pri položkách, na ktoré sa ťažko kliká pravým tlačidlom myši a toto vám dáva jednoduchý spôsob, ako zmeniť rozloženie panela z jedného miesta."
 
-#: about/releasemodel.php:139
-msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
-msgstr "Vytvorenie Bugzilla tagov pre vydania"
+#: about/tour.php:45
+msgid "Panel item editor"
+msgstr "Panel položky editoru"
 
-#: about/releasemodel.php:140
-msgid "Make sure API documentation is up to date"
-msgstr "Presvedčte sa, že API dokumentácia je aktuálna"
+#: about/tour.php:47
+msgid "Drag and drop to create launchers"
+msgstr "\"Drag and drop\" pre vytvorenie spúšťačov"
 
-#: about/releasemodel.php:143
-msgid "Dependency Freeze"
-msgstr "Zmrazenie závislostí"
+#: about/tour.php:49
+msgid "You can now drag and drop menu entries from the panel applications menu, application finder or Thunar to the panel to create launchers. This feature should please the huge number of people who had been requesting it for ages. The launcher also has an integrated application finder to add new items."
+msgstr "Teraz môžete pretiahnuť menu položky z ponuky panelu s aplikáciami. Táto funkcia by mala potešiť veľký počet ľudí, ktorí o to večne žiadali. Spúšťač má tiež integrovaný vyhľadávač aplikácií pre pridávanie nových položiek."
 
-#: about/releasemodel.php:146
-msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
-msgstr "Počas prvých 2 týždňov fázy plánovania je každý správca povinný"
+#: about/tour.php:51
+msgid "Window buttons plugin"
+msgstr "Plugin tlačidlá okna"
 
-#: about/releasemodel.php:150
-msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
-msgstr "Zoznam funkcií realizovaných vo vývojovom cykle"
+#: about/tour.php:53
+msgid "The iconbox and tasklist plugins are new merged into 1 plugin, called window buttons. It implements different sorting modes, improved handling in vertical panels and can draw a similar frame as Xfwm4 Alt+tab when hovering a button."
+msgstr "Pluginy ikon a zoznamu úloh sú spojené do jedného, nazvaného tlačidlá okna. Implementuje rôzne delenie módov, lepšiu manipuláciu vo vertikálnom panely a dokáže vykresliť podobný frame ako Xfwm4 Alt+tab."
 
-#: about/releasemodel.php:151
-msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
-msgstr "Zistenie závislostí, ktoré sú implikované"
+#: about/tour.php:55
+msgid "New fuzzy clock"
+msgstr "Nové fuzzy hodiny"
 
-#: about/releasemodel.php:155
-msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
-msgstr "Na konci tohto, je rozhodnuté, na akých závislostiach bude závisieť ďalšie stabilná verzia jadra Xfce. Zahŕňa to najmä minimálne požadované verzie pre všetky základné závislosti jadra Xfce."
+#: about/tour.php:57
+msgid "An Xfce release without a new clock mode would not be a true Xfce release. Let us introduce you the 'fuzzy' clock mode!"
+msgstr "Verzia Xfce bez nového režimu hodín nemôže byť označená za správnu verziu. Dovoľte nám, predstaviť Vám \"Fuzzy\" režim hodín!"
 
-#: about/releasemodel.php:159
-msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
-msgstr "Správcovia, ktorí neboli k dispozícii počas prvých 2 týždňov plánovacej fázy majú možnosť požiadať o zmeny v závislosti do 2 týždňov po tom."
+#: about/tour.php:59
+msgid "New fuzzy clock mode"
+msgstr "Nový fuzzy režim hodín"
 
-#: about/releasemodel.php:163
-msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr "Na konci týchto 4 týždňov, sa všetky komponenty zmrazia, čo znamená, že sa nemôžu meniť závislosti (a ich verzie), na ktorých sú závislé. Voliteľné závislosti stále môžu byť pridané."
+#: about/tour.php:61
+msgid "New directory menu plugin"
+msgstr "Nový menu adresár plugin"
 
-#: about/releasemodel.php:166
-msgid "Informing the Community"
-msgstr "Informovanie komunity"
+#: about/tour.php:63
+msgid "The directory menu plugin provides a menu reproducing the arborescence of a particular folder. This allows you to open a terminal or a file manager in a sub-folder in a very fast and efficient way."
+msgstr "Plugin ponuky adresára poskytuje stromovité menu konkrétnej zložky. Toto umožní otvoriť terminál alebo súborový manažér v podzložke veľmi rýchlym a efektívnym spôsobom."
 
-#: about/releasemodel.php:169
-msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
-msgstr "Na samom konci fázy plánovania, je poslaný mail s plánovanými funkciami a závislosťami pre všetky komponenty jadra Xfce na xfce4-dev at xfce.org a xfce at xfce.org e-mailovej konferencie."
+#: about/tour.php:65
+msgid "Directory menu plugin"
+msgstr "Menu adresár plugin"
 
-#: about/releasemodel.php:172
-msgid "Development Phase (5 Months)"
-msgstr "Vývojová fáza (5 mesiacov)"
+#: about/tour.php:67
+msgid "Applications menu edition"
+msgstr "Menu aplikácie vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:175
-msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
-msgstr "Počas vývojovej fázy každý správca robí údržbu a rozvoj vydania jeho komponentov nezávisle na zvyšku Xfce."
+#: about/tour.php:69
+msgid "You can now edit the applications menu using any Freedesktop compliant menu editor, Alacarte being the one we used to test."
+msgstr "Teraz môžete upraviť menu aplikácií pomocou ľubovoľného Freedesktop kompatibilného menu editora, Alacarte bol použitý na testovanie."
 
-#: about/releasemodel.php:178
-msgid "Development Releases"
-msgstr "Vývoj verzií"
+#: about/tour.php:71
+msgid "Xfce settings dialogs"
+msgstr "Xfce dialógové okná nastavení"
 
-#: about/releasemodel.php:181
-msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
-msgstr "Vývoja verzia zvyčajne poskytuje náhľady funkcie pre budúcu stabilnú verziu. Musí nasledovať formát verzie X.Y.Z, kde Y je nepárne číslo (napr. xfwm4-4.7.3 alebo thunar-1.3.10)."
+#: about/tour.php:73
+msgid "Improved multihead setup configuration"
+msgstr "Vylepšené nastavenie konfigurácie"
 
-#: about/releasemodel.php:185
-msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
-msgstr "Správcovia odporúčajú vývoj vydaní pre nové funkcie, ktoré chcú sprístupniť ostatným. Časté vývojové vydania môže slúžiť ako náhrada SVN revízie verzií ako sme mali v minulosti. Ak je komponent A závislý na novej funkcii v komponente B, A môžu byť uvoľnené iba v prípade, že tu je vývoj verzia B. Aby toto fungovalo, musí byť libtool verzia správne aktualizovaná s každou vývojovou verziou."
+#: about/tour.php:75
+msgid "Xfce can now handle and setup multihead setups for any randr 1.2 compatible driver. Unfortunately, this means it will not work with Nvidia proprietary drivers."
+msgstr "Xfce vie teraz zaobchádzať a nastavovať viachlavové nastavenia pre randr 1.2 kompatibilný ovládač. Bohužiaľ, to znamená, že to nebude fungovať s proprietárnymi ovládačmi NVIDIA."
 
-#: about/releasemodel.php:189
-msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
-msgstr "Je potrebné venovať pozornosť hlavnej vetve každého komponentu. Hlavný vetva by mala vždy ostať vo verzii pripravenej pre vydanie. Nové funkcie by mali byť vyvinuté vo vetvách, kým nie sú pripravené (ako: Kompilácia a komponent zostanú funkčné aj po zlúčení funkcie/funkcií do hlavnej vetvy), k zníženiu rizika odloženia finálnej verzie jadra Xfce."
+#: about/tour.php:77
+msgid "You can enable and disable plugged screens, set their resolution, refresh rate, rotation and reflection, clone screens or extend desktops."
+msgstr "Môžete povoliť a zakázať zapojené obrazovky, nastaviť rozlíšenie, obnovovaciu frekvenciu, rotáciu a reflexiu, klonovanie obrazovky alebo rozšírenie pracovnej plochy."
 
-#: about/releasemodel.php:193
-msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
-msgstr "Nové funkcie rozhrania API alebo iné základné súčasti by mali byť oznámené. Správcovia navrhujú prípravu ďalších komponentov pre tieto funkcie v samostatnej vetve, vrátane funkcie v novej vývojovej verzii. Tak ostatné komponenty udržané v stave pripravenom pre ich vydanie."
+#: about/tour.php:79
+msgid "New display settings dialog"
+msgstr "Nové dialógové okno nastavenia obrazovky"
 
-#: about/releasemodel.php:197
-msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
-msgstr "To je, ako vyzerá základný vývojový postup:"
+#: about/tour.php:81
+msgid "Timed confirmation"
+msgstr "Dočasné potvrdenie"
 
-#: about/releasemodel.php:202
-msgid "Development Workflow"
-msgstr "Vývojový postup"
+#: about/tour.php:83
+msgid "Any change made with the settings dialog will have to be confirmed within ten seconds or they will be reverted. This prevents broken video drivers from leaving your computer unusable."
+msgstr "Akákoľvek zmena vykonaná v dialógovom okne nastavení musí byť potvrdená do desiatich sekúnd alebo zmeny budú vrátené späť. Tým sa zabráni pred nepoužiteľnosťou počítača pri rozbitých ovládačoch grafickej karty."
 
-#: about/releasemodel.php:206
-msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
-msgstr "Fáza vydaní (10+ Týždňoch)"
+#: about/tour.php:85
+msgid "Timed confirmation for display settings changes"
+msgstr "Časové potvrdenie pre zmenu nastavení obrazovky"
 
-#: about/releasemodel.php:209
-msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
-msgstr "Počas fázy uvoľnenia vydania, budú existovať tri pre-verzie a jedna finálna verzia vydania:"
+#: about/tour.php:87
+msgid "Quick setup dialog"
+msgstr "Dialóg rýchleho nastavenia"
 
-#: about/releasemodel.php:213
-msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
-msgstr "Xfce X.Ypre1 (po 0 týždňoch, hlavné zmrazenie),"
+#: about/tour.php:89
+msgid "The quick setup dialog allows you to configure a dual screen setup in a second. Plug the second screen, press the display key or Windows + p and select the wanted layout. Done!"
+msgstr "Rýchle nastavenie dialógu umožňuje nastaviť duálne zobrazenie. Zapojte druhú obrazovku, stlačte display tlačidlo alebo Windows + P a vyberte rozvrhnutie. Hotovo!"
 
-#: about/releasemodel.php:214
-msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
-msgstr "Xfce X.Ypre2 (po 4 týždňoch, reťazové zmrazenie) a "
+#: about/tour.php:91
+msgid "Quick multihead setup"
+msgstr "Rýchle kombinované nastavenie"
 
-#: about/releasemodel.php:215
-msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
-msgstr "Xfce X.Ypre3 (po 8 týždňoch, zmrazenie kódu)"
+#: about/tour.php:93
+msgid "Settings edition in the Xfce Settings Editor"
+msgstr "Nastavenie vydania v Xfce Editor Nastavení"
 
-#: about/releasemodel.php:216
-msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
-msgstr "Xfce X.Y (po 10+ týždňoch)"
+#: about/tour.php:95
+msgid "The Xfce Settings Editor now deserves its name, it is no longer a simpler Xfconf settings viewer. You can now modify, delete, add and reset settings through its interface. It also monitors changes to update its view."
+msgstr "Xfce Editor Nastavení si zaslúži spomenutie, Xfconf je už jednoduchšie nastaviteľný. Teraz môžete meniť, mazať, pridávať a resetovať nastavenia prostredníctvom rozhrania. Toto tiež monitoruje zmeny aktualizácie."
 
-#: about/releasemodel.php:220
-msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
-msgstr "kde Y má byť párne číslo. Každá z týchto vydaní musí zahŕňať najnovšiu vývojovú verziu všetkých komponentov (alebo stabilnú, ak by nebol vývoj od vydania poslednej stabilnej verzie) jadra Xfce. Čísla verzií týchto komponentov sa môže (dokonca musí) líšiť od vyššie uvedenej schémy pomenovania. Napr. pre Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 by mal mať verziiu 4.7.17 a Thunar by mohol mať 1.1.9."
+#: about/tour.php:97
+msgid "Editing Xfconf properties with the Settings Editor"
+msgstr "Editácia vlastností Xfconf s Editorom Nastevení"
 
-#: about/releasemodel.php:224
-msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
-msgstr "To znamená, že správcovia nemusia nutne mať vydanie novej verzie ich komponentov spolu s jedným z pre-vydaním. Tím vydania vždy vyberie posledné dostupné vývojové alebo stabilné verzie jednotlivých komponentov pre pre-vydanie a konečné vydanie."
+#: about/tour.php:99
+msgid "Improved keyboard layout selection"
+msgstr "Vylepšené rozloženie klávesnice"
 
-#: about/releasemodel.php:228
-msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
-msgstr "Koniec tejto fázy značí novú stabilnú verziu jadra Xfce a tým aj začiatok vydania nového cyklu."
+#: about/tour.php:101
+msgid "The layout selection dialog received a lot of love: it no longer displays cryptic language/variants codes but uses localized languages/variants names. Layout edition was also made easier by prefilling the dialogs with the current values."
+msgstr "Dialóg výberu rozloženia dostal veľa lásky: už nezobrazuje kryptovaný jazyk / kódové varianty ale lokalizovaný jazyk / mená variantov. Rozloženie bolo tiež spravené jednoduchšie s aktuálnymi hodnotami."
 
-#: about/releasemodel.php:231
-msgid "Freezing before Releases"
-msgstr "Zmrazenie pred vydaním"
+#: about/tour.php:103
+msgid "Layouts and variants list"
+msgstr "Zoznam rozvrhnutia a variantov"
 
-#: about/releasemodel.php:234
-msgid "There are different freeze types before releases."
-msgstr "Rôzne typy zmrazenia pred vydaním."
+#: about/releasemodel.php:6
+#: about/releasemodel.php:31
+msgid "The Xfce Core Desktop"
+msgstr "Xfce Desktop jadro"
 
-#: about/releasemodel.php:237
-msgid "Feature Freeze"
-msgstr "Hlavné Zmrazenie"
+#: about/releasemodel.php:7
+#: about/releasemodel.php:64
+msgid "The Release Cycle"
+msgstr "Cyklus vydávania"
 
-#: about/releasemodel.php:240
-msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
-msgstr "U Xfce X.Y.pre1 sa všetky hlavné zložky vložia do hlavného zmrazenia, čo znamená, že len preklady a opravy chýb môžu ísť do hlavnej vetvy."
-
-#: about/releasemodel.php:243
-msgid "String/UI Freeze"
-msgstr "Reťazec/UI Zmrazenie"
+#: about/releasemodel.php:14
+msgid "In the past the same questions and discussions have come up over and over again whenever a new release was in sight, like:"
+msgstr "V minulosti tu boli rovnaké otázky a diskusie, odkedy bola nová verzia v dohľade:"
 
-#: about/releasemodel.php:246
-msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
-msgstr "U Xfce X.Y.pre2 sa všetky hlavné zložky vložia do reťazcového/UI zmrazenia, čo znamená, že v žiaden z reťazcov, ktorý ovplyvňuje preklad nemôže byť zmenený. To isté platí aj pre užívateľské rozhranie, ktoré sa nesmie meniť po tomto bode."
+#: about/releasemodel.php:18
+msgid "What are the core components of Xfce?"
+msgstr "Aké sú hlavné komponenty Xfce?"
 
-#: about/releasemodel.php:249
-msgid "Code Freeze"
-msgstr "Zmrazenie kódu"
+#: about/releasemodel.php:19
+msgid "How often do we want to release and in what fashion (time-based, feature-based)?"
+msgstr "Ako často chceme vydávať a v akom móde (založené na čase, na hlavných verziách)?"
 
-#: about/releasemodel.php:252
-msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
-msgstr "K dispozícii je krátke 2-dňové zmrazenie kódu pred každým pre-vydaním. Počas tohto obdobia, nie sú uvoľnené, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania."
+#: about/releasemodel.php:20
+msgid "Who's in charge of the release process?"
+msgstr "Kto je zodpovedný za proces vydávania?"
 
-#: about/releasemodel.php:256
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
-msgstr "U Xfce X.Y.pre3 sa všetky hlavné zložky vložia do kódového zmrazenia, čo znamená, že nie sú povolené zmeny žiadneho kódu, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania. Mali by to byť zvyčajne len opravy zablokovania alebo uvoľnenia kritických chýb. Preklady sú stále povolené."
+#: about/releasemodel.php:21
+msgid "What dependency versions do we depend on?"
+msgstr "Na akých akých verziách závislostí sme závislí?"
 
-#: about/releasemodel.php:259
-msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
-msgstr "Fáza zmrazenia kódu (2+ týždne)"
+#: about/releasemodel.php:22
+msgid "When are feature-freeze, string-freeze, code-freeze and thelike?"
+msgstr "Kedy sú hlavné zmrazenia, reťazcové zmrazenia, kódové zmrazenia a podobne?"
 
-#: about/releasemodel.php:262
-msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
-msgstr "U Xfce X.Y.pre3 sa všetky hlavné zložky vložia do kódového zmrazenia. Táto fáza je znázornené na nasledujúcom obrázku, a je podrobnejšie vysvetlená v tejto kapitole."
+#: about/releasemodel.php:23
+msgid "How many pre-releases should we do and how do we call them?"
+msgstr "Koľko pre-vydaní by sme mali spraviť a ako by sme ich mali volať?"
 
-#: about/releasemodel.php:266
-msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
-msgstr "Zmrazenie kódu a jeho výnimky sú podporované spravením háčika. K dispozícii je update háčik, ktorý neumožňuje žiadne zmeny hlavnej vetvy, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania."
+#: about/releasemodel.php:24
+msgid "What do we use as a replacement for SVN revision versioning with Git?"
+msgstr "Čo môžeme použiť ako náhradu pre SVN správu verzií s Git?"
 
-#: about/releasemodel.php:271
-msgid "Tagging and Branching for Releases"
-msgstr "Značenie a vetvenie verzí"
+#: about/releasemodel.php:28
+msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a policy that we can refer to when planning releases."
+msgstr "Tento dokument má v úmysle odpovedať na tieto otázky a jej cieľom je definovať politiku, na ktorú môžeme odkazovať pri plánovaní vydaní."
 
-#: about/releasemodel.php:275
-msgid "Bugfixes/Changes"
-msgstr "Opravy / Zmeny"
+#: about/releasemodel.php:33
+#: projects/index.php:7
+#: projects/index.php:16
+msgid "Core Components"
+msgstr "Základné komponenty"
 
-#: about/releasemodel.php:278
-msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
-msgstr "Ak základný komponent vyžaduje opravy či zmeny počas zmrazenie kódu, je správca povinný vytvoriť novú vetvu nazvanú ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//), ku ktorému sa potom spraví oprava. Viac nájdete v časti Výnimky zmrazenie kódu, ak ide o kritické zmeny alebo opravy pre blokovanie chýb."
+#: about/releasemodel.php:53
+msgid "All core components of the Xfce desktop must adhere to the release policy defined in this document."
+msgstr "Všetky hlavné komponenty Xfce musí dodržiavať pravidlá zverejňovania definované v tomto dokumente."
 
-#: about/releasemodel.php:282
-msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
-msgstr "Vetva ELS existuje len na krátku dobu. Je zlúčená do hlavnej vetvy a do komponentov stabilnej vetvy (napr. xfwm4-4.8 alebo Thunar-1.2) po konečnom vydaní. Len opravy chýb sú povolené v tejto vetve."
+#: about/releasemodel.php:56
+msgid "Essential Dependencies"
+msgstr "Zásadné závislostí"
 
-#: about/releasemodel.php:285
-msgid "Code Freeze Exceptions"
-msgstr "Výnimky zmrazenia kódu"
+#: about/releasemodel.php:67
+msgid "The release cycle involves a short planning phase, a development phase with development releases and a release phase, eventually leading to a new stable release of the entire Xfce core desktop. In parallel to these phases, a maintenance process of the current stable release will continue. During this phase, bugfix releases and security fixes will be released for the stable version of Xfce."
+msgstr "Vývojový cyklus zahŕňa krátku fáze plánovania, fázu vývoja s vývojovými vydaniami a fáza uvoľnenia, ktorá nakoniec vedie k novej stabilnej verzie Xfce. Súbežne sa s týmito fázami sa udržuje proces aktuálnosti stabilnej verzie. V priebehu tejto fázy sú vydané a opravy chýb a zabezpečenia stabilnej verzie Xfce."
 
-#: about/releasemodel.php:287
-msgid "Blocking Bugs"
-msgstr "Blokovanie bugov"
+#: about/releasemodel.php:71
+msgid "Below you can see a graphical timeline of an example release cycle and maintenance process for Xfce 4.8 with three components: Thunar, exo and xfwm4."
+msgstr "Nižšie si môžete prezrieť grafickú časovú osi cyklu, napríklad uvoľnenie a údržbu procesu Xfce 4.8 s tromi kompnentami: Thunar, exo a xfwm4."
 
-#: about/releasemodel.php:290
-msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
-msgstr "Niektoré chyby môžu oneskoriť finálnu verziu, ak sú považované za blokové. To je prípad z niekoľkých nasledujúcich podmienok:"
+#: about/releasemodel.php:76
+msgid "Example Release Cycle"
+msgstr "Príklad cyklu vydávania"
 
-#: about/releasemodel.php:294
-msgid "it crashes a core application"
-msgstr "dôjde k pádu jadra aplikácie"
+#: about/releasemodel.php:80
+msgid "Planning Phase (2(+2) Weeks)"
+msgstr "Fáza plánovania (2 (+2) Týždne)"
 
-#: about/releasemodel.php:295
-msgid "it causes data loss"
-msgstr "spôsobí to stratu dát"
+#: about/releasemodel.php:83
+msgid "This phase marks the beginning of the release cycle and is used to decide which dependencies to use and also to appoint the release team for the cycle (first 2 weeks). It eventually leads to the dependency freeze (after 4 weeks)."
+msgstr "Táto fáza predstavuje začiatok cyklu uvoľňovania a používa sa k rozhodnutiu, ktoré závislosti sa použijú a tiež k vymenovaniu tímu pre cyklus (prvé 2 týždne). Nakoniec vedie k zmrazeniu závislostí (po 4 týždňoch)."
 
-#: about/releasemodel.php:296
-msgid "it causes an ever-growing memory leak"
-msgstr "spôsobí to stále rastúci pamäťový únik"
+#: about/releasemodel.php:86
+msgid "Appointing the Release Team"
+msgstr "Venovanie Tímu vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:297
-msgid "it locks the entire desktop GUI"
-msgstr "uzamkne to celé GUI"
+#: about/releasemodel.php:89
+msgid "At the beginning of the planning phase there is a (formal or informal) voting for the release team. The release team supervises development and maintenance releases during the release cycle. Its main purpose is to perform and double-check the Xfce core desktop releases in the release phase at the very end of the cycle. This is explained in more detail in the Release Team section of this document."
+msgstr "Na začiatku plánovania fázy je (formálne alebo neformálne) hlasovanie tímu. Tím dohliada na rozvoj a údržbu počas vývojového cyklu. Jeho hlavným cieľom je realizovať kontroly Xfce jadra až na samom konci cyklu. Toto podrobnejšie vysvetľuje sekcia tímu vydania."
 
-#: about/releasemodel.php:301
-msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
-msgstr "Chyba nemusí oneskoriť vydanie, ak spĺňa nasledujúce kritériá:"
+#: about/releasemodel.php:92
+msgid "Release Team"
+msgstr "Tím vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:305
-msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
-msgstr "hardvér alebo architektúra, na ktorých sa chyba prejavila, je exotická a/alebo neexistuje spôsob ako oznámiť chybu vývojárom"
+#: about/releasemodel.php:95
+msgid "The release team consists of at least two people: one release manager who can be assisted by others to actually perform the release (tagging, creation of tarballs, writing release notes and announcements) and another person for quality assurance (checking if all components compile, tags are in place, release notes are up to date and so on). This is defined in more detail below."
+msgstr "Vydanie tím sa skladá z najmenej dvoch ľudia: jeden je manažér vydania, ktorý môže pomáhať ostatným k vykonaniu vydania (značenie, vytváranie balíčkov, písanie dokumentu a oznámenia), a ďalšia osoba zabezpečuje kvalitu (kontroluje či sú zostavené všetky komponenty, tagy na mieste, aktuálne poznámky vydania a tak ďalej). Toto je viacej detailne definované nižšie."
 
-#: about/releasemodel.php:309
-msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "Opravy týchto chýb je povolené aplikovať počas zmrazenie kódu, len vtedy, ak sú podpísané manažérom vydania."
+#: about/releasemodel.php:99
+msgid "These are the release team roles and their responsibilities:"
+msgstr "Toto sú role tímu vydania a ich zodpovednosť:"
 
-#: about/releasemodel.php:312
-msgid "Release-Critical Changes"
-msgstr "Uvoľnenie kritických zmien"
+#: about/releasemodel.php:102
+msgid "Release Manager"
+msgstr "Manažér vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:315
-msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
-msgstr "Niektoré zmeny môžu mať veľký problém s ohľadom na kvalitu vydania. Sú povolené len vtedy, ak sú podpísaná manažérom vydania."
+#: about/releasemodel.php:105
+msgid "Organization of the release cycle"
+msgstr "Organizácia cyklu vydania"
 
-#: about/releasemodel.php:318
-msgid "Releasing"
-msgstr "Uvoľnenie"
+#: about/releasemodel.php:106
+msgid "Announce deadlines to developers and translators (repeatedly and early enough)"
+msgstr "Oznamovanie termínov vývojárom a prekladateľom (opakovane a včas)"
 
-#: about/releasemodel.php:321
-msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
-msgstr "Pre finálnu verziu (Xfce X.Y), sú všetky kľúčové komponenty označené (dvakrát, raz s ich vlastnou verziou a raz s xfce-X.Y.0) a rozvetvené pre zachovanie cyklu (napr. thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8). Potom je vetva ELS zlúčená do hlavnej (kde je vývoj pre ďalšie vydanie) a do, napr. thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8."
+#: about/releasemodel.php:107
+msgid "Overseeing of maintainance and development releases"
+msgstr "Dohliadanie nad údržbou a vývojovými vydaniami"
 
-#: about/releasemodel.php:324
-msgid "Maintenance Process"
-msgstr "Údržba procesov"
+#: about/releasemodel.php:108
+msgid "Tagging of Xfce-X.Ypre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 and Xfce-X.Y"
+msgstr "Štítkovanie Xfce-X.Y.pre1, Xfce-X.Y.pre2, Xfce-X.Y.pre3 a Xfce-X.Y."
 
-#: about/releasemodel.php:327
-msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
-msgstr "Po uvoľnení finálnej verzie, opravy chýb a aktualizácii prekladov budú zviazané do stabilnej špecifickej vetvy (ako je thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8). Údržba verzií jednotlivých komponentov nemusí byť synchronizovaná."
+#: about/releasemodel.php:109
+msgid "Generate tarballs from tags (possibly automated)"
+msgstr "Generovanie balíčkov zo štítkov (možno automatizovaná)"
 
-#: about/releasemodel.php:330
-msgid "Maintenance Releases"
-msgstr "Údržba vydaní"
+#: about/releasemodel.php:110
+msgid "Write release notes"
+msgstr "Napísanie poznámok k vydaniu"
 
-#: about/releasemodel.php:333
-msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
-msgstr "V údržbe vydaní nemusia byť API/ABI zmeny v porovnaní s rovnakou konečnou verziou Xfce jadra. Taktiež je potrebné nasledovať verzie formátu X.Y.Z, kde Y je párne číslo (napr. xfwm4-4.8 alebo thunar-1.2.4). Žiadne nové funkcie a reťazce nemôžu byť zavedené v týchto verziách."
+#: about/releasemodel.php:111
+msgid "Write release announcements"
+msgstr "Napísať oznámenie o vydaní"
 
-#: about/releasemodel.php:337
-#: projects/xfce-utils.php:9
-#: projects/exo.php:9
-#: projects/libxfce4.php:16
-#: projects/xfce4-mixer.php:15
-#: projects/xfce4-session.php:9
-#: projects/xfconf.php:9
-#: projects/thunar.php:15
-#: projects/xfwm4.php:15
-#: projects/terminal.php:11
-#: projects/orage.php:9
-#: projects/xfce4-panel.php:19
-#: projects/xfce4-appfinder.php:13
-#: projects/xfburn.php:11
-msgid "Authors"
-msgstr "Autori"
+#: about/releasemodel.php:112
+msgid "Create Bugzilla tags"
+msgstr "Vytvorenie Bugzilla štítkov"
 
-#: about/tour44.php:1
-msgid "Xfce 4.4 tour"
-msgstr "Xfce 4.4 prehliadka"
+#: about/releasemodel.php:113
+msgid "Approve fixes of blocker bugs during code freeze"
+msgstr "Schvaľuje opravy chýb počas zmrazenia kódu"
 
-#: about/tour44.php:6
-msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
-msgstr "K dnešnému dňu je dlho očakávaná verzia 4.4.0 pre prostredie Xfce konečne k dispozícii. Pokúsime sa vám poukázať niektoré z nových funkcií, ktoré boli pridané od poslednej stabilnej verzie."
+#: about/releasemodel.php:116
+msgid "Release Assistant(s)"
+msgstr "Asistent(i) vydania"
 
-#: about/tour44.php:9
-msgid "Desktop Icons"
-msgstr "Desktopové ikony"
+#: about/releasemodel.php:119
+msgid "Update the website(s)"
+msgstr "Aktualizácia webstránky"
 
-#: about/tour44.php:12
-msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
-msgstr "Jedna z najčastejšie požadovaných funkcií v 4.0 a 4.2 bola podpora ikon na ploche. Teraz v Xfce 4.4.0 bola táto funkcia konečne pridaná do manažéra plochy <b>Xfdesktop</b>."
+#: about/releasemodel.php:120
+msgid "Help the release manager with his tasks"
+msgstr "Pomoc manažéra vydania s jeho úlohami"
 
-#: about/tour44.php:18
-msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
-msgstr "Manažér plochy využíva <b>Thunar</b> knižnice na ovládanie spúšťaču aplikácií a bežných súborov/zložiek na ploche. Manažér plochy je tiež schopný zobraziť ikony pre minimalizované okná na ploche, čo je veľmi obľúbená funkcia z CDE sveta. Samozrejme, ikony na ploche môžete vypnúť ak dávate prednosť čistej ploche."
+#: about/releasemodel.php:123
+msgid "QA Official"
+msgstr "QA Official"
 
-#: about/tour44.php:24
-msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
-msgstr "<b>Xfdesktop</b> i naďalej poskytuje prístup k menu aplikáciám, rovnako ako v predchádzajúcich verziách Xfce."
+#: about/releasemodel.php:126
+msgid "Have an eye on libtool versions of maintanance and development releases"
+msgstr "Majú pod dohľadom libtool verzie údržby a vývoj vydaní"
 
-#: about/tour44.php:31
-msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
-msgstr "Ikony na ploche idú ruka v ruke s novým správcom súborov <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>, ktorý nahradil predchádzajúceho správcu súborov <b>Xffm</b>."
+#: about/releasemodel.php:127
+msgid "Remind maintainers about missing NEWS updates"
+msgstr "Pripomenutie správcom nové chýbajúce aktualizácie"
 
-#: about/tour44.php:37
-msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
-msgstr "<b>Thunar</b> bol od začiatku napísaný pre jednoduché použitie, a stále ako veľmi ľahký správca súborov pre Xfce. Jeho používateľské rozhranie je navrhnuté tak, aby sa podobalo výberu súborov, ktoré boli zavedené s GTK+ 2.4 a ostatnými správcami súborov, ako sú <b>Nautilus</b> a <b>pcmanfm</b>."
+#: about/releasemodel.php:128
+msgid "Double-check the generated tarballs"
+msgstr "Prekontrolovanie vygenerovaných balíčkov"
 
-#: about/tour44.php:41
-msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
-msgstr "<b>Thunar</b> podporuje všetky funkcie pre správu súborov, ktoré užívatelia očakávajú, a tiež niekoľko pokročilých funkcií. Napríklad tzv <i>hromadné premenovanie</i>, ktoré umožňuje užívateľom premenovanie viacerých súborov naraz pomocou určitého kritéria."
+#: about/releasemodel.php:129
+msgid "Proof-read release announcements"
+msgstr "Skorigovanie ohlásenia nového vydania"
 
-#: about/tour44.php:46
-msgid "Removable Drives and Media"
-msgstr "Vymeniteľné jednotky a média"
+#: about/releasemodel.php:132
+msgid "Individual Maintainers"
+msgstr "Individuálny správcovia"
 
-#: about/tour44.php:49
-msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
-msgstr "Xfce 4.4.0 poskytuje jednoduchý prístup k dátam na vymeniteľných jednotkách a médiách. Stačí vložiť médium do mechaniky alebo pripojiť nový disk do počítača a ikona reprezentujúca oddiel sa objaví na ploche a v bočnom paneli <b>Thunaru</b>."
+#: about/releasemodel.php:135
+msgid "Create component-specific tags for their maintainance and development releases"
+msgstr "Vytvorenie špecificky komponentných štítkov pre ich údržbu a rozvoj vydaní"
 
-#: about/tour44.php:55
-msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
-msgstr "Kliknite na ikonu automaticky pripojiť zväzok. Kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu odpojíte disk alebo vysunutie médium z mechaniky. Všimnite si však, že táto funkcia vyžaduje <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>, je teda k dispozícii len pre Linux 2.6.x a FreeBSD 6.x alebo vyššie (je tam obmedzená podpora pre vymeniteľné média - FreeBSD 4.X a 5.x ktoré nevyžadujú HAL)."
+#: about/releasemodel.php:136
+msgid "Generate tarballs for their maintainance and development releases"
+msgstr "Generovanie balíčkov pre ich údržbu a rozvoj vydaní"
 
-#: about/tour44.php:59
-msgid "Text Editor"
-msgstr "Textový editor"
+#: about/releasemodel.php:137
+msgid "Write ChangeLogs and update NEWS files"
+msgstr "Zápis ChangeLogov a aktualizácia nových súborov"
 
-#: about/tour44.php:62
-msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
-msgstr "Nový textový editor <b>MousePad</b> je súčasťou tejto verzie. <b>MousePad</b> poskytuje všetky základné funkcie editora, nič viac, nič menej."
+#: about/releasemodel.php:138
+msgid "Write component-specific release announcements"
+msgstr "Napísanie špecifických súčastí o novej verzii"
 
-#: about/tour44.php:68
-msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
-msgstr "Môžete si myslieť že <b>MousePad</b> je ekvivalent k <b>Poznámkovému blok</b> vo Windows. Štartuje veľmi rýchlo, zvyčajne menej ako jednu sekundu, a to aj na starších systémoch."
+#: about/releasemodel.php:139
+msgid "Create Bugzilla tags for their releases"
+msgstr "Vytvorenie Bugzilla tagov pre vydania"
 
-#: about/tour44.php:74
-msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
-msgstr "<b>Xfwm4</b> je i naďalej správcom okien."
+#: about/releasemodel.php:140
+msgid "Make sure API documentation is up to date"
+msgstr "Presvedčte sa, že API dokumentácia je aktuálna"
 
-#: about/tour44.php:80
-msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
-msgstr "Táto verzia ponúka vylepšené skladateľ, podporuje transparentné ARGB okná, tiene, transparentné okenné rámy a mnoho ďalšieho."
+#: about/releasemodel.php:143
+msgid "Dependency Freeze"
+msgstr "Zmrazenie závislostí"
 
-#: about/tour44.php:86
-msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
-msgstr "<b>Xfwm4</b> obsahuje aj úplne novú prepínaciu aplikáciu, ako je znázornené na obrázku vyššie, ktorý zobrazí ikony a názvy všetkých okien z aktuálnej pracovnú plochy."
+#: about/releasemodel.php:146
+msgid "During the first 2 weeks of the planning phase each maintainer is required to "
+msgstr "Počas prvých 2 týždňov fázy plánovania je každý správca povinný"
 
-#: about/tour44.php:92
-msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
-msgstr "Ďalej bola pridaná podpora viacerých obrazových formátov pre témy dekorácie okna, vrátane <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> a <tt>SVG</tt> obrázky."
+#: about/releasemodel.php:150
+msgid "List the features he wants to implement in the release cycle"
+msgstr "Zoznam funkcií realizovaných vo vývojovom cykle"
 
-#: about/tour44.php:98
-msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
-msgstr "Boli tiež pridané rozšírené ovládacie prvky pre správcu okien, umožňuje dôkladné ladenie správania sa okna."
+#: about/releasemodel.php:151
+msgid "Investigate which dependencies are implied by that"
+msgstr "Zistenie závislostí, ktoré sú implikované"
 
-#: about/tour44.php:105
-msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
-msgstr "<b>Xfce4-panel</b> bol kompletne prepísaný pre verziu Xfce 4.4. Viacnásobné panely sú podporované i <i>mimo boxu</i> a možno ich ľahko konfigurovať pomocou nového <b>Panel manažéra</b>, čo je znázornené na nasledujúcom obrázku."
+#: about/releasemodel.php:155
+msgid "At the end of this, a decision is made on which dependencies the next stable release of the Xfce core desktop will depend. In particular this includes the minimum required versions for all essential dependencies of the Xfce core desktop."
+msgstr "Na konci tohto, je rozhodnuté, na akých závislostiach bude závisieť ďalšie stabilná verzia jadra Xfce. Zahŕňa to najmä minimálne požadované verzie pre všetky základné závislosti jadra Xfce."
 
-#: about/tour44.php:111
-msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
-msgstr "Jedným z hlavných problémov predchádzajúcich verzií Xfce bolo, že každý plugin musel byť spustený v rovnakom procese ako panel, a teda každý plugin bol schopný zhodiť celý panel. Pre vyriešenie tohto problému, bola pridaná podpora pre externé pluginy do panelu."
+#: about/releasemodel.php:159
+msgid "Maintainers who were not available during the first 2 weeks of the planning phase have the chance to request dependency changes in the 2 weeks after that. "
+msgstr "Správcovia, ktorí neboli k dispozícii počas prvých 2 týždňov plánovacej fázy majú možnosť požiadať o zmeny v závislosti do 2 týždňov po tom."
 
-#: about/tour44.php:117
-msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
-msgstr "Vývojári pluginov do panel sa teraz môžu rozhodnúť, či plugin by mal bežať ako externý proces alebo ako súčasť procesu panelu, v závislosti na stabilite pluginu."
+#: about/releasemodel.php:163
+msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze which means they may not change the dependencies (and their versions) they depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
+msgstr "Na konci týchto 4 týždňov, sa všetky komponenty zmrazia, čo znamená, že sa nemôžu meniť závislosti (a ich verzie), na ktorých sú závislé. Voliteľné závislosti stále môžu byť pridané."
 
-#: about/tour44.php:123
-msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
-msgstr "Vzhľadom k tomu, že teraz už je podpora pre viacnásobné panely, oddelené <b>Xftaskbar4</b> a <b>xfce4-iconbox</b> utility už nie sú potrebné. Namiesto týchto je teraz k dispozícii panel pluginov."
+#: about/releasemodel.php:166
+msgid "Informing the Community"
+msgstr "Informovanie komunity"
 
-#: about/tour44.php:127
-msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
-msgstr "Väčšina ďalších pluginov, je k dispozícii cez <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce projekt Goodies</a>, kde sú aktualizované a je pridaných niekoľko nových pluginov. Napríklad nový <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> umožňuje užívateľom pridávať GNOME applety do panela Xfce."
+#: about/releasemodel.php:169
+msgid "At the very end of the planning phase, a mail with planned features and dependencies for all components of the Xfce core desktop is sent to the xfce4-dev at xfce.org and xfce at xfce.org mailing lists."
+msgstr "Na samom konci fázy plánovania, je poslaný mail s plánovanými funkciami a závislosťami pre všetky komponenty jadra Xfce na xfce4-dev at xfce.org a xfce at xfce.org e-mailovej konferencie."
 
-#: about/tour44.php:131
-msgid "Time Management"
-msgstr "Správca času"
+#: about/releasemodel.php:172
+msgid "Development Phase (5 Months)"
+msgstr "Vývojová fáza (5 mesiacov)"
 
-#: about/tour44.php:134
-msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
-msgstr "Nová aplikácia pre správu času <b>Orage</ b> nahradená <b>Xfcalendar</ b>, ktorá bola predstavená s Xfce 4.2.0. <b>Orage</ b> ponúka niekoľko funkcií, ktoré efektívne riadi Váš čas."
+#: about/releasemodel.php:175
+msgid "During the development phase every maintainer is free to do maintenance and development releases of his components independently of the rest of Xfce."
+msgstr "Počas vývojovej fázy každý správca robí údržbu a rozvoj vydania jeho komponentov nezávisle na zvyšku Xfce."
 
-#: about/tour44.php:140
-msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
-msgstr "Napriek tomu, že <b>Orage</b> je veľmi jednoduchý a ľahko sa používa, podporuje všetky dôležité vlastnosti z väčších kalendárov ako <b>Outlook</b> alebo <b>Evolution</b>. <b>Xfcalendar</b> používal v minulosti vlastný <tt>dbh</tt> formát pre uloženie nastavení, <b>Orage</b> je založený na <tt>ical</tt>, a preto kompatibilný s ostatnými kalendármi."
+#: about/releasemodel.php:178
+msgid "Development Releases"
+msgstr "Vývoj verzií"
 
-#: about/tour44.php:144
-msgid "Terminal Emulator"
-msgstr "Emulátor terminálu"
+#: about/releasemodel.php:181
+msgid "Development releases usually give a feature preview for the next stable release. They must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an odd number (e.g. xfwm4-4.7.3 or thunar-1.3.10)."
+msgstr "Vývoja verzia zvyčajne poskytuje náhľady funkcie pre budúcu stabilnú verziu. Musí nasledovať formát verzie X.Y.Z, kde Y je nepárne číslo (napr. xfwm4-4.7.3 alebo thunar-1.3.10)."
 
-#: about/tour44.php:147
-msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
-msgstr "Aj keď bol <b>Terminál</b> už k dispozícii počas 4.2, nebolo dostatočne vyladený. V tejto hlavnej verzii, to bol presunutý do jadra prostredia."
+#: about/releasemodel.php:185
+msgid "Maintainers are encouraged to do development releases for new features they want to make available to others. Frequent development releases can act as a replacement of the SVN revision versioning we had in the past. If component A depends on a new feature in component B, A may only be released if there is a development release of B shipping this feature. For this to work, libtool versions must be updated properly with every development release."
+msgstr "Správcovia odporúčajú vývoj vydaní pre nové funkcie, ktoré chcú sprístupniť ostatným. Časté vývojové vydania môže slúžiť ako náhrada SVN revízie verzií ako sme mali v minulosti. Ak je komponent A závislý na novej funkcii v komponente B, A môžu byť uvoľnené iba v prípade, že tu je vývoj verzia B. Aby toto fungovalo, musí byť libtool verzia správne aktualizovaná s každou vývojovou verziou."
 
-#: about/tour44.php:153
-msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
-msgstr "Okrem základných funkcií, ktoré by ste mohli očakávať od emulátora terminálu, obsahuje aj nejaké ďalšie funkcie, ako napríklad viac záložiek v okne, prispôsobiteľný panel nástrojov a možnosť nastaviť takmer všetky aspekty aplikácie pomocou <i>skrytých možností</i>. Ako je vidieť na obrázku vyššie, táto verzia tiež podporuje skutočnú transparentnosť s použitím <b>Xfwm4</b> integrovaným manažérom zloženia."
+#: about/releasemodel.php:189
+msgid "Care has to be taken of the master branch of each component. The master branch should always remain in a release-ready state. New features should be developed in branches until they are ready (as in: compiling and the component will remain functional even after merging the feature(s) into the master branch), to lower the risk of delaying the final release of the entire Xfce core desktop."
+msgstr "Je potrebné venovať pozornosť hlavnej vetve každého komponentu. Hlavný vetva by mala vždy ostať vo verzii pripravenej pre vydanie. Nové funkcie by mali byť vyvinuté vo vetvách, kým nie sú pripravené (ako: Kompilácia a komponent zostanú funkčné aj po zlúčení funkcie/funkcií do hlavnej vetvy), k zníženiu rizika odloženia finálnej verzie jadra Xfce."
 
-#: about/tour44.php:157
-msgid "Printing"
-msgstr "Tlač"
+#: about/releasemodel.php:193
+msgid "New features breaking APIs or other core components should be communicated. Maintainers are suggested to prepare other components for these features in a separate branch before including the features in a new development release. That way the other components retain their release-ready state."
+msgstr "Nové funkcie rozhrania API alebo iné základné súčasti by mali byť oznámené. Správcovia navrhujú prípravu ďalších komponentov pre tieto funkcie v samostatnej vetve, vrátane funkcie v novej vývojovej verzii. Tak ostatné komponenty udržané v stave pripravenom pre ich vydanie."
 
-#: about/tour44.php:160
-msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
-msgstr "<b>Xfprint</b>, Xfce manažment tlače, dostal niekoľko drobných vylepšení. Po prvé, <tt>a2ps</ tt> prevodník už nie je povinný, zatiaľ stále doporučený. Bola pridaná podpora pre <tt>CUPS</tt> 1.2 a <b>Xfprint</b> je teraz schopný zobraziť stav tlačiarne s <tt>CUPS</tt> rozhraním."
+#: about/releasemodel.php:197
+msgid "This is how the basic development workflow looks like:"
+msgstr "To je, ako vyzerá základný vývojový postup:"
 
-#: about/tour44.php:166
-msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
-msgstr "<b>Xfprint</b> je tiež integrovaný s <b>MousePad</b> pre podporu tlače rôznych typov textových dokumentov pomocou <tt>a2ps</tt> prevodníka."
+#: about/releasemodel.php:202
+msgid "Development Workflow"
+msgstr "Vývojový postup"
 
-#: about/tour44.php:172
-msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
-msgstr "Ako môžete vidieť dialógové okno tlače stále vyzerá relatívne podobný tomu v Xfce 4.2, ale vnútorné fungovanie podpory tlače bolo vylepšené, a to najmä v <tt>CUPS</tt> podpore. Okrem toho, že správa funkcií pre tlač bola presunutá do knižnice, ostatné aplikácie môžu používať API pre prístup ku konfigurácii tlačiarne."
+#: about/releasemodel.php:206
+msgid "Release Phase (10+ Weeks)"
+msgstr "Fáza vydaní (10+ Týždňoch)"
 
-#: about/tour44.php:176
-msgid "Autostart"
-msgstr "Autostart"
+#: about/releasemodel.php:209
+msgid "During the release phase, there will be three pre-releases and one final release:"
+msgstr "Počas fázy uvoľnenia vydania, budú existovať tri pre-verzie a jedna finálna verzia vydania:"
 
-#: about/tour44.php:179
-msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
-msgstr "Xfce 4.4.0 implementuje nové <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\"> Autoštart špecifikácie </a> - Xfce bolo v skutočnosti prvé prostredie, ktoré implementovalo túto funkciu, ale ostatní boli rýchlejší vo vydaní. ;-)"
+#: about/releasemodel.php:213
+msgid "Xfce X.Ypre1 (after  0  weeks, feature freeze),"
+msgstr "Xfce X.Ypre1 (po 0 týždňoch, hlavné zmrazenie),"
 
-#: about/tour44.php:185
-msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
-msgstr "Špecifikácie sa skladá z dvoch častí, <i>Autoštart aplikácií počas spustenia</i>, ktorý je realizovaný v <b>xfce4-session</b> a <i>Autoštart aplikácií po pripojení</i>, ktorý je implementovaný v <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Táto verzia taktiež obsahuje <b>xfce4-autostart-editor</b>, zobrazený vyššie, ktorý umožňuje užívateľom jednoducho pridať, odobrať alebo zakázať automatické spustenie aplikácií."
+#: about/releasemodel.php:214
+msgid "Xfce X.Ypre2 (after  4  weeks, string freeze) and"
+msgstr "Xfce X.Ypre2 (po 4 týždňoch, reťazové zmrazenie) a "
 
-#: about/tour44.php:189
-msgid "Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+#: about/releasemodel.php:215
+msgid "Xfce X.Ypre3 (after  8  weeks, code freeze)"
+msgstr "Xfce X.Ypre3 (po 8 týždňoch, zmrazenie kódu)"
 
-#: about/tour44.php:192
-msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
-msgstr "Toto vydanie prináša nové možnosti prispôsobenia pracovnej plochy vašim potrebám. Niektoré príklady nových možností nastavenia sú už uvedené vo vyššie uvedených častiach."
+#: about/releasemodel.php:216
+msgid "Xfce X.Y     (after 10+ weeks)"
+msgstr "Xfce X.Y (po 10+ týždňoch)"
 
-#: about/tour44.php:198
-msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
-msgstr "Rámec preferovaných aplikácií, ktorý bol predtým k dispozícii len v <b>Terminále</b>, bol importovaný do Xfce, takže užívatelia si už nebudú musieť upravovať shell profily pre určenie, ktoré prehliadač a emulátor terminálu by mal byť používaný Xfce aplikáciami. Cieľom bolo to spraviť čo najjednoduchšie ako je len možné (GNOME užívatelia si môžu všimnúť, že GNOME prevzalo tento prvok, pretože je jednoduchý)."
+#: about/releasemodel.php:220
+msgid "where Y has to be an even number. Each of these releases has to include the latest development releases of all components (or stable, if there were no development releases since the last stable release) of the Xfce core desktop. The version numbers of these components may (even have to) differ from the naming scheme above. E.g. for Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 could have the version 4.7.17 and Thunar could have 1.1.9."
+msgstr "kde Y má byť párne číslo. Každá z týchto vydaní musí zahŕňať najnovšiu vývojovú verziu všetkých komponentov (alebo stabilnú, ak by nebol vývoj od vydania poslednej stabilnej verzie) jadra Xfce. Čísla verzií týchto komponentov sa môže (dokonca musí) líšiť od vyššie uvedenej schémy pomenovania. Napr. pre Xfce 4.8.0pre2, xfwm4 by mal mať verziiu 4.7.17 a Thunar by mohol mať 1.1.9."
 
-#: about/tour44.php:204
-msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
-msgstr "Ďalej bol v Xfce 4.2 problém s klávesovými skratkami... Xfce 4.2 obmedzoval počet voľne dostupných klávesových skratiek, zatiaľ čo si užívatelia chceli priradiť ľubovoľné množstvo klávesových skratiek. S Xfce 4.4 je toto obmedzenie už len história a skratky aplikácií sú teraz oddelené od skratiek správcu okien."
+#: about/releasemodel.php:224
+msgid "This means that maintainers don't necessarily have to release new versions of their components along with one of the pre-releases. The release team always picks the latest available development or stable release of each component for pre-releases and the final release."
+msgstr "To znamená, že správcovia nemusia nutne mať vydanie novej verzie ich komponentov spolu s jedným z pre-vydaním. Tím vydania vždy vyberie posledné dostupné vývojové alebo stabilné verzie jednotlivých komponentov pre pre-vydanie a konečné vydanie."
 
-#: about/tour44.php:208
-msgid "Feedback"
-msgstr "Spätná väzba"
+#: about/releasemodel.php:228
+msgid "The end of this phase marks a new stable release of the Xfce core desktop and therewith the start of a new release cycle."
+msgstr "Koniec tejto fázy značí novú stabilnú verziu jadra Xfce a tým aj začiatok vydania nového cyklu."
 
-#: about/tour44.php:211
-msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
-msgstr "Prosím, pošlite mi komentáre k tomuto článku na môj <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> a použitie <a href=\"/community/lists\">Xfce</a> e-mailovú konferenciu, ak máte otázky týkajúce sa Xfce 4.4.0, alebo problémy s inštaláciou."
+#: about/releasemodel.php:231
+msgid "Freezing before Releases"
+msgstr "Zmrazenie pred vydaním"
 
-#: about/press.php:5
-msgid "Here you can find various reviews of the Xfce desktop environment."
-msgstr "Tu nájdete rôzne recenzie desktopového prostredia Xfce."
+#: about/releasemodel.php:234
+msgid "There are different freeze types before releases."
+msgstr "Rôzne typy zmrazenia pred vydaním."
 
-#: about/press.php:12
-#: about/press.php:42
-#: about/press.php:72
-#: about/press.php:92
-msgid "Date"
-msgstr "Dátum"
+#: about/releasemodel.php:237
+msgid "Feature Freeze"
+msgstr "Hlavné Zmrazenie"
 
-#: about/press.php:13
-#: about/press.php:43
-#: about/press.php:73
-#: about/press.php:93
-msgid "Website"
-msgstr "Webová stránka"
+#: about/releasemodel.php:240
+msgid "With Xfce X.Ypre1, all core components enter feature freeze which means from there on only translations and bugfixes are allowed to go into the master branch."
+msgstr "U Xfce X.Y.pre1 sa všetky hlavné zložky vložia do hlavného zmrazenia, čo znamená, že len preklady a opravy chýb môžu ísť do hlavnej vetvy."
 
-#: about/press.php:14
-#: about/press.php:44
-#: about/press.php:74
-#: about/press.php:94
-msgid "Link"
-msgstr "Odkaz"
+#: about/releasemodel.php:243
+msgid "String/UI Freeze"
+msgstr "Reťazec/UI Zmrazenie"
 
-#: about/credits.php:11
-#: about/credits.php:61
-msgid "Core developers"
-msgstr "Hlavný vývojári"
+#: about/releasemodel.php:246
+msgid "With Xfce X.Ypre2, all core components enter string/UI freeze which means from there on no strings which affect translations may be changed. Same goes for the user interface which may not be changed after this point."
+msgstr "U Xfce X.Y.pre2 sa všetky hlavné zložky vložia do reťazcového/UI zmrazenia, čo znamená, že v žiaden z reťazcov, ktorý ovplyvňuje preklad nemôže byť zmenený. To isté platí aj pre užívateľské rozhranie, ktoré sa nesmie meniť po tomto bode."
 
-#: about/credits.php:12
-#: about/credits.php:72
-msgid "Active contributors"
-msgstr "Aktívni prispievatelia"
+#: about/releasemodel.php:249
+msgid "Code Freeze"
+msgstr "Zmrazenie kódu"
 
-#: about/credits.php:13
-#: about/credits.php:87
-msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Servery vedené"
+#: about/releasemodel.php:252
+msgid "There is a short 2-days code freeze before every pre-release. During this period of time, no commits may be sent unless they are signed off by the release manager."
+msgstr "K dispozícii je krátke 2-dňové zmrazenie kódu pred každým pre-vydaním. Počas tohto obdobia, nie sú uvoľnené, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania."
+
+#: about/releasemodel.php:256
+msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze which means from there on no code changes are allowed, unless they are signed off by the release manager. These should usually only be fixes to blocking or release-critical bugs. Translations are still allowed to go in."
+msgstr "U Xfce X.Y.pre3 sa všetky hlavné zložky vložia do kódového zmrazenia, čo znamená, že nie sú povolené zmeny žiadneho kódu, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania. Mali by to byť zvyčajne len opravy zablokovania alebo uvoľnenia kritických chýb. Preklady sú stále povolené."
+
+#: about/releasemodel.php:259
+msgid "Code Freeze Phase (2+ weeks)"
+msgstr "Fáza zmrazenia kódu (2+ týždne)"
+
+#: about/releasemodel.php:262
+msgid "With Xfce X.Ypre3, all core components enter code freeze. This phase is illustrated in the following figure and is explained in more detail in this section."
+msgstr "U Xfce X.Y.pre3 sa všetky hlavné zložky vložia do kódového zmrazenia. Táto fáza je znázornené na nasledujúcom obrázku, a je podrobnejšie vysvetlená v tejto kapitole."
+
+#: about/releasemodel.php:266
+msgid "The code freeze and its exceptions are supported by commit hooks. There is an update hook which doesn't allow any changes to master unless they are signed off by the release manager. "
+msgstr "Zmrazenie kódu a jeho výnimky sú podporované spravením háčika. K dispozícii je update háčik, ktorý neumožňuje žiadne zmeny hlavnej vetvy, pokiaľ nie sú podpísané manažérom vydania."
+
+#: about/releasemodel.php:271
+msgid "Tagging and Branching for Releases"
+msgstr "Značenie a vetvenie verzí"
+
+#: about/releasemodel.php:275
+msgid "Bugfixes/Changes"
+msgstr "Opravy / Zmeny"
+
+#: about/releasemodel.php:278
+msgid "If a core component requires fixes or changes during code freeze, the maintainer is required to create a new branch called ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//) to which he or she then commits the fixes. Refer to the section Code Freeze Exceptions if these are release-critical changes or fixes for blocking bugs."
+msgstr "Ak základný komponent vyžaduje opravy či zmeny počas zmrazenie kódu, je správca povinný vytvoriť novú vetvu nazvanú ELS (//NAME OPEN FOR DISCUSSION//), ku ktorému sa potom spraví oprava. Viac nájdete v časti Výnimky zmrazenie kódu, ak ide o kritické zmeny alebo opravy pre blokovanie chýb."
+
+#: about/releasemodel.php:282
+msgid "The ELS branch only lives for a short period of time. It is merged into master and into the component's stable branch (e.g. xfwm4-4.8 or thunar-1.2) after the final release. Only bugfixes are allowed in this branch."
+msgstr "Vetva ELS existuje len na krátku dobu. Je zlúčená do hlavnej vetvy a do komponentov stabilnej vetvy (napr. xfwm4-4.8 alebo Thunar-1.2) po konečnom vydaní. Len opravy chýb sú povolené v tejto vetve."
+
+#: about/releasemodel.php:285
+msgid "Code Freeze Exceptions"
+msgstr "Výnimky zmrazenia kódu"
+
+#: about/releasemodel.php:287
+msgid "Blocking Bugs"
+msgstr "Blokovanie bugov"
+
+#: about/releasemodel.php:290
+msgid "Certain bugs may delay the final release if they are considered blockers. This is the case under any of the following circumstances:"
+msgstr "Niektoré chyby môžu oneskoriť finálnu verziu, ak sú považované za blokové. To je prípad z niekoľkých nasledujúcich podmienok:"
+
+#: about/releasemodel.php:294
+msgid "it crashes a core application"
+msgstr "dôjde k pádu jadra aplikácie"
+
+#: about/releasemodel.php:295
+msgid "it causes data loss"
+msgstr "spôsobí to stratu dát"
+
+#: about/releasemodel.php:296
+msgid "it causes an ever-growing memory leak"
+msgstr "spôsobí to stále rastúci pamäťový únik"
+
+#: about/releasemodel.php:297
+msgid "it locks the entire desktop GUI"
+msgstr "uzamkne to celé GUI"
+
+#: about/releasemodel.php:301
+msgid "A bug may not delay a release if it meets the following criteria:"
+msgstr "Chyba nemusí oneskoriť vydanie, ak spĺňa nasledujúce kritériá:"
+
+#: about/releasemodel.php:305
+msgid "the hardware or architecture on which the bug occurs is exotic and/or there's no way for developers to reproduce the bug"
+msgstr "hardvér alebo architektúra, na ktorých sa chyba prejavila, je exotická a/alebo neexistuje spôsob ako oznámiť chybu vývojárom"
+
+#: about/releasemodel.php:309
+msgid "Fixes for these bugs are allowed to be applied during code freeze if, and only if they are signed off by the release manager."
+msgstr "Opravy týchto chýb je povolené aplikovať počas zmrazenie kódu, len vtedy, ak sú podpísané manažérom vydania."
+
+#: about/releasemodel.php:312
+msgid "Release-Critical Changes"
+msgstr "Uvoľnenie kritických zmien"
+
+#: about/releasemodel.php:315
+msgid "Some changes may be of big concern with regards to the quality of the release. They are allowed to go in if, and only if they are signed off by the release manager."
+msgstr "Niektoré zmeny môžu mať veľký problém s ohľadom na kvalitu vydania. Sú povolené len vtedy, ak sú podpísaná manažérom vydania."
+
+#: about/releasemodel.php:318
+msgid "Releasing"
+msgstr "Uvoľnenie"
+
+#: about/releasemodel.php:321
+msgid "For the final release (Xfce X.Y), all core components are tagged (twice, once with their own version and once with xfce-X.Y.0) and branched for the maintenance cycle (e.g. as thunar-1.2 or xfwm4-4.8). After that, the ELS branch is merged into master (where the development for the next release takes place) and into e.g. thunar-1.2 or xfwm4-4.8."
+msgstr "Pre finálnu verziu (Xfce X.Y), sú všetky kľúčové komponenty označené (dvakrát, raz s ich vlastnou verziou a raz s xfce-X.Y.0) a rozvetvené pre zachovanie cyklu (napr. thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8). Potom je vetva ELS zlúčená do hlavnej (kde je vývoj pre ďalšie vydanie) a do, napr. thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8."
+
+#: about/releasemodel.php:324
+msgid "Maintenance Process"
+msgstr "Údržba procesov"
+
+#: about/releasemodel.php:327
+msgid "After the release of a final version, bugfixes and translation updates will be committed to a stable component-specific branch (like thunar-1.2 or xfwm4-4.8). Maintenance releases of individual components are not required to be synchronized."
+msgstr "Po uvoľnení finálnej verzie, opravy chýb a aktualizácii prekladov budú zviazané do stabilnej špecifickej vetvy (ako je thunar-1.2 alebo xfwm4-4.8). Údržba verzií jednotlivých komponentov nemusí byť synchronizovaná."
+
+#: about/releasemodel.php:330
+msgid "Maintenance Releases"
+msgstr "Údržba vydaní"
+
+#: about/releasemodel.php:333
+msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
+msgstr "V údržbe vydaní nemusia byť API/ABI zmeny v porovnaní s rovnakou konečnou verziou Xfce jadra. Taktiež je potrebné nasledovať verzie formátu X.Y.Z, kde Y je párne číslo (napr. xfwm4-4.8 alebo thunar-1.2.4). Žiadne nové funkcie a reťazce nemôžu byť zavedené v týchto verziách."
+
+#: about/releasemodel.php:337
+#: projects/exo.php:9
+#: projects/orage.php:9
+#: projects/xfce4-appfinder.php:13
+#: projects/xfce4-session.php:9
+#: projects/xfburn.php:11
+#: projects/xfce4-mixer.php:15
+#: projects/thunar.php:15
+#: projects/terminal.php:11
+#: projects/xfce-utils.php:9
+#: projects/libxfce4.php:16
+#: projects/xfwm4.php:15
+#: projects/xfce4-panel.php:19
+#: projects/xfconf.php:9
+msgid "Authors"
+msgstr "Autori"
+
+#: about/tour44.php:1
+msgid "Xfce 4.4 tour"
+msgstr "Xfce 4.4 prehliadka"
+
+#: about/tour44.php:6
+msgid "As of today, the long awaited version 4.4.0 of the Xfce Desktop Environment is finally available. I will try to highlight some of the new features which have been added since the last stable release."
+msgstr "K dnešnému dňu je dlho očakávaná verzia 4.4.0 pre prostredie Xfce konečne k dispozícii. Pokúsime sa vám poukázať niektoré z nových funkcií, ktoré boli pridané od poslednej stabilnej verzie."
+
+#: about/tour44.php:9
+msgid "Desktop Icons"
+msgstr "Desktopové ikony"
+
+#: about/tour44.php:12
+msgid "One of the most often requested features during the 4.0 and 4.2 was support for icons on the desktop. Now, with Xfce 4.4.0, this feature was finally added to the desktop manager <b>Xfdesktop</b>."
+msgstr "Jedna z najčastejšie požadovaných funkcií v 4.0 a 4.2 bola podpora ikon na ploche. Teraz v Xfce 4.4.0 bola táto funkcia konečne pridaná do manažéra plochy <b>Xfdesktop</b>."
+
+#: about/tour44.php:18
+msgid "The desktop manager utilizes <b>Thunar</b>'s libraries to handle application launchers and regular files/folders on the desktop. The desktop manager is also able to display icons for minimized windows on the desktop, which is quite a popular feature from the CDE world. Of course, you can disable the desktop icons altogether if you prefer a clean desktop."
+msgstr "Manažér plochy využíva <b>Thunar</b> knižnice na ovládanie spúšťaču aplikácií a bežných súborov/zložiek na ploche. Manažér plochy je tiež schopný zobraziť ikony pre minimalizované okná na ploche, čo je veľmi obľúbená funkcia z CDE sveta. Samozrejme, ikony na ploche môžete vypnúť ak dávate prednosť čistej ploche."
+
+#: about/tour44.php:24
+msgid "<b>Xfdesktop</b> also continues to provide access to the applications menu, as it did in the previous Xfce releases."
+msgstr "<b>Xfdesktop</b> i naďalej poskytuje prístup k menu aplikáciám, rovnako ako v predchádzajúcich verziách Xfce."
+
+#: about/tour44.php:31
+msgid "The desktop icon support goes hand in hand with the new file manager <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a> which replaces the previous file manager <b>Xffm</b>."
+msgstr "Ikony na ploche idú ruka v ruke s novým správcom súborov <a href=\"http://thunar.xfce.org/\">Thunar</a>, ktorý nahradil predchádzajúceho správcu súborov <b>Xffm</b>."
+
+#: about/tour44.php:37
+msgid "<b>Thunar</b> was written from scratch to provide an easy to use, but still very lightweight file manager for Xfce. Its user interface was designed to look similar to the file chooser which was introduced with GTK+ 2.4, and other file managers such as <b>Nautilus</b> and <b>pcmanfm</b> already picked up that idea as well."
+msgstr "<b>Thunar</b> bol od začiatku napísaný pre jednoduché použitie, a stále ako veľmi ľahký správca súborov pre Xfce. Jeho používateľské rozhranie je navrhnuté tak, aby sa podobalo výberu súborov, ktoré boli zavedené s GTK+ 2.4 a ostatnými správcami súborov, ako sú <b>Nautilus</b> a <b>pcmanfm</b>."
+
+#: about/tour44.php:41
+msgid "<b>Thunar</b> supports all the file management functionality which users will expect, and also several advanced features. For example, a so-called <i>Bulk Renamer</i> is included which allows users to rename multiple files at once using a certain criterion."
+msgstr "<b>Thunar</b> podporuje všetky funkcie pre správu súborov, ktoré užívatelia očakávajú, a tiež niekoľko pokročilých funkcií. Napríklad tzv <i>hromadné premenovanie</i>, ktoré umožňuje užívateľom premenovanie viacerých súborov naraz pomocou určitého kritéria."
+
+#: about/tour44.php:46
+msgid "Removable Drives and Media"
+msgstr "Vymeniteľné jednotky a média"
+
+#: about/tour44.php:49
+msgid "Xfce 4.4.0 provides easy access to data on removable drives and media. Just insert the media into the drive or plug the new drive in to the computer and an icon representing the removable volume will appear on the desktop and in <b>Thunar</b>'s side pane."
+msgstr "Xfce 4.4.0 poskytuje jednoduchý prístup k dátam na vymeniteľných jednotkách a médiách. Stačí vložiť médium do mechaniky alebo pripojiť nový disk do počítača a ikona reprezentujúca oddiel sa objaví na ploche a v bočnom paneli <b>Thunaru</b>."
+
+#: about/tour44.php:55
+msgid "Click on the icon to automatically mount the volume. Right-click the icon to unmount the drive or eject the media from the drive. Note however that this feature requires <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a> and is therefore only available for Linux 2.6.x and FreeBSD 6.x and above at the time of this writing (there is limited removable media support for FreeBSD 4.x and 5.x which does not require HAL)."
+msgstr "Kliknite na ikonu automaticky pripojiť zväzok. Kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu odpojíte disk alebo vysunutie médium z mechaniky. Všimnite si však, že táto funkcia vyžaduje <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Software_2fhal\">HAL</a>, je teda k dispozícii len pre Linux 2.6.x a FreeBSD 6.x alebo vyššie (je tam obmedzená podpora pre vymeniteľné média - FreeBSD 4.X a 5.x ktoré nevyžadujú HAL)."
+
+#: about/tour44.php:59
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Textový editor"
+
+#: about/tour44.php:62
+msgid "The new text editor <b>MousePad</b> is included with this release. <b>MousePad</b> provides all the basic editor functionality, nothing more, nothing less."
+msgstr "Nový textový editor <b>MousePad</b> je súčasťou tejto verzie. <b>MousePad</b> poskytuje všetky základné funkcie editora, nič viac, nič menej."
+
+#: about/tour44.php:68
+msgid "You can think of <b>MousePad</b> as the equivalent to <b>NotePad</b> on Windows. It starts up very fast, usually in less than one second, even on older systems."
+msgstr "Môžete si myslieť že <b>MousePad</b> je ekvivalent k <b>Poznámkovému blok</b> vo Windows. Štartuje veľmi rýchlo, zvyčajne menej ako jednu sekundu, a to aj na starších systémoch."
+
+#: about/tour44.php:74
+msgid "<b>Xfwm4</b> continues to be the window manager of the hearts."
+msgstr "<b>Xfwm4</b> je i naďalej správcom okien."
+
+#: about/tour44.php:80
+msgid "This release features an enhanced compositor, supporting transparent ARGB windows, shadows, window frame transparency and much more."
+msgstr "Táto verzia ponúka vylepšené skladateľ, podporuje transparentné ARGB okná, tiene, transparentné okenné rámy a mnoho ďalšieho."
+
+#: about/tour44.php:86
+msgid "<b>Xfwm4</b> also includes a brand new application switcher, as shown in the screenshot above, which displays all windows from the current workspace with icons and window titles."
+msgstr "<b>Xfwm4</b> obsahuje aj úplne novú prepínaciu aplikáciu, ako je znázornené na obrázku vyššie, ktorý zobrazí ikony a názvy všetkých okien z aktuálnej pracovnú plochy."
+
+#: about/tour44.php:92
+msgid "Further on support for multiple image formats for window decoration themes was added, including <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> and <tt>SVG</tt> images."
+msgstr "Ďalej bola pridaná podpora viacerých obrazových formátov pre témy dekorácie okna, vrátane <tt>PNG</tt>, <tt>GIF</tt> a <tt>SVG</tt> obrázky."
+
+#: about/tour44.php:98
+msgid "Advanced controls for the window manager were also added, allowing thorough tweaking of window behavior."
+msgstr "Boli tiež pridané rozšírené ovládacie prvky pre správcu okien, umožňuje dôkladné ladenie správania sa okna."
+
+#: about/tour44.php:105
+msgid "The <b>Xfce4-panel</b> was completely rewritten for the Xfce 4.4 release. Multiple panels are supported <i>out of the box</i> now and can easily be configured using the new <b>Panel Manager</b> shown in the screenshot below."
+msgstr "<b>Xfce4-panel</b> bol kompletne prepísaný pre verziu Xfce 4.4. Viacnásobné panely sú podporované i <i>mimo boxu</i> a možno ich ľahko konfigurovať pomocou nového <b>Panel manažéra</b>, čo je znázornené na nasledujúcom obrázku."
+
+#: about/tour44.php:111
+msgid "One of the major problems in previous Xfce releases was that every plugin had to be run in the same process as the panel, and hence every plugin was able to crash the whole panel. To address this issue, support for external plugins was added to the panel."
+msgstr "Jedným z hlavných problémov predchádzajúcich verzií Xfce bolo, že každý plugin musel byť spustený v rovnakom procese ako panel, a teda každý plugin bol schopný zhodiť celý panel. Pre vyriešenie tohto problému, bola pridaná podpora pre externé pluginy do panelu."
+
+#: about/tour44.php:117
+msgid "Developers of panel plugins can now decide whether the plugin should run as external process or as part of the panel process, depending on the stability of the plugin."
+msgstr "Vývojári pluginov do panel sa teraz môžu rozhodnúť, či plugin by mal bežať ako externý proces alebo ako súčasť procesu panelu, v závislosti na stabilite pluginu."
+
+#: about/tour44.php:123
+msgid "Since there is now support for multiple panels, the separate <b>Xftaskbar4</b> and <b>Xfce4-iconbox</b> utilities are no longer required. Instead, both the taskbar and the iconbox are available as panel plugins now."
+msgstr "Vzhľadom k tomu, že teraz už je podpora pre viacnásobné panely, oddelené <b>Xftaskbar4</b> a <b>xfce4-iconbox</b> utility už nie sú potrebné. Namiesto týchto je teraz k dispozícii panel pluginov."
+
+#: about/tour44.php:127
+msgid "Most of the additional panel plugins, available via the <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce Goodies Project</a>, have been updated for the new panel, and several new plugins were added. For example, the brand new <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> allows users to add GNOME panel applets to the Xfce panel."
+msgstr "Väčšina ďalších pluginov, je k dispozícii cez <a href=\"http://goodies.xfce.org/\">Xfce projekt Goodies</a>, kde sú aktualizované a je pridaných niekoľko nových pluginov. Napríklad nový <b>xfce4-xfapplet-plugin</b> umožňuje užívateľom pridávať GNOME applety do panela Xfce."
+
+#: about/tour44.php:131
+msgid "Time Management"
+msgstr "Správca času"
+
+#: about/tour44.php:134
+msgid "The new time management application <b>Orage</b> replaces the <b>Xfcalendar</b>, which was introduced with Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> provides several features to efficiently manage your time."
+msgstr "Nová aplikácia pre správu času <b>Orage</b> nahradená <b>Xfcalendar</b>, ktorá bola predstavená s Xfce 4.2.0. <b>Orage</b> ponúka niekoľko funkcií, ktoré efektívne riadi Váš čas."
+
+#: about/tour44.php:140
+msgid "While <b>Orage</b> is very lightweight and easy to use, it supports all the important features found in larger calendar applications like <b>Outlook</b> or <b>Evolution</b>. While <b>Xfcalendar</b> used the custom <tt>dbh</tt> format in the past to store your settings, <b>Orage</b> is based on <tt>ical</tt> and therefore compatible with other calendar applications."
+msgstr "Napriek tomu, že <b>Orage</b> je veľmi jednoduchý a ľahko sa používa, podporuje všetky dôležité vlastnosti z väčších kalendárov ako <b>Outlook</b> alebo <b>Evolution</b>. <b>Xfcalendar</b> používal v minulosti vlastný <tt>dbh</tt> formát pre uloženie nastavení, <b>Orage</b> je založený na <tt>ical</tt>, a preto kompatibilný s ostatnými kalendármi."
+
+#: about/tour44.php:144
+msgid "Terminal Emulator"
+msgstr "Emulátor terminálu"
+
+#: about/tour44.php:147
+msgid "While <b>Terminal</b> was already available during the 4.2 days, it was not mature enough at that time to be part of the core. With this major release, it was moved into the core desktop."
+msgstr "Aj keď bol <b>Terminál</b> už k dispozícii počas 4.2, nebolo dostatočne vyladený. V tejto hlavnej verzii, to bol presunutý do jadra prostredia."
+
+#: about/tour44.php:153
+msgid "Besides the basic features which you might expect from a terminal emulator, it includes some nice additional features, like multiple tabs per window, customizable toolbars and the ability to configure nearly every aspect of the application via <i>hidden options</i>. As can be seen in the screenshot above, this release also supports real transparency using <b>Xfwm4</b>'s integrated composition manager."
+msgstr "Okrem základných funkcií, ktoré by ste mohli očakávať od emulátora terminálu, obsahuje aj nejaké ďalšie funkcie, ako napríklad viac záložiek v okne, prispôsobiteľný panel nástrojov a možnosť nastaviť takmer všetky aspekty aplikácie pomocou <i>skrytých možností</i>. Ako je vidieť na obrázku vyššie, táto verzia tiež podporuje skutočnú transparentnosť s použitím <b>Xfwm4</b> integrovaným manažérom zloženia."
+
+#: about/tour44.php:157
+msgid "Printing"
+msgstr "Tlač"
+
+#: about/tour44.php:160
+msgid "<b>Xfprint</b>, the Xfce printing management application, saw several small improvements with this release. First, the <tt>a2ps</tt> converter is not mandatory anymore, whilst still recommended. Support for <tt>CUPS</tt> 1.2 was added and <b>Xfprint</b> is now able to display the printer state with the <tt>CUPS</tt>-backend."
+msgstr "<b>Xfprint</b>, Xfce manažment tlače, dostal niekoľko drobných vylepšení. Po prvé, <tt>a2ps</ tt> prevodník už nie je povinný, zatiaľ stále doporučený. Bola pridaná podpora pre <tt>CUPS</tt> 1.2 a <b>Xfprint</b> je teraz schopný zobraziť stav tlačiarne s <tt>CUPS</tt> rozhraním."
+
+#: about/tour44.php:166
+msgid "<b>Xfprint</b> also integrates with <b>MousePad</b> to provide generic printing support for different kinds of text documents using the <tt>a2ps</tt> converter."
+msgstr "<b>Xfprint</b> je tiež integrovaný s <b>MousePad</b> pre podporu tlače rôznych typov textových dokumentov pomocou <tt>a2ps</tt> prevodníka."
+
+#: about/tour44.php:172
+msgid "As you can see the print dialog still looks relatively similar to that of Xfce 4.2, but the internal workings of the printing support were improved, especially the <tt>CUPS</tt> support. Besides that, the printing management functionality was moved to a library, so other applications can use the API to access the printer configuration."
+msgstr "Ako môžete vidieť dialógové okno tlače stále vyzerá relatívne podobný tomu v Xfce 4.2, ale vnútorné fungovanie podpory tlače bolo vylepšené, a to najmä v <tt>CUPS</tt> podpore. Okrem toho, že správa funkcií pre tlač bola presunutá do knižnice, ostatné aplikácie môžu používať API pre prístup ku konfigurácii tlačiarne."
+
+#: about/tour44.php:176
+msgid "Autostart"
+msgstr "Autostart"
+
+#: about/tour44.php:179
+msgid "Xfce 4.4.0 implements the new <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\">Autostart Specification</a> - actually Xfce was the first desktop to implement said feature, but the others were faster to release. ;-)"
+msgstr "Xfce 4.4.0 implementuje nové <a href=\"http://freedesktop.org/wiki/Standards_2fautostart_2dspec\"> Autoštart špecifikácie </a> - Xfce bolo v skutočnosti prvé prostredie, ktoré implementovalo túto funkciu, ale ostatní boli rýchlejší vo vydaní. ;-)"
+
+#: about/tour44.php:185
+msgid "The specification consists of two parts, the <i>Autostart of Applications During Startup</i>, which is implemented in <b>xfce4-session</b> and the <i>Autostart Of Applications After Mount</i> which is implemented in <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. This release also includes the <b>xfce4-autostart-editor</b>, shown in the screenshot above, which allows users to easily add, remove or disable autostarted applications."
+msgstr "Špecifikácie sa skladá z dvoch častí, <i>Autoštart aplikácií počas spustenia</i>, ktorý je realizovaný v <b>xfce4-session</b> a <i>Autoštart aplikácií po pripojení</i>, ktorý je implementovaný v <a href=\"http://foo-projects.org/~benny/projects/thunar-volman/index.html\">thunar-volman</a>. Táto verzia taktiež obsahuje <b>xfce4-autostart-editor</b>, zobrazený vyššie, ktorý umožňuje užívateľom jednoducho pridať, odobrať alebo zakázať automatické spustenie aplikácií."
+
+#: about/tour44.php:189
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavenia"
+
+#: about/tour44.php:192
+msgid "This release introduces new options to customize the desktop to your needs. Some examples of new settings dialogs were already shown in the sections above."
+msgstr "Toto vydanie prináša nové možnosti prispôsobenia pracovnej plochy vašim potrebám. Niektoré príklady nových možností nastavenia sú už uvedené vo vyššie uvedených častiach."
+
+#: about/tour44.php:198
+msgid "The preferred applications framework, which was previously only available in <b>Terminal</b>, was imported into Xfce, so users no longer need to edit shell profiles to specify which browser and terminal emulator should be used by Xfce applications. The goal was to make it as easy as possible to change an application for a certain category (GNOME users may have already noticed that GNOME adopted this approach, because it is such simple)."
+msgstr "Rámec preferovaných aplikácií, ktorý bol predtým k dispozícii len v <b>Terminále</b>, bol importovaný do Xfce, takže užívatelia si už nebudú musieť upravovať shell profily pre určenie, ktoré prehliadač a emulátor terminálu by mal byť používaný Xfce aplikáciami. Cieľom bolo to spraviť čo najjednoduchšie ako je len možné (GNOME užívatelia si môžu všimnúť, že GNOME prevzalo tento prvok, pretože je jednoduchý)."
+
+#: about/tour44.php:204
+msgid "And then there was the problem with the keyboard shortcuts in Xfce 4.2... Xfce 4.2 limited the number of freely available keyboard shortcuts, while people wanted to assign any number of keyboard shortcuts. With Xfce 4.4 this limitation is history and the application shortcuts are now separated from the window manager shortcuts."
+msgstr "Ďalej bol v Xfce 4.2 problém s klávesovými skratkami... Xfce 4.2 obmedzoval počet voľne dostupných klávesových skratiek, zatiaľ čo si užívatelia chceli priradiť ľubovoľné množstvo klávesových skratiek. S Xfce 4.4 je toto obmedzenie už len história a skratky aplikácií sú teraz oddelené od skratiek správcu okien."
+
+#: about/tour44.php:208
+msgid "Feedback"
+msgstr "Spätná väzba"
+
+#: about/tour44.php:211
+msgid "Please post comments on this article in my <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> and use the <a href=\"/community/lists\">xfce</a> mailinglist if you have questions about Xfce 4.4.0 or trouble with the installation."
+msgstr "Prosím, pošlite mi komentáre k tomuto článku na môj <a href=\"http://xfce-diary.blogspot.com/2007/01/visual-tour-of-xfce-440.html\">blog</a> a použitie <a href=\"/community/lists\">Xfce</a> e-mailovú konferenciu, ak máte otázky týkajúce sa Xfce 4.4.0, alebo problémy s inštaláciou."
+
+#: projects/exo.php:1
+msgid "What is Exo?"
+msgstr "Čo je Exo?"
+
+#: projects/exo.php:6
+msgid "Exo is an application library for the Xfce desktop environment."
+msgstr "Exo je aplikáčná knižnica pre desktopové prostredie Xfce."
+
+#: projects/exo.php:17
+#: projects/orage.php:16
+#: projects/xfce4-appfinder.php:19
+#: projects/xfce4-session.php:16
+#: projects/xfburn.php:17
+#: projects/xfce4-mixer.php:21
+#: projects/thunar.php:23
+#: projects/terminal.php:18
+#: projects/xfce-utils.php:19
+#: projects/libxfce4.php:26
+#: projects/xfce4-panel.php:26
+#: projects/xfdesktop.php:19
+#: projects/xfconf.php:17
+msgid "Useful links"
+msgstr "Užitočné odkazy"
+
+#: projects/exo.php:21
+msgid "Download the source tarballs of Exo releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Exo"
+
+#: projects/exo.php:24
+msgid "Exo source code on git.xfce.org"
+msgstr "Exo zdrojový kód na git.xfce.org"
+
+#: projects/exo.php:27
+msgid "Bugs reported against Exo"
+msgstr "Chyby nahlásené o Exo"
+
+#: projects/orage.php:1
+msgid "What is Orage?"
+msgstr "Čo je Orage?"
+
+#: projects/orage.php:6
+msgid "Orage provides a calendar which integrates nicely into the Xfce Desktop Environment. It is highly configurable and supports alerts based on dates. It warns you with popup or audio alarm. As it is an application for every day use, it launches itself in the background as a daemon and can be accessed using the Orage Clock plugin for the panel."
+msgstr "Orage ponúka kalendár, ktorý sa pekne integruje do prostredia Xfce. Je vysoko konfigurovateľný a podporuje upozornenia. Varuje vás s pop-up alebo zvukovým signálom. Je to aplikácia pre každodenné používanie, spúšťa sa na pozadí ako démon a je k dispozícii prostredníctvom Orage hodiny pluginu pre panel."
+
+#: projects/orage.php:20
+msgid "Download the source tarballs of Orage releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Orage"
+
+#: projects/orage.php:23
+msgid "Orage source code on git.xfce.org"
+msgstr "Orage zdrojový kód na git.xfce.org"
+
+#: projects/orage.php:26
+msgid "Bugs reported against Orage"
+msgstr "Nahlásené chyby o Orage"
+
+#: projects/xfce4-appfinder.php:1
+msgid "What is the Application Finder?"
+msgstr "Čo je Vyhľadávač aplikácií?"
+
+#: projects/xfce4-appfinder.php:6
+msgid "This is an application finder for the Xfce Desktop Environment. It is a useful program that allows you to find applications on the system and launch them. It provides easy keyboard navigation and can be used as a replacement for xfrun4."
+msgstr "Toto je aplikácia Finder pre desktopové prostredie Xfce. Ide o užitočný program, ktorý vám umožní nájsť aplikácie v systéme a spustí ich. To umožňuje ľahkú navigáciu pomocou klávesnice, a môže byť použitý ako náhrada za xfrun4."
+
+#: projects/xfce4-appfinder.php:23
+msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Appfinder releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce4 Appfinder"
+
+#: projects/xfce4-appfinder.php:26
+msgid "Xfce4 Appfinder source code on git.xfce.org"
+msgstr "Xfce4 Appfinder zdrojový kód na git.xfce.org"
+
+#: projects/xfce4-appfinder.php:29
+msgid "Bugs reported against Xfce4 Appfinder"
+msgstr "Nahlásené chyby o Xfce4 Appfinder"
+
+#: projects/xfce4-session.php:1
+msgid "What is the Session Manager?"
+msgstr "Čo je Správca relácie?"
+
+#: projects/xfce4-session.php:6
+msgid "The session manager allows the user to save sessions and restore them after login. It is capable of saving several different sessions. It also provides an easy way to log out, reboot, shutdown, hibernate or suspend your computer."
+msgstr "Správca relácie umožňuje užívateľovi ukladať relácie a obnoviť ich po prihlásení. Je schopný zachrániť niekoľko sedení. Taktiež poskytuje jednoduchý spôsob, ako sa odhlásiť, reštartovať, vypnúť, hibernovať alebo pozastaviť váš počítač."
+
+#: projects/xfce4-session.php:20
+msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Session releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce4 Session"
+
+#: projects/xfce4-session.php:23
+msgid "Xfce4 Session source code on git.xfce.org"
+msgstr "Xfce4 Session zdrojový kód na git.xfce.org"
+
+#: projects/xfce4-session.php:26
+msgid "Bugs reported against Xfce4 Session"
+msgstr "Chyby nahlásené o Xfce4 Session"
+
+#: projects/xfburn.php:1
+msgid "What is Xfburn?"
+msgstr "Čo je Xfburn?"
+
+#: projects/xfburn.php:6
+msgid "Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on <a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a> libraries. It can blank CD/DVD(-RW)s, burn and create ISO images, audio CDs, as well as burn personal compositions of data to either CD or DVD."
+msgstr "Xfburn je jednoduchý CD/DVD napaľovací nástroj založený na <a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a> knižniciach. S Xfburn môžete mazať CD/DVD(-RW), vypaľovať a vytvárať ISO obrazy, audio CD, osobné dátové CD alebo DVD."
+
+#: projects/xfburn.php:21
+msgid "More on Xfburn"
+msgstr "Viac o Xfburn"
+
+#: projects/xfburn.php:24
+msgid "Download the source tarballs of Xfburn releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfburn"
+
+#: projects/xfburn.php:27
+msgid "Xfburn source code on git.xfce.org"
+msgstr "Xfburn zdrojový kód na git.xfce.org"
+
+#: projects/xfburn.php:30
+msgid "Bugs reported against Xfburn"
+msgstr "Nahlásené chyby o Xfburn"
+
+#: projects/nav.php:7
+msgid "Xfce Goodies"
+msgstr "Xfce Goodies"
 
-#: about/credits.php:14
-#: about/credits.php:98
-msgid "Goodies supervision"
-msgstr "Dohľad Goodies"
+#: projects/xfce4-mixer.php:1
+msgid "What is the mixer?"
+msgstr "Čo je Zmiešavač?"
 
-#: about/credits.php:15
-#: about/credits.php:104
-msgid "Translations supervision"
-msgstr "Dohľad prekladov"
+#: projects/xfce4-mixer.php:6
+msgid "The Mixer is a volume control application for the Xfce Desktop Environment. It provides both a volume control plugin for the Xfce Panel and a standalone mixer application."
+msgstr "Zmiešavač je aplikácia na ovládanie hlasitosti pre desktopové prostredie Xfce. Poskytuje aj plugin ovládania hlasitosti pre Xfce Panel a samostatnú mixer aplikáciu."
 
-#: about/credits.php:16
-#: about/credits.php:111
-msgid "Translators"
-msgstr "Prekladatelia"
+#: projects/xfce4-mixer.php:10
+msgid "It supports all audio systems supported by the <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">GStreamer</a> project."
+msgstr "Podporuje všetky audio systémy podporované <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">GStreamer</a> projektom."
 
-#: about/credits.php:17
-#: about/credits.php:114
-msgid "Previous contributors"
-msgstr "Predchádzajúci prispievatelia"
+#: projects/xfce4-mixer.php:25
+msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Mixer releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce4 Zmiešavača"
 
-#: about/credits.php:56
-msgid "A large number of people contributed to the Xfce project. Although more people contributed to the project then the ones list below, we'd like to say:"
-msgstr "Veľké množstvo ľudí prispelo k projektu Xfce. Aj keď na projekt prispelo viac ľudí ako je uvedených nižšie na zozname, radi by sme povedali:"
+#: projects/xfce4-mixer.php:28
+msgid "Xfce4 Mixer source code on git.xfce.org"
+msgstr "Xfce4 Zmiešavač zdrojový kód na git.xfce.org"
 
-#: about/credits.php:58
-msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Ďakujeme všetkým, ktorí pomohli aby bol tento softvér k dispozícii!"
+#: projects/xfce4-mixer.php:31
+msgid "Bugs reported against Xfce4 Mixer"
+msgstr "Chyby nahlásené o Xfce4 Zmiešavač"
 
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:3
-#: header.php:64
-msgid "Community"
-msgstr "Spoločenstvo"
+#: projects/index.php:8
+#: projects/index.php:108
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplikácie"
 
-#: community/nav.php:7
-msgid "Forum"
-msgstr "Fórum"
+#: projects/index.php:13
+msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
+msgstr "Projekt Xfce obsahuje niekoľko oddelených projektov pre každú časť plochy. Každý projekt má svoju vlastnú stránku projektu k poskytnutiu dodatočných informácií."
 
-#: community/nav.php:8
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
+#: projects/index.php:22
+msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
+msgstr "Riadi umiestnenie okien aplikácie na obrazovke, ponúka dekoráciu okien a riadi pracovné plochy alebo virtuálne plochy."
 
-#: community/nav.php:9
-#: projects/thunar.php:39
-msgid "Wiki"
-msgstr "Wiki"
+#: projects/index.php:29
+msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
+msgstr "Panel je bar, ktorý vám umožní mať po celú dobu programu spúšťače, panel ponúk, hodiny, prepínač plôch a ďalšie."
 
-#: community/nav.php:10
-msgid "Bug tracker"
-msgstr "Sledovanie chýb"
+#: projects/index.php:40
+msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
+msgstr "Tento program nastaví obrázok na pozadí a poskytne ponuku hlavného okna, ikony na ploche alebo minimalizované ikony a zoznam okien."
 
-#: community/index.php:6
-#: community/index.php:19
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+#: projects/index.php:47
+msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
+msgstr "Správca relácie riadi všetky aspekty spustenia a vypnutia relácie užívateľa."
 
-#: community/index.php:7
-#: community/index.php:25
-msgid "Mailing lists"
-msgstr "Mailové konferencie"
+#: projects/index.php:56
+msgid "Settings Manager"
+msgstr "Správca nastavení"
 
-#: community/index.php:8
-#: community/index.php:116
-msgid "Forums"
-msgstr "Fórum"
+#: projects/index.php:58
+msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
+msgstr "To vám umožní nakonfigurovať každý detail vášho pracovného prostredia."
 
-#: community/index.php:9
-#: community/index.php:122
-msgid "Identi.ca Xfce group"
-msgstr "Identi.ca Xfce skupina"
+#: projects/index.php:63
+msgid "Utilities and Scripts"
+msgstr "Nástroje a skripty"
 
-#: community/index.php:16
-msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
-msgstr "Či už je to riešenie problému alebo prispievanie akýmkoľvek spôsobom, komunity Xfce sú dobrým miestom pre získanie pomoci, alebo podelenie sa o svoje nápady. Taktiež sa môžete pozrieť na komunity rôznych distribúcií, ktoré Xfce používajú."
+#: projects/index.php:65
+msgid "Essential utilities and scripts. Provides a credits and license dialog, a dialog for launching applications and several important scripts."
+msgstr "Základné nástroje a skripty. Poskytujú dialóg licencie, dialóg pre spúšťanie aplikácií a niekoľko dôležitých skriptov."
 
-#: community/index.php:22
-msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
-msgstr "Ak máte problém, ktorý nemôžete vyriešiť, môžete skúsiť položiť otázku na našom IRC kanály <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce na irc.freenode.net</a>. Kanál má niekoľko aktívnych užívateľov. Skôr než položíte otázku, skúste tiež použiť <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">dokumentáciu</a> na váš problém."
+#: projects/index.php:74
+msgid "Xfce Libraries"
+msgstr "Xfce Knižnice"
 
-#: community/index.php:28
-msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
-msgstr "<strong>Poznámka:</strong> Pre príspevok z tohto zoznamu, sa musíte najskôr prihlásiť."
+#: projects/index.php:76
+msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
+msgstr "Poskytujú ďalšie funkcie a pomôcky, ktoré uľahčujú vývoj aplikácií."
 
-#: community/index.php:33
-msgid "List"
-msgstr "Zoznam"
+#: projects/index.php:83
+msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
+msgstr "Jednoduchý klient-server konfigurovateľný úložný a vyhľadávací systém."
 
-#: community/index.php:34
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: projects/index.php:92
+msgid "Thunar File Manager"
+msgstr "Thunar súborový manažér"
 
-#: community/index.php:38
-msgid "Discussion list for users of Xfce."
-msgstr "Diskusný zoznam pre užívateľov Xfce."
+#: projects/index.php:94
+msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
+msgstr "Thunar je nový moderný súborový manažér, od základov navrhnutý tak, aby bol rýchli a ľahko použiteľný."
 
-#: community/index.php:42
-msgid "Announcements of new versions of Xfce and related projects."
-msgstr "Oznámenie o nových verzií Xfce a súvisiacich projektov."
+#: projects/index.php:99
+msgid "Application Finder"
+msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
 
-#: community/index.php:46
-msgid "This mailing list is used as a point of contact for people interested in promoting Xfce."
-msgstr "Táto mailová konferencia slúži ako kontaktné miesto pre záujemcov o propagáciu Xfce."
+#: projects/index.php:101
+msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
+msgstr "Umožňuje vyhľadávať, spustiť a nájsť informácie o nainštalovaných aplikácie vo vašom systéme."
 
-#: community/index.php:50
-msgid "To coordinate the translation of Xfce into new languages. See also the <a href=\"/getinvolved/translate\">translations</a> page."
-msgstr "Koordinácia prekladu Xfce do nových jazykov. Pozri tiež <a href=\"/getinvolved/translate\">preklady</a>."
+#: projects/index.php:112
+msgid "Web Browser"
+msgstr "Webový prehliadač"
 
-#: community/index.php:54
-msgid "To coordinate the German translation of Xfce."
-msgstr "Koordinovať nemecký preklad Xfce."
+#: projects/index.php:114
+msgid "Midori is a lightweight Web browser."
+msgstr "Midori je jednoduchý webový prehliadač."
 
-#: community/index.php:57
-msgid "A mailing list for developers of Xfce."
-msgstr "Mailová konferencia pre vývojárov Xfce."
+#: projects/index.php:119
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: community/index.php:61
-msgid "To be notified of Xfce commits (including goodies and other modules)."
-msgstr "Byť informovaný o Xfce záväzkoch (vrátane goodies a ďalších modulov)."
+#: projects/index.php:121
+msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
+msgstr "Terminál je moderný emulátor terminálu podporujúci taby a priehľadné pozadie."
 
-#: community/index.php:65
-msgid "Xfce Goodies development discussion."
-msgstr "Diskusia vývoja Xfce Goodies."
+#: projects/index.php:130
+msgid "Xfburn"
+msgstr "Xfburn"
 
-#: community/index.php:69
-msgid "E-mail address for general Xfce bugs. Bugs should be reported and discussed in the <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr "E-mailová adresa pre všeobecné chyby Xfce. Chyby by mali byť nahlásené v aplikácii pre<a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">sledovanie chýb</a>."
+#: projects/index.php:132
+msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
+msgstr "Xfburn je aplikácia pre vytváranie a napaľovanie CD a DVD."
 
-#: community/index.php:73
-msgid "A mailing list for development of the Thunar file manager."
-msgstr "Mailová konferencia pre rozvoj správcu súborov Thunar."
+#: projects/index.php:137
+msgid "Orage"
+msgstr "Orage"
 
-#: community/index.php:77
-msgid "A mailing list for information and questions about the Xfce foundation."
-msgstr "Mailová konferencia pre informácie a otázky o založení Xfce."
+#: projects/index.php:139
+msgid "A simple calendar application with reminders."
+msgstr "Jednoduchá aplikácia kalendáru s pripomienkami."
 
-#: community/index.php:81
-msgid "Search the mailing lists"
-msgstr "Hľadať mailingové konferencie"
+#: projects/index.php:148
+msgid "Mixer"
+msgstr "Zmiešavač"
 
-#: community/index.php:90
-msgid "No results found in mailing lists"
-msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky v e-mailovej konferencii"
+#: projects/index.php:150
+msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
+msgstr "Umožňuje zmeniť hlasitosť jednotlivých zvukových stôp."
 
-#: community/index.php:119
-msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
-msgstr "Pre užívateľov, ktorí dávajú prednosť fóram, je miesto pre vás tu na <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Fóre</a>. Aktívny prispievatelia vám pomôžu, ale prosím, nepoužívajte fórum pre hlásenie chýb."
+#: projects/index.php:155
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Prehliadač obrázkov"
+
+#: projects/index.php:157
+msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
+msgstr "Ristretto je jednoduchý prehliadač obrázkov."
+
+#: projects/thunar.php:1
+msgid "What is the Thunar File Manager?"
+msgstr "Čo je Thunar súborový manažér?"
+
+#: projects/thunar.php:6
+msgid "Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options. Thunar is fast and responsive with a good start up time and directory load time."
+msgstr "Thunar je nový moderný súborový manažér pre desktopové prostredie Xfce. Bol navrhnutý od základu, aby bol rýchly a ľahko použiteľný. Jeho používateľské rozhranie je čisté a intuitívne, a neobsahuje žiadne zbytočné a mätúce možnosti. Thunar je veľmi jednoduchý a citlivo reagujúci na štart a načítanie adresárov."
+
+#: projects/thunar.php:10
+msgid "Thunar implements the various FreeDesktop.org standards to integrate nicely into todays UNIX/Linux desktop world. That means that you don’t need to setup your system in a special way or spend hours configuring the file manager, instead, it will just work if your system complies with the FreeDesktop.org standards."
+msgstr "Thunar implementuje rôzne FreeDesktop.org štandardy pre integráciu dnešných pekných UNIX/Linux desktopov. To znamená, že nemusíte nastavovať systém zvláštnym spôsobom, alebo tráviť hodiny konfiguráciou, namiesto toho bude jednoducho pracovať, keďže váš systém vyhovuje FreeDesktop.org štandardom."
+
+#: projects/thunar.php:27
+msgid "Download the source tarballs of Thunar releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Thunar"
+
+#: projects/thunar.php:30
+msgid "Thunar source code on git.xfce.org"
+msgstr "Thunar zdrojový kód na git.xfce.org"
+
+#: projects/thunar.php:33
+msgid "Bugs reported against Thunar"
+msgstr "Nahlásené chyby o Thunar"
+
+#: projects/thunar.php:36
+msgid "Homepage"
+msgstr "Domovská stránka"
+
+#: projects/thunar.php:39
+#: community/nav.php:9
+msgid "Wiki"
+msgstr "Wiki"
+
+#: projects/terminal.php:1
+msgid "What is Terminal?"
+msgstr "Čo je Terminal?"
 
-#: community/index.php:125
-msgid "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">The Identi.ca Xfce group</a> will allow you to get in touch with many Xfce users and to get the latest Xfce news."
-msgstr "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">Identi.ca Xfce skupina</a> vám umožní dostať sa do kontaktu s mnohými užívateľmi Xfce a získať najnovšie správy o Xfce."
+#: projects/terminal.php:6
+msgid "Terminal is a modern, lightweight, and low memory cost terminal emulator with tabs and multiple windows for the Xfce desktop environment. It offers full-customization for the key bindings, the aspect, the colors, and more."
+msgstr "Terminál je moderný, jednoduchý a nenáročný na pamäť emulátor terminálu s viacerými kartami a oknami pre desktopové prostredie Xfce. Ponúka plné prispôsobenie pre klávesových skratiek, farieb a iné."
 
-#: download/building.php:3
-#: download/building.php:9
-#: download/building.php:214
-#: download/nav.php:7
-msgid "Building"
-msgstr "Zostavovanie"
+#: projects/terminal.php:22
+msgid "Download the source tarballs of Terminal releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Terminal"
 
-#: download/building.php:6
-#: download/building.php:20
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
+#: projects/terminal.php:25
+msgid "Terminal source code on git.xfce.org"
+msgstr "Terminal zdrojový kód na git.xfce.org"
 
-#: download/building.php:7
-#: download/building.php:29
-msgid "Source"
-msgstr "Zdroj"
+#: projects/terminal.php:28
+msgid "Bugs reported against Terminal"
+msgstr "Nahlásené chyby o Terminal"
 
-#: download/building.php:8
-#: download/building.php:90
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Závislosti"
+#: projects/xfce-utils.php:1
+msgid "What are the utilities and scripts?"
+msgstr "Čo sú nástroje a skripty?"
 
-#: download/building.php:10
-#: download/building.php:257
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoc"
+#: projects/xfce-utils.php:6
+msgid "The Utilities and Scripts provides an about dialog for Xfce 4, an application launcher and several useful scripts that are also used by other Xfce components such as the panel and the desktop menu."
+msgstr "Nástroje a skripty poskytujú dialógové okno pre Xfce 4, spúšťanie aplikácií a niekoľko užitočných skriptov, ktoré sa využívajú aj pre ďalšie Xfce komponenty ako panel a menu pracovnej."
 
-#: download/building.php:17
-msgid "To compile a complete Xfce desktop from source requires some information about the dependency chain and the various configure options available in each module. This page will describe this in detail, so you can compile your own Xfce desktop; both system wide as well as in your $HOME directory."
-msgstr "Zostavenie kompletného Xfce prostredia z zdroja si vyžaduje určité informácie o závislostiach a rôznych konfiguračných možnostiach každého modulu. Táto stránka toto podrobne popíšte, takže si môžete zostaviť svoje vlastné Xfce, tak celého systému, rovnako ako aj svoj $ HOME adresár."
+#: projects/xfce-utils.php:23
+msgid "Download the source tarballs of Xfce Utils releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce Utils"
 
-#: download/building.php:22
-msgid "First you need to decide which version of Xfce you want to compile. Version numbers are mostly build like this: 1.2.3 => major.minor.micro. If the minor version is an even number, it is a stable release, odd number are development snapshots. The micro number increases each release. Also keep the major.minor version the same for the core components (some packages don't follow those numbers) else you will most likely get dependency version problems during compiling."
-msgstr "Najprv sa musíte rozhodnúť, ktorú verziu Xfce chcete kompilovať. Čísla verzií sú väčšinou nasledovné: 1.2.3 => hlavné.menšie.najmenšie (major.minor.micro). Ak je menšia (minor) verzia párne číslo, je to stabilná verzia, nepárne číslo je vývojová verzia. Najmenšie (micro) číslo sa zvyšuje každým vydaním. Tiež udržanie hlavnej.menšej (major.minor) verzie je rovnaké pre základné komponenty (niektoré balíky sa neriadi týmito číslami), inak budete mať s najväčšou pravdepodobnosťou problémy so závislosťami počas kompilácie."
+#: projects/xfce-utils.php:26
+msgid "Xfce utils source code on git.xfce.org"
+msgstr "Xfce utils zdrojový kód na git.xfce.org"
 
-#: download/building.php:26
-msgid "The latest releases available can be found on the <a href=\"/download\">download page</a>. You can also build from the source repositories if you have enough experience, more about that below."
-msgstr "Posledná verzia je k dispozícii na <a href=\"/download\">stránke pre stiahnutie</a>. Ak máte dostatok skúseností, môžete tiež vytvárať zo zdrojových repozitárov, viac o tomto nižšie."
+#: projects/xfce-utils.php:29
+msgid "Bugs reported against Xfce Utils"
+msgstr "Chyby nahlásené o Xfce Utils"
 
-#: download/building.php:31
-msgid "If you've decided which version you want to compile, there are a couple of ways to download the source code. You can choose to build official released packages or clone the source repositories. Choosing the released packages is recommended here; the source repositories could be broken and are not suitable for production environments, but on the other hand always contains the latest features, bug fixes and translations."
-msgstr "Ak ste sa rozhodli, akú verziu chcete kompilovať, existuje niekoľko spôsobov, ako si stiahnuť zdrojové kódy. Môžete sa rozhodnúť kompilovať oficiálne vydané balíčky alebo klon zdrojových repozitárov. Zvolenie vydaných balíčkov sa odporúča tu; zdrojové repozitáre môžu byť poškodené a nie sú vhodné pre produkčné prostredie, ale na druhú stranu vždy obsahuje najnovšie funkcie, opravy chýb a preklady."
+#: projects/libxfce4.php:1
+msgid "What are libxfce4util and libxfce4ui?"
+msgstr "Čo sú libxfce4util a libxfce4ui?"
 
-#: download/building.php:35
-msgid "If your not sure what to choose: easiest is to start with the latest stable fat-tarball of a collection release."
-msgstr "Keď si si nie istý, čo si vybrať: Najjednoduchšie je začať s poslednými stabilnými balíčkami zbierky vydania."
+#: projects/libxfce4.php:6
+msgid "The core libraries provide common functionalities to the Xfce environment. They are two libraries which provide non-graphical helper functions, widgets, convenience functions for graphical user interfaces  and functions for settings management."
+msgstr "Knižnice jadra poskytujú bežné funkcie pre prostredie Xfce. Sú tu dve knižnice, ktoré poskytujú negrafických pomocné funkcie, widgety, komfortné funkcie pre grafické užívateľské rozhranie a funkcie pre správu nastavení."
 
-#: download/building.php:38
-msgid "Released packages"
-msgstr "Vydané balíky"
+#: projects/libxfce4.php:12
+msgid ": basic utilities."
+msgstr ": základné pomôcky."
 
-#: download/building.php:40
-msgid "Xfce packages have two types of releases. Click the links to open the the download locations."
-msgstr "Xfce balíky majú dva typy verzií. Kliknutím na odkazy otvoríte umiestnenie aktualizácií na stiahnutie."
+#: projects/libxfce4.php:13
+msgid ": unified widgets and session management."
+msgstr ": jednotný management widgetov a relácie."
 
-#: download/building.php:44
-msgid "Collection releases of the core modules"
-msgstr "Kolekcia verzií základných modulov"
+#: projects/libxfce4.php:32
+msgid "Download the source tarballs of Libxfce4util releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Libxfce4util"
 
-#: download/building.php:46
-msgid "From time to time a new collection release if Xfce is made. A collection release consists of a number of individual tarballs and a fat-tarball that contains all the individual tarballs."
-msgstr "Čas od času je vydaná nová kolekcia ak je vydané Xfce. Kolekcia vydania sa skladá z mnohých jednotlivých balíčkov a archív, ktoré obsahujú všetky jednotlivé balíky."
+#: projects/libxfce4.php:35
+msgid "Libxfce4util source code on git.xfce.org"
+msgstr "Libxfce4util zdrojový kód na git.xfce.org"
 
-#: download/building.php:50
-msgid "The collection releases always contain the correct versions to build the other packages in the release. If you want the latest version of each package, you can start with a collection release and then look for individual bug fix releases, explained in the item below."
-msgstr "Kolekcia vydaní vždy obsahuje správne verzia pre budovanie ďalších balíčkov vo vydaní. Ak chcete najnovšiu verziu každého balíčka, môžete začať s kolekciou vydania a potom sa pozrite na jednotlivé verzie opravy vydaní, toto je vysvetlené nižšie."
+#: projects/libxfce4.php:38
+msgid "Bugs reported against Libxfce4util"
+msgstr "Chyby nahlásené o Libxfce4util"
 
-#: download/building.php:54
-#: download/index.php:9
-#: download/index.php:33
-msgid "Individual releases"
-msgstr "Jednotlivé verzie"
+#: projects/libxfce4.php:46
+msgid "Download the source tarballs of Libxfce4ui releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Libxfce4ui"
 
-#: download/building.php:56
-msgid "Each package in Xfce is allowed to make development and stable releases at any time, see the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> documentation for more information."
-msgstr "Každé balenie v Xfce je povolené pre vývoj a stabilné vydania, pozri <a href=\"/about/releasemodel\">verziu</a> dokumentácie pre viac informácií."
+#: projects/libxfce4.php:49
+msgid "Libxfce4ui source code on git.xfce.org"
+msgstr "Libxfce4ui zdrojový kód na git.xfce.org"
 
-#: download/building.php:61
-msgid "From the code repository"
-msgstr "Z CVS repozitára"
+#: projects/libxfce4.php:52
+msgid "Bugs reported against Libxfce4ui"
+msgstr "Chyby nahlásené o Libxfce4ui"
 
-#: download/building.php:63
-msgid "For the latest code you need to make local copies of the GIT repositories, this is the place where developers submit their code. If you decide to use GIT, try to use the same branch for all the packages to avoid dependency version problems."
-msgstr "Pre najnovší kód, je potrebné spraviť lokálnu kópiu GIT repozitárov, to je miesto, kde vývojári ukladajú svoj ​​kód. Ak sa rozhodnete používať GIT, skúste použiť rovnaké pobočky pre všetky balíky, aby sa predišlo problémom so závislosťami."
+#: projects/xfwm4.php:1
+msgid "What is Xfwm4?"
+msgstr "Čo je Xfwm4?"
 
-#: download/building.php:67
-msgid "You first need to make clones of each GIT repository, like the command below, where <em>$category</em> is for example <em>xfce</em> and <em>$module</em> <em>xfce4-panel</em>. If you click on a module in the online <a href=\"http://git.xfce.org/xfce\" class=\"external\">repository list</a> the clone uri is shown at the bottom of the page."
-msgstr "Najprv musíte urobiť klony všetkých GIT repozitárov, rovnako ako príkaz dole, kde <em>$category</em> je napríklad <em>xfce</em> a <em>$module</em> <em>xfce4-panel</em>. Ak kliknete na modul v on-line <a href=\"http://git.xfce.org/xfce\" class=\"external\"> zozname repozitátov</a> klon uri je v spodnej časti stránky."
+#: projects/xfwm4.php:6
+msgid "Xfwm4 is the Xfce window manager. It manages the placement of application windows on the screen, provides beautiful window decorations, manages workspaces or virtual desktops and natively supports multiscreen mode. "
+msgstr "Xfwm4 je Xfce správca okien. Riadi umiestnenie okien aplikácií na obrazovke, ponúka krásne dekorácie okien, riadi pracovnú plochu alebo virtuálne desktopy a natívne podporuje multiobrazovkový režimu."
 
-#: download/building.php:75
-msgid "After the repository is cloned you need to choose which branch you want to compile. By default the <em>master</em> branch is selected, but there are also branches for stable releases like <em>xfce-4.6</em>. The stable branches contain the latest bug fixes without any major new feature, the <em>master</em> branch is the development version for the next release of Xfce. Both should not be used in a production environment."
-msgstr "Po naklonovaní repozitára musíte vybrať, ktorú vetvu chcete kompilovať. V predvolenom nastavení je vybraná <em>master</em> vetva, ale sú tu aj vetvy pre stabilné verzie, ako je <em>xfce-4.6</em>. Stabilná vetva obsahuje najnovšie opravy chýb bez zásadných nových funkcií, <em>master</em> vetva je vyvojová verzia pre ďalšie vydanie Xfce. Oba by nemali byť použité produkčnom prostredí."
+#: projects/xfwm4.php:10
+msgid "It provides its own compositing manager (from the X.Org Composite extension) for true transparency and shadows. Xfwm4 also includes a keyboard shorcuts editor for basic windows manipulations and provides a preferences dialog for advanced tweaks."
+msgstr "Poskytuje svoje vlastné kompozície (od X.Org rozšírenie kompozície) pre skutočnú transparentnosť a tiene. Xfwm4 tiež zahŕňa klávesové skratky editor pre základné manipulácie s oknami a umožňuje dialóg nastavenia pre pokročilejšie vylepšenia."
 
-#: download/building.php:79
-msgid "To switch to another branch (<em>git branch -a</em> lists all available branches) run the following command inside the cloned directory to switch to, for example, the <em>xfce-4.6</em> branch:"
-msgstr "Pre prepnutie na inú vetvy (<em>git branch -a</em> obsahuje zoznam všetkých dostupných vetiev) spustite nasledujúci príkaz v klonovanom adresári, napríklad <em>xfce-4.6</em> vetva:"
+#: projects/xfwm4.php:21
+msgid "Uselful links"
+msgstr "Užitočné odkazy"
 
-#: download/building.php:87
-msgid "After this you can update your local copy of the repository with <em>git pull</em> and switch to another branch with <em>git checkout $branchname</em>. Read the <a href=\"http://git-scm.com/documentation\" class=\"external\">GIT manuals</a> for more information about using GIT."
-msgstr "Po tomto môžete aktualizovať vašu lokálnu kópiu repozitára s <em>git pull</em> a prepnúť sa na inú vetvu s <em>git checkout $branchname</em>. Prečítajte si <a href=\"http://git-scm.com/documentation\" class=\"external\"> GIT manuál</a> pre viac informácií o použití GIT."
+#: projects/xfwm4.php:25
+msgid "Download the source tarballs of Xfwm4 releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfwm4"
 
-#: download/building.php:92
-msgid "Build requirements"
-msgstr "Zostavenie požiadaviek"
+#: projects/xfwm4.php:28
+msgid "Xfwm4 source code on git.xfce.org"
+msgstr "Xfwm4 zdrojový kód na git.xfce.org"
 
-#: download/building.php:94
-msgid "Before you can start compiling, you need a couple of packages that are required to compile Xfce. Use your distributions package manager to install those packages. Additional packages are required too for some modules, but we'll get to that later."
-msgstr "Predtým než začnete kompilovať, budete potrebovať niekoľko balíčkov, ktoré sú potrebné na zostavenie Xfce. Použite správcu balíčkov vo svojej distribúcii pre inštaláciu týchto balíčkov. Taktiež sú potrebné ďalšie balíčky pre niektoré moduly, ale k tomu sa dostaneme neskôr."
+#: projects/xfwm4.php:31
+msgid "Bugs reported against Xfwm4"
+msgstr "Nahlásené chyby o Xfwm4"
 
-#: download/building.php:98
-msgid "A working GNU toolchain"
-msgstr "Pracovná GNU osnova"
+#: projects/xfce4-panel.php:1
+msgid "What is the Xfce panel?"
+msgstr "Čo je Xfce panel?"
 
-#: download/building.php:99
-msgid "Gtk+ and Glib headers, in some distributions called the <em>-devel</em> packages"
-msgstr "GTK + a Glib hlavičky, sú v niektorých distribúciách nazvané <em>-devel</ em> balíky"
+#: projects/xfce4-panel.php:6
+msgid "A panel is a bar which can hold many items such as application launchers, windows lists, clock, notification area, applications menu..."
+msgstr "Panel je lišta, ktorá môže obsahovať veľké množstvo položiek, ako sú spúšťače aplikácií, zoznam okien, hodiny, oznamovacia oblasť, menu aplikácií..."
 
-#: download/building.php:101
-msgid "Xfce 4.8 requires Gtk+ 2.14 and Glib 2.20"
-msgstr "Xfce 4.8 vyžaduje Gtk+ 2.14 a Glib 2.20"
+#: projects/xfce4-panel.php:10
+msgid "The Xfce panel can manage any number of panels and allows you to customize them by adding/removing items, choosing their position and size, setting background images or transparency levels..."
+msgstr "Panel Xfce môže spravovať ľubovoľné množstvo panelov, a umožňuje ich upravovať pridaním/odstránením položiek, výberom ich veľkosti a pozície, nastavením obrázkov na pozadí či ich transparentnosť..."
 
-#: download/building.php:102
-msgid "Xfce 4.6 requires Gtk+ 2.10 and Glib 2.12"
-msgstr "Xfce 4.6 vyžaduje Gtk+ 2.10 a Glib 2.12"
+#: projects/xfce4-panel.php:14
+msgid "The Xfce Panel comes with a great number of plugins but you can also install a lot of third party plugins. most of them are available through the Xfce Goodies project."
+msgstr "Panel Xfce prichádza s veľkým množstvom pluginov, ale môžete tiež nainštalovať veľa pluginov od tretích strán, väčšina z nich je k dispozícii v projekte Xfce Goodies."
 
-#: download/building.php:106
-msgid "Coffee"
-msgstr "Coffee"
+#: projects/xfce4-panel.php:30
+msgid "Panel plugins from the Goodies Project page"
+msgstr "Panel pluginov zo stránky projektu Goodies"
 
-#: download/building.php:110
-msgid "Xfce's dependency chain"
-msgstr "závislosť reťazca Xfce"
+#: projects/xfce4-panel.php:33
+msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Panel releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce4 Panel"
 
-#: download/building.php:112
-msgid "The Xfce packages need to be built in a specific order. If you don't follow this, compile options might not be available or the configure stage will abort because of missing dependencies."
-msgstr "Xfce balíčky musia byť postavené v určitom poradí. Ak to nebudete sledovať, možnosti zostavenia nebudú k dispozícii, alebo sa fáza konfigurácie preruší z dôvodu chýbajúcich závislostí."
+#: projects/xfce4-panel.php:36
+msgid "Xfce4 Panel source code on git.xfce.org"
+msgstr "Xfce Panel zdrojový kód na git.xfce.org"
 
-#: download/building.php:116
-msgid "only required if you build from GIT"
-msgstr "vyžadované iba v prípade postavenia z GIT"
+#: projects/xfce4-panel.php:39
+msgid "Bugs reported against Xfce4 Panel"
+msgstr "Nahlásené chyby o Xfce4 Panel"
 
-#: download/building.php:119
-msgid "new in 4.8"
-msgstr "nové v 4.8"
+#: projects/xfce4-settings.php:1
+msgid "What is the Settings Manager?"
+msgstr "Čo je Správca nastavení?"
 
-#: download/building.php:119
-msgid "deprecated since 4.8"
-msgstr "neschválené od 4.8"
+#: projects/xfce4-settings.php:6
+msgid "The settings manager allows you to customize your desktop environment in an easy and intuitive way. You can set some hardware components such as mouse, keyboard or display; but also theme your windows, widgets and icons, set your preferred applications, manage your sessions..."
+msgstr "Správca nastavení umožňuje prispôsobiť prostredie pracovnej plochy jednoduchým a intuitívnym spôsobom. Môžete si nastaviť niektoré hardvérové ​​komponenty, ako sú myši, klávesnice alebo displej, ale aj tému vašich okien, widgetov a ikony, nastaviť preferované aplikácie, správcu relácie..."
 
-#: download/building.php:126
-msgid "Package specific dependencies"
-msgstr "Balík konkrétnych závislostí"
+#: projects/xfce4-settings.php:26
+msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Settings releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce4 Settings"
 
-#: download/building.php:128
-msgid "Some core packages in Xfce have additional or optional dependencies, all are listed in the table below for the latest stable version. We only show the top package as dependency (so xfce4-panel also requires gtk+, but libxfce4ui already depends on that). Note that some of the package names may vary between distributions."
-msgstr "Niektoré základné balíčky v Xfce majú ďalšie alebo voliteľné závislosti, všetky sú uvedené v tabuľke pre poslednú stabilnú verziu. Zobrazujeme iba dôležitejšie balíčky ako závislosti (xfce4-panel vyžaduje gtk+, ale libxfce4ui ho už nevyžaduje). Všimnite si, že niektoré názvy balíkov sa môžu líšiť od distribúcie."
+#: projects/xfce4-settings.php:29
+msgid "Xfce4 Settings source code on git.xfce.org"
+msgstr "Xfce4 Settings zdrojový kód na git.xfce.org"
 
-#: download/building.php:215
-msgid "Installation location and variables"
-msgstr "Miesto inštalácie a premenných"
+#: projects/xfce4-settings.php:32
+msgid "Bugs reported against Xfce4 Settings"
+msgstr "Chyby nahlásené o Xfce4 Settings"
 
-#: download/building.php:217
-msgid "Now it is finally time to start compiling the Xfce desktop. Last remaining thing is to choose an installation location. Possible examples are <em>/usr</em>, <em>/usr/local</em> and <em>/opt/xfce4</em> for a system-wide installation or <em>$HOME/local</em> if you want to install in your home directory (whatever you choose, never put spaces in the name). We will refer to this location as <em>${PREFIX}</em> in the code examples below!"
-msgstr "Konečne je čas začať budovať Xfce. Posledná zostávajúca vec je vybrať si miesto inštalácie. Možné príklady pre inštaláciu sú <em>/usr</em>, <em>/usr/local</ em> a <em>/opt/xfce4</em> alebo <em>$HOME/local</em> ak chcete inštalovať do svojho domovského adresára (čokoľvek si už vyberiete, nevkladajte medzery do názvu). Budeme odkazovať sa na toto miesto ako <em>${PREFIX}</em> v nižšie uvedenom príklade kódu!"
+#: projects/xfdesktop.php:1
+msgid "What is Xfdesktop?"
+msgstr "Čo je Xfdesktop?"
 
-#: download/building.php:221
-msgid "You need to make sure the <em>PKG_CONFIG_PATH</em> variable include the path to the *.pc files installed by the Xfce libraries:"
-msgstr "Musíte sa uistiť, že <em>PKG_CONFIG_PATH</ em> premenná zahŕňa cestu *.pc súborov nainštalovaných knižnicami Xfce:"
+#: projects/xfdesktop.php:6
+msgid "The desktop manager sets the background image, provides a right-click menu to launch applications and can optionally show files (including application launchers) or iconified windows. It includes gradient support for background color, saturation support for background image, real multiscreen and xinerama support."
+msgstr "Správca plochy nastavuje obrázok na pozadí, obsahuje cez pravé tlačidlo na myši menu pre spúšťanie aplikácií a môže voliteľne zobraziť súbory (vrátane spúšťačov aplikácií) alebo minimalizáciu okien. Zahŕňa podporu pre farbu pozadia, sýtosť, podporu pre obrázok na pozadí, skutočný multiobraz a podpora rozšírenia Xinerama."
+
+#: projects/xfdesktop.php:11
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: download/building.php:229
-msgid "You can also set some optimization flags for the compiler. This may speed up Xfce, but can also make debugging impossible on some systems. Even worse, this can also cause gcc to generate broken code, so be carefull with this. The line below should be safe for most system."
-msgstr "Môžete tiež nastaviť niektoré parametre pre optimalizáciu kompilátora. To môže urýchliť Xfce, ale taktiež môže znemožniť ladenie na niektorých systémoch. Môže to spôsobiť ešte horšiu vec, gcc môže vytvoriť nefunkčný kód, takže buďte opatrní. Na riadku nižšie by mal byť bezpečný kód pre väčšinu systémov."
+#: projects/xfdesktop.php:23
+msgid "Download the source tarballs of Xfdesktop releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfdesktop"
 
-#: download/building.php:236
-msgid "Compiling and installing"
-msgstr "Kompilovanie a inštalovanie"
+#: projects/xfdesktop.php:26
+msgid "Xfdesktop source code on git.xfce.org"
+msgstr "Xfdesktop zdrojový kód na git.xfce.org"
 
-#: download/building.php:238
-msgid "Next step is compiling the various packages following the dependency chain above. If you have downloaded the tarballs, you need to unpack them before going on. Inside each package directory you should run the following command:"
-msgstr "Ďalším krokom je zostavenie rôznych balíčkov. Ak ste si stiahli balíčky, je treba ich rozbaliť. Vo vnútri každého adresára balíčku, by ste mali spustiť nasledujúci príkaz:"
+#: projects/xfdesktop.php:29
+msgid "Bugs reported against Xfdesktop"
+msgstr "Chyby nahlásené o Xfdesktop"
 
-#: download/building.php:246
-msgid "To build from GIT you need to install the xfce4-dev-tools package first, all other packages should be installed with this command:"
-msgstr "Ak chcete vytvoriť z ​​GIT je potrebné najprv nainštalovať balíček xfce4-dev-tools, všetky ostatné balíky by mali byť inštalované pomocou tohto príkazu:"
+#: projects/xfconf.php:1
+msgid "What is Xfconf?"
+msgstr "Čo je Xfconf?"
 
-#: download/building.php:254
-msgid "Specific configure options for each package can be shown with <em>./configure --help</em>. Note that most packages benefit if you pass the configure option <em>--disable-debug</em>, however if you want to provide backtraces or test new code, no <em>CFLAGS</em>, no binary stripping and <em>--enable-debug=full</em> are recommended. Please note that <em>--disable-debug</em> is not available for xfce4-dev-tools. "
-msgstr "Špecifické možnosti nastavenia pre každý balík môže byť zobrazený s <em>./configure --help</em>. Všimnite si, že väčšinu výhod balíčkov, ak nastavíte možnosť <em>--disable-debug</em>, ale ak chcete spraviť spätné trasovanie alebo testovanie nového kódu, je doporučené žiadne <em>CFLAGS</em>, žiadne binárky a <em>--enable-debug=full</em>. Vezmite prosím na vedomie, že <em>--disable-debug</em> nie je k dispozícii pre xfce4-dev-tools."
+#: projects/xfconf.php:6
+msgid "Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system."
+msgstr "Xfconf je jednoduchý klient-server konfigurovateľný úložný a vyhľadávací systém."
 
-#: download/building.php:259
-msgid "Hopefully everything went fine after reading this guide. If you still have problems or questions you can ask on the <a href=\"/community#mail\">Xfce users mailing list</a>, the <a href=\"http://forum.xfce.org\" class=\"external\">forum</a> or ask distribution related questions on their forums and mailing lists."
-msgstr "Dúfame, že po prečítaní tejto príručky všetko dobre dopadne. Ak máte stále problémy alebo otázky, môžete sa opýtať na <a href=\"/community#mail\"> užívateľskej Xfce e-mailovej konferencii</a>, <a href=\"http://forum.xfce.org\" class=\"external\">fórum</a>, alebo sa opýtať na fórach a e-mailových konferenciách vašej distribúcie."
+#: projects/xfconf.php:21
+msgid "Download the source tarballs of Xfconf releases"
+msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfconf"
 
-#: download/building.php:263
-msgid "Have fun building Xfce!"
-msgstr "Zábava stavaním Xfce!"
+#: projects/xfconf.php:24
+msgid "Xfconf source code on git.xfce.org"
+msgstr "Xfconf zdrojový kód na git.xfce.org"
 
-#: download/nav.php:6
-#: download/index.php:5
-#: header.php:63
-msgid "Download"
-msgstr "Stiahnuť"
+#: projects/xfconf.php:27
+msgid "Bugs reported against Xfconf"
+msgstr "Nahlásené chyby o Xfconf"
 
-#: download/nav.php:8
-#: download/changelogs/index.php:3
-msgid "Changelogs"
-msgstr "Logy zmien"
+#: getinvolved/nav.php:6
+#: getinvolved/index.php:17
+#: getinvolved/translation.php:3
+msgid "Translation"
+msgstr "Preklad"
 
-#: download/nav.php:9
-#: download/distros.php:1
-msgid "Distributions"
-msgstr "Distribúcie"
+#: getinvolved/nav.php:13
+msgid "Report a bug"
+msgstr "Nahlásiť chybu"
 
-#: download/nav.php:12
-msgid "Browse GIT repositories"
-msgstr "Prehliať GIT repozitáre"
+#: getinvolved/nav.php:14
+msgid "Translations"
+msgstr "Preklady"
 
-#: download/nav.php:13
-msgid "Xfce goodies"
-msgstr "Xfce goodies"
+#: getinvolved/nav.php:15
+msgid "Buildbot"
+msgstr "Buildbot"
 
-#: download/index.php:8
-msgid "Stable release"
-msgstr "Stabilná verzia"
+#: getinvolved/index.php:5
+msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
+msgstr "Vitajte v komunite Xfce. Pripojením k nášmu tímu, budete súčasťou medzinárodného úsilia stoviek ľudí, ktorí pracujú, aby vám poskytli úžasný otvorený software. Stretnete nových priateľov, naučíte sa novým zručnostiam a bude to mať význam pre milióny užívateľov pri práci s ľuďmi z celého sveta. Existuje mnoho rôznych spôsobov, ako sa môžete stať súčasťou tohto projektu, stačí iba čítať ďalej a vybrať si oblasť, ktorá vás zaujíma, alebo je pre vás výzvou."
 
-#: download/index.php:12
-msgid "Preview release"
-msgstr "Predbežná verzia"
+#: getinvolved/index.php:9
+msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
+msgstr "Možné úlohy zahŕňa testovanie, hlásenie chýb, písanie kódu, tvorba kresieb, dokumentácie a prekladov alebo šírenie s propagáciou či marketing ako na internete tak aj na veľtrhoch a konferenciách."
 
-#: download/index.php:20
-msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"/download/building\">here</a>. You can also take a look at the list of <a href=\"/download/distros\">Xfce-oriented distributions</a>."
-msgstr "Väčšina distribúcií prichádza s Xfce vo svojom vlastnom balíčkovacom formáte, ale ak chcete novšiu verziu, alebo chcete vytvoriť Xfce od nuly, môžete nájsť balíčky nižšie. Návod, ako zostaviť Xfce nájdete <a href=\"/download/building\">tu</a>. Môžete sa tiež pozrieť na zoznam <a href=\"/download/distros\"> Xfce orientované distribúcie</a>."
+#: getinvolved/index.php:12
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentácia"
 
-#: download/index.php:23
-#, php-format
-msgid "Stable release %s"
-msgstr "Stabilná verzia %s"
+#: getinvolved/index.php:14
+msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environement."
+msgstr "Je tu veľa ľudí, ktorí používajú a testujú Xfce. Tým, že je poskytovaná užitočná a aktuálna dokumentácia, budete jednoducho vedieť ako čo najlepšie využiť Xfce prostredie."
 
-#: download/index.php:26
-#, php-format
-msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s je najnovšia verzia desktopového prostredia Xfce. Zmeny v tejto verzii nájdete <a href=\"/download/changelogs/%s\">tu</ a>."
+#: getinvolved/index.php:19
+msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environement, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
+msgstr "Ovládate plynule viacero svetových jazykoch? Prispejte vašimi prekladmi Xfce prostredia, pomôžete Xfce byť lepšou súčasťou globálneho trhu a zlepšeniu prístupu miliónu potenciálnych užívateľov."
 
-#: download/index.php:35
-msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
-msgstr "Každé balíček v Xfce môže spraviť jednotlivo stabilné alebo vývojové verzie, vrátane základných balíčkov (ako je opísané v <a href=\"/about/releasemodel\">model vydaní</a>). Môžete sledovať vyhlasovanie správ na <a href=\"/community/lists\"> Xfce užívateľskej e-mailovej konferencii</a>, pozrite sa na <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/projects/\">kanály vydania</a>, alebo sledujte Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\"> identi.ca kanál</a>."
+#: getinvolved/index.php:22
+msgid "Development"
+msgstr "Vývoj"
 
-#: download/index.php:43
-#, php-format
-msgid "Preview release %s"
-msgstr "Predbežná verzia %s"
+#: getinvolved/index.php:24
+msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
+msgstr "Tým, že sa stanete vývojárom, môžete mať veľký vplyv a zároveň si užívať náročnú či zábavnú skúsenosť. Naučíte sa byť lepším kóderom, budete implementovať nové funkcie a porážať chyby, vytvárať ohromujúci produkt a celú dobu budete spolupracovať s ľuďmi z celého sveta."
 
-#: download/index.php:45
-#, php-format
-msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
-msgstr "Xfce %s je najnovšie vývojové vydanie desktopového prostredia Xfce. Táto verzia by nemal byť používaný v produkčných prostrediach. Ak si nie ste istí o stiahnutí tejto verzie, asi by ste mali použiť <a href=\"#stable\">stabilnú verziu</a>. Zmeny v tejto verzii môžete nájsť <a href=\"/download/changelogs/%s\">tu</a>."
+#: getinvolved/index.php:27
+msgid "Promotion"
+msgstr "Reklama"
 
-#: download/requirements.php:1
-msgid "System requirements"
-msgstr "Systémové požiadavky"
+#: getinvolved/index.php:29
+msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
+msgstr "Ak máte vlastný blog alebo webové stránky, môžete výrazne pomôcť tým, že budete rozširovať aby nový užívatelia vyskúšali Xfce prostredie. Ak máte Identi.ca alebo Twitter účet, môžete tiež pomôcť tým, že spravíte <a href=\"http://identi.ca/xfce\">oznámenia</a>, aby ste nám pomohli osloviť širšie publikum užívateľov."
 
-#: download/requirements.php:5
-#, php-format
-msgid "All packages (except xfce4-dev-tools) depend on both gtk+ %s and glib %s."
-msgstr "Všetky balíky (okrem xfce4-dev-tools) závisia na GTK+ %s a glib %s."
+#: getinvolved/index.php:32
+msgid "Bug Reporting and testing"
+msgstr "Hlásenie chýb a testovanie"
 
-#: download/requirements.php:9
-msgid "It is also recommended to build all Xfce components from the same release version."
-msgstr "Odporúča sa stavať všetky Xfce komponenty z rovnakej verzie."
+#: getinvolved/index.php:34
+msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr "Jednou z najužitočnejších úloh, s ktorou sa budeme spoliehať na komunitu, je testovanie a hlásenie chýb. Vzhľadom k tomu,že Xfce beží na rôznych platformách, a v mnohých rôznych nastaveniach, testovanie všetkých zmien v akejkoľvek možnej situácii je nesplniteľná úloha. Preto žiadame užívateľov, aby pomohli pri testovaní a hlásení všetkých chýb ktoré našli pomocou našej aplikácie na <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">sledovanie chýb</a>."
 
-#: download/requirements.php:12
-msgid "Build order"
-msgstr "Zoradené podľa abecedy"
+#: getinvolved/index.php:38
+msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
+msgstr "Akonáhle je nájdená chyba, musí byť chyba nahlásená, a potom (samozrejme) opravená. Ak sa chcete zapojiť do skutočného procesu vývoja Xfce, skvelým spôsobom ako začať je riešenie opravy chýb a predkladanie opravných súborov."
 
-#: download/requirements.php:24
-msgid "Package dependencies"
-msgstr "Balíkové závislosti"
+#: getinvolved/translation.php:6
+#: getinvolved/translation.php:23
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Začíname"
 
-#: download/requirements.php:27
-msgid "Package"
-msgstr "Balík"
+#: getinvolved/translation.php:7
+#: getinvolved/translation.php:46
+msgid "Team Work"
+msgstr "Tímová práca"
 
-#: download/requirements.php:28
-msgid "Dependency(-ies)"
-msgstr "Závislosti"
+#: getinvolved/translation.php:8
+#: getinvolved/translation.php:64
+msgid "Team Coordinator"
+msgstr "Koordinátor tímu"
 
-#: download/requirements.php:29
-msgid "Optional Dependency(-ies)"
-msgstr "Voliteľné závislosti"
+#: getinvolved/translation.php:9
+#: getinvolved/translation.php:81
+msgid "Transifex Usage"
+msgstr "Transifex použitie"
 
-#: download/requirements.php:113
-msgid "The build dependencies tree is also available as a <a href=\"/images/documentation/xfce-bdeps.svg\">SVG file</a>."
-msgstr "Vybudovanie závislostí stromu je tiež k dispozícii ako <a href=\"/images/documentation/xfce-bdeps.svg\">SVG súbor</ a>."
+#: getinvolved/translation.php:16
+msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
+msgstr "Xfce používa <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> prekladovú platformu ako portál pre prekladateľov. Toto umožňuje prekladateľom prekladať on-line, predkladať nové <em>po</em> súbory, sledovať preklady a prezerať štatistiky. Všetky aktualizácie prekladov sú predložené priamo v <a href=\"http://git.xfce.org\">GIT Xfce repozitároch</a>, takže sú vždy priamo k dispozícii."
 
-#: download/requirements.php:115
-msgid "Recommended packages"
-msgstr "Doporučené balíky"
+#: getinvolved/translation.php:20
+msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
+msgstr "Pretože chceme preložiť Xfce do množstva jazykov, ktoré sú len možné, stále hľadáme nových prispievateľov. Ak máte záujem, prečítajte si sekciu <em>Začíname</em> nižšie."
 
-#: download/requirements.php:117
-msgid "support for scalable icons"
-msgstr "podpora pre škálovateľné ikony"
+#: getinvolved/translation.php:26
+msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
+msgstr "Skôr ako budete chcieť prispieť prekladmi, musíte prejsť nasledujúcimi krokmi. Všimnite si, ktoré <em>VŠETKY< em> kroky sú vyžadované:"
 
-#: download/requirements.php:118
-msgid "better support for icon themes"
-msgstr "lepšia podpora tém ikon"
+#: getinvolved/translation.php:30
+msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
+msgstr "Najprv choďte na <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registračnú stránku</a> a vytvorte nový profil. Potom, čo ste stlačili tlačidlo <em>Registrácie</em>, prv než sa budete môcť prihlásiť, dostanete e-mail pre potvrdenie vášho účtu."
 
-#: download/requirements.php:120
-msgid "locking the screen"
-msgstr "uzamknutie obrazovky"
+#: getinvolved/translation.php:31
+msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
+msgstr "Potom, čo ste sa prihlásili, prejdite do svojho <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profilu</a> a nastavte svoje<em>Meno</em>, <em>Priezvisko </em> a <em>rodný jazyk</em>. Vaše celé meno je <em>potrebné</em> pre predkladanie prekladov a bude použité v GIT logoch, takže k tomu pristúpte seriózne!"
 
-#: download/changelogs/index.php:33
-msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
-msgstr "Xfce poznámky vydania sú špecifické pre každú verziu. Vyberte si verziu z nižšie uvedeného zoznamu pre zistenie zmenien vo vydaní."
+#: getinvolved/translation.php:32
+msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
+msgstr "Pripojte sa do <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">e-mailovej konferencie Xfce prekladu</a>. To je miesto, kde je koordinovaná komunikácia, takže je dobré sa tu predstaviť. V tejto konferencii sa tiež oznámi, kedy je plánované vydanie, zmeny systémových prekladov, alebo niečo iné, čo by ste ako prekladatelia mali vedieť."
 
-#: download/distros.php:5
-msgid "Distributions based on Xfce"
-msgstr "Distribúcie založené na Xfce"
+#: getinvolved/translation.php:33
+msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
+msgstr "Prejdite na <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\"> tímy prekladov Xfce</a> a požiadate o prístup k tímu, alebo požiadať o nový jazyk, ak zatiaľ neexistuje. Jeden z vývojárov alebo koordinátorov prekladu schváli (alebo zamietne) Vašu žiadosť. Všetky ostatné časti v  Transifex inštalácií zdieľajú oprávnenia Xfce, takže vaše práva budú platiť na celom <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
 
-#: download/distros.php:9
-msgid "The Fedora Xfce Spin is live cd which is also installable that showcases the Xfce Desktop Environment featuring a mix of high productivity centric applications."
-msgstr "Fedora Xfce Spin je live CD, ktoré je tiež možné inštalovať, ktoré predvádza desktopové prostredie Xfce a predstavuje kombináciu vysoko produktívnych aplikácií."
+#: getinvolved/translation.php:34
+msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
+msgstr "Počkajte, ak to trvá príliš dlho, zanechajte odkaz."
 
-#: download/distros.php:14
-msgid "Xubuntu is a Linux distribution based on Ubuntu. Unlike its parent Xubuntu uses the light-weight Xfce desktop environment. The distribution includes only GTK+ applications where possible."
-msgstr "Xubuntu je linuxová distribúcia založená na Ubuntu. Na rozdiel od svojej materskej verzie Xubuntu používa ľahké desktopové prostredie Xfce. Distribúcia obsahuje iba GTK+ aplikácie, kde to je možné."
+#: getinvolved/translation.php:39
+msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
+msgstr "Akonáhle sa to všetko stalo, mali by ste mať oprávnenie na odoslanie a aktualizáciu prekladov vo vašom jazyku. Nižšie si môžete o tomto nájsť viac informácií. Nezabudnite byť v kontakte s ostatnými prekladateľmi vo svojom jazyku (nájdete ich v prekladateľských skupinách) pre koordináciu prekladateľskej práce!"
 
-#: download/distros.php:19
-msgid "Zenwalk is an operating system based on Slackware. The goal of Zenwalk is being slim and fast using only one application per task combined with the Xfce Desktop. Zenwalk features the latest Linux technology along with a complete programming environment and libraries to provide an ideal platform for application programmers. Zenwalk's modular approach also provides a simple way to convert Zenwalk Linux into a finely-tuned modern server (e.g. LAMP, messaging, file sharing)."
-msgstr "Zenwalk je operačný systém založený na Slackware. Cieľom tejto distribúcie je štíhle a rýchle použitie len jednej žiadosti na úlohu v kombinácii s Xfce. Zenwalk je vybavený najnovšou linuxovou technológiou spolu s kompletným programovacím prostredím a knižnice poskytujú ideálnu platformu pre aplikácie programátorov. Zenwalk je modulárny a poskytuje jednoduchý spôsob, ako previesť distribúciu Linuxu na jemne ladené moderné servery (napr. LAMP, zdieľanie súborov...)."
+#: getinvolved/translation.php:43
+msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
+msgstr "Myslíte si že niečo nie je správne a máte nápady? Neváhajte a pošlite e-mail do mailing listu Xfce prekladu, sme Vám vždy k dispozícii!"
 
-#: download/distros.php:24
-msgid "Mythbuntu is an community supported add-on for Ubuntu focused upon setting up a standalone MythTV based PVR system. It can be used to prepare a standalon system or for integration with an existing MythTV network."
-msgstr "Mythbuntu je komunitov podporovaný add-on pre Ubuntu zameraný na vytvorenie samostatného MythTV založenom PVR systéme. Môže byť použitý na prípravu samostatného systému alebo pre integráciu s existujúcou sieťou MythTV."
+#: getinvolved/translation.php:49
+msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
+msgstr "Buďte v kontakte s aktuálnym prekladateľom/prekladateľmi. Ak je váš jazyk už preložený alebo ho prekladá niekto iný, potom by ste sa mali snažiť spolupracovať s aktuálnymi prekladateľmi, a rozdeliť prácu, tak že sa obmedzí pracovná záťaž a zvýši sa kvalita prekladu. Mnohí prekladatelia sa radi podelia o prácu alebo dokonca ocenia diskusie o prekladoch."
 
-#: download/distros.php:29
-msgid "Element OS is a free open source operating system for home theater PCs, media center computers, and set-top boxes. Featuring an innovative \"across the room\" Xfce-based interface which is designed to be connected to your HDTV for a digital media and internet experience from within the comforts of your own living room or lounge. Element comes loaded with the software needed to stream all forms of Web content and manage your own multimedia library and downloads."
-msgstr "Element OS je slobodný open source operačný systém pre domáce počítačové kino, media-center počítače a set-top boxy. Vďaka inovatívnemu Xfce rozhraniu, ktoré je určené pre pripojenie k vášmu HDTV pre digitálne a internetové použitie priamo z pohodlia svojej obývačky. Element je dodávaný so softvérom, potrebným pre vysielanie všetkých foriem webového obsahu a spravovanie vlastnej multimediálnej knižnice a sťahovania."
+#: getinvolved/translation.php:53
+msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
+msgstr "Hlavička súboru PO obsahuje pole "Last-Translator" Ako príklad je tu francúzsky preklad xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/PO/fr.po\">fr.po</a>."
 
-#: download/distros.php:35
-msgid "Dreamlinux is a modern and modular GNU/Linux system that can be run directly a CD/DVD/USBStick and optionally be installed to a HDD (IDE, SCSI, SATA, PATA and USB Drive)."
-msgstr "Dreamlinux je moderný modulárny a GNU / Linux, ktorý možno spustiť priamo z CD / DVD / USB a voliteľne ho možno nainštalovať na HDD (IDE, SCSI, SATA, PATA a USB Drive)."
+#: getinvolved/translation.php:57
+msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
+msgstr "Môžete poslať e-mail do i18n e-mail konferencie a spolu s kópiou (CC) pre aktuálneho prekladateľa, ak ste zistili jeho ​​e-mail. Nechajte poznať váš zámer, a čakajte na odpoveď od súčasného prekladateľa/prekladateľov. Ak sa nedostanete odpoveď v nasledujúcich týždňoch (2 ~ 3 týždne), môžete zvážiť prekladanie rôznych projektov."
 
-#: download/distros.php:40
-msgid "Speed, performance, stability -- these are attributes that set VectorLinux apart in the crowded field of Linux distributions. The creators of VectorLinux had a single credo: keep it simple, keep it small and let the end user decide what their operating system is going to be. What has evolved from this concept is perhaps the best little Linux operating system available anywhere."
-msgstr "Rýchlosť, výkon, stabilita - to sú atribúty, ktoré určujú VectorLinux v preplnenom poli linuxových distribúcií. Tvorcovia VectorLinux mali jedno krédo: nechaj to jednoduché, nechaj to malé a nechaj nech koncový užívateľ rozhodne, aký operačný systém bude. To čo sa vyvinulo z tohto konceptu je možno najlepší malý operačný systém Linuxu k dispozícii kdekoľvek."
+#: getinvolved/translation.php:61
+msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
+msgstr "Inak, než sa dostať do kontaktu s aktuálnymi prekladmi, môžete použiť stránky pre zdieľanie pokroku v prekladoch. Miesto je na <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, alebo môžete použiť aj alternatívne možnosti ako <a href=\"http://groups.google.com/support/ \">Google Skupiny</a>."
 
-#: download/distros.php:45
-msgid "Wolvix is a desktop oriented GNU/Linux distribution based on Slackware. It features the Xfce desktop environment and a comprehensive selection of development, graphics, multimedia, network and office applications. It's mainly targeted at home users and strives to provide a balance between everyday computing tasks, creativity, work and enjoyment."
-msgstr "Wolvix je desktopovo orientovaná GNU/Linux distribúcia založená na Slackware. To predstavuje desktopové prostredie Xfce a široký výber vývoja, grafiky, multimédií, sieťových a kancelárskych aplikácií. Je zamerané predovšetkým na domácich používateľov a snaží sa zabezpečiť rovnováhu medzi každodennou prácou s počítačom a zábavou."
+#: getinvolved/translation.php:66
+msgid "Transifex allows you to manage a team with a list of translators and coordinators. Usually you will find one coordinator per team who is allowed to perform the following tasks:"
+msgstr "Transifex umožňuje spravovať tím a zoznam prekladateľov a koordinátorov. Obvykle nájdete v každom tíme jedného koordinátora, ktorý smie vykonávať nasledujúce úlohy:"
 
-#: download/distros.php:50
-msgid "Kate OS is a polish GNU/Linux distribution. It is a lightweight binary distribution featuring Xfce as the default desktop environment."
-msgstr "Kate OS je poľská GNU / Linux distribúcia. Ide o ľahkú binárnu distribúciu, ktorá predstavuje Xfce ako predvolené prostredie pracovnej plochy."
+#: getinvolved/translation.php:69
+msgid "Accept or deny new translators in the team"
+msgstr "Prijať alebo odmietnuť prekladateľa v tíme"
 
-#: download/distros.php:55
-msgid "Salix is a Linux distribution based on Slackware that is simple, fast and easy to use. Salix is also fully backwards compatible with Slackware, so Slackware users can benefit from Salix repositories, which they can use as an \"extra\" quality source of software for their favorite distribution. Like a bonsai, Salix is small, light and the product of infinite care."
-msgstr "Salix je linuxová distribúcia založená na Slackware, ktorá je jednoduchá, rýchla a ľahká na použitie. Salix je tiež plne spätne kompatibilný so Slackware, takže Slackware užívatelia budú ťažiť z repozitárov Salix, ktoré možno použiť ako \"extra\" kvalitný zdroj softvéru pre ich obľúbenú distribúciu. Rovnako ako bonsai, Salix je malý, ľahký a produktom nekonečnej starostlivosti."
+#: getinvolved/translation.php:70
+msgid "Accept or deny a translation review"
+msgstr "Prijať alebo odmietnuť hodnotenie prekladu"
 
-#: download/distros.php:58
-msgid "Xfce Live-CD distributions"
-msgstr "Xfce Live-CD distribúcie"
+#: getinvolved/translation.php:74
+msgid "The coordinator should not accept new translators without having a little history of their involvement in other projects. If it is unsure if a new member has deep knowledge of translations or not, it is possible to check the new Transifex account and start a short discussion per email. At this point the coordinator can either accept the new member who will be allowed to commit changes directly in our repositories, otherwise the coordinator can ask the new member to submit the work for review. This process is important whenever the translations have to use a standard vocabulary for instance."
+msgstr "Koordinátor by nemal prijímať nových prekladateľov, bez toho aby mali nejakú skúsenosť z iných projektov. Ak ste si nie istý, či má nový člen hlboké znalosti z prekladania, alebo nemá, je možné to skontrolovať cez nový Transifex účet a začať krátkej diskusiu cez email. V tomto bode môže koordinátor buď prijať nového člena, ktorý bude môcť potvrdiť zmeny priamo v našich repozitároch, alebo môže vyzvať nového člena a ponúknuť mu prácu pre posudzovanie. Tento proces je dôležitý, pretože preklady musia používať štandardnú slovnú zásobu."
 
-#: download/distros.php:62
-msgid "SAM Linux Desktop is a self-booting live CD containing a full linux desktop OS. You don't have to install it on your harddisk, it runs completely from your cd drive and your RAM."
-msgstr "SAM Linux Desktop je live CD obsahujúce kompletný operačný systém. Nemusíte ho inštalovať na pevný disk, funguje kompletne z CD disku a pamäte RAM."
+#: getinvolved/translation.php:78
+msgid "A good practice for the coordinator is to check the translations before a new release, that consists into compiling each Xfce component with the latest translations and making sure everything is in good shape."
+msgstr "Dobrá prax pre koordinátora je kontrola prekladov pred novým vydaním, ktorá sa skladá zo zostavenia jednotlivých komponentov Xfce s najnovšími prekladmi a uistením sa, že je všetko v poriadku."
 
-#: download/distros.php:67
-msgid "PureOSlight is a Debian-based liveCD (Debian testing) for french-speaking users. It's built with Linux-live scripts from Tomas Matejicek (Slax)."
-msgstr "PureOSlight je Debian-based LiveCD (Debian testing) pre francúzsky hovoriacich užívateľov. Je postavené na skriptoch Linux-Live od Tomáša Matějíčka (Slax)."
+#: getinvolved/translation.php:83
+msgid "Statistics"
+msgstr "Štatistiky"
 
-#: download/distros.php:70
-msgid "General distributions with a good Xfce support"
-msgstr "Hlavné distribúcie s dobrou podporou Xfce"
+#: getinvolved/translation.php:85
+msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
+msgstr "Transifex poskytuje štatistiky pre každý jazyk v každom projekte. Pohľad <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">kolekcie projektu Xfce</a> je najzaujímavejšie, ako môžete vedieť, keďže základné projekty sú plne preložené. Prehľad štatistiky jazyka v Xfce master sú <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">tu</a>. Je tiež možné sa dostať na tieto stránky tým, že pôjdete na <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">stránku jazyka</a>. Zbierka "Xfce" má niekoľko zložiek pre rôzne stabilná verzie (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em> atď.) a jeden pre vývojovú vetvu (<em>master</em>). Iné kolekcie, napríklad aplikácie, majú zvyčajne len vývoj komponentov, pokiaľ nie sú súčasťou nejakej oficiálnej verzie Xfce."
 
-#: download/distros.php:74
-msgid "Debian is one of the most famous binary distributions, used as a base by many other distributions. It's know for its stability, its performances and the wide choice of available applications. The <a href=\"http://pkg-xfce.alioth.debian.org/\">Debian Xfce group</a> takes care of integrating Xfce into Debian to provide a nice user experience."
-msgstr "Debian je jedna z najslávnejších binárnych distribúcií, ktorý sa používa ako základ mnohých iných distribúcií. Je to poznať na jeho stabilite, výkone a širokom výbere dostupných aplikácií. <href=\"http://pkg-xfce.alioth.debian.org/\">Debian Xfce skupina</ a> sa stará o integráciu Xfce do Debianu pre poskytnutie príjemného užívateľského prostredia."
+#: getinvolved/translation.php:88
+msgid "Downloading Translations"
+msgstr "Sťahovanie prekladov"
 
-#: download/distros.php:79
-msgid "Mandriva Linux is an operating system for your computer. Easy to try. Easy to install. Easy to use. Xfce is of course available, simple to install and configure."
-msgstr "Mandriva Linux je operačný systém pre Váš počítač. Jednoduchý na vyskúšanie. Jednoduchý na inštaláciu. Jednoduchý na používanie. Xfce je samozrejme k dispozícii, jednoduchou na inštaláciou a konfiguráciou."
+#: getinvolved/translation.php:91
+msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
+msgstr "Môžete si zobraziť a stiahnuť PO súbory z existujúcich prekladov. Stačí ísť na stránku projektu alebo vyberte súbor zo stránky jazykov, potom kliknite na jedno z malých tlačidiel na pravej strane štatistík. Ak tam nie je aktuálny preklad môžete si stiahnuť zdrojový súbor (šablóna PO), ktorý je k dispozícii na každej stránke projektu. Keď ste na pohľadu zbierky, máte v spodnej časti tabuľky štatistík sekciu na stiahnutie ZIP súborov."
 
-#: download/distros.php:84
-msgid "OpenSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and have a lot of fun!"
-msgstr "OpenSUSE je zadarmo a linuxový operačný systém pre PC, notebook alebo server. Môžete surfovať na internete, spravovať svoje e-maily a fotky, robiť kancelársku prácu, prehrávanie videa či hudbu a užiť si veľa zábavy!"
+#: getinvolved/translation.php:94
+msgid "Uploading Translations"
+msgstr "Nahrávanie prekladov"
 
-#: download/distros.php:89
-msgid "Arch Linux is a simple, agile and lightweight GNU/Linux distribution, and UNIX-like operating system. Arch Linux requires a certain level of intimate knowledge of its configuration and of UNIX-like system methodology."
-msgstr "Arch Linux je jednoduchá, pružná a ľahká GNU / Linux distribúcia a UNIX-like operačný systém. Arch Linux vyžaduje určitú úroveň znalostí jeho konfigurácie a metodiky UNIX-like systému."
+#: getinvolved/translation.php:97
+msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
+msgstr "Ak ste identifikovaný na Transifex a máte nahrávacie práva je veľmi jednoduché nahratie nového prekladu. Prejdite k projektu a vyberte zložku, ktorá zodpovedá stabilnej verzii, alebo k vývojovej — môžete prejsť kolekciu, kde nájdete projekt — a potom kliknite na malé <em>Upload</em> tlačidlo vedľa visualize/download/lock/edit tlačidlá na pravej strane vášho jazyka, alebo <em>Add a new translation</em> tlačidlo v dolnej časti stránky, ak ešte neexistuje. Vyplňte formulár a kliknite na tlačidlo <em>Send</em>."
 
-#: download/distros.php:94
-msgid "The Official Release of Slackware Linux is an advanced Linux operating system, designed with the twin goals of ease of use and stability as top priorities. Including the latest popular software while retaining a sense of tradition, providing simplicity and ease of use alongside flexibility and power, Slackware brings the best of all worlds to the table."
-msgstr "Oficiálne vydanie Slackware Linux je moderným operačným systémom Linux, navrhnutý s dvojakým cieľom, jednoduchosti použitia a stability. Vrátane najnovšieho populárneho softvéru pri zachovaní zmyslu pre tradíciu, poskytuje jednoduchosť a ľahkosť použitia spolu s flexibilitou a výkonom. Slackware prináša na stôl to najlepšie zo všetkých svetov."
+#: getinvolved/translation.php:101
+msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
+msgstr "Je to dobrý nápad, kliknite na <em>Lock</em>, keď robíte preklad, zatiaľ čo tam je viac ako jeden aktívny preklad pre aktuálny jazyk. Okrem <em>Upload</em> formy, môžete kliknúť na <em>Edit</em> tlačidlo a môžete aktualizovať preklady on-line."
 
-#: download/distros.php:99
-msgid "Gentoo is a special flavor of Linux that can be automatically optimized and customized for just about any application or need. Extreme performance, configurability and a top-notch user and developer community are all hallmarks of the Gentoo experience. Gentoo ships the latest Xfce releases and allow you to integrate them in a very performant environment."
-msgstr "Gentoo je zvláštnou príchuťou Linuxu, ktorý možno automaticky optimalizovať a prispôsobiť pre takmer akúkoľvek aplikáciu alebo potrebu. Extrémny výkon, konfigurovateľnosť a prvotriedna užívateľská a vývojárska komunita sú všetky znaky skúsenosti Gentoo. Gentoo prichádza s najnovšou verziou Xfce a umožňuje vám integráciu do veľmi výkonného prostredia."
+#: frontpage.php:22
+#, php-format
+msgid "Download the latest %s release"
+msgstr "Stiahnuť najnovšiu %s verziu"
 
-#: download/distros.php:104
-msgid "Lunar Linux is a source-based distribution. Although there is no native desktop environment in Lunar, it has excellent support for Xfce, mainly because a couple of Xfce developers are also Lunar developers. Another noticeable point: all Xfce servers are running Lunar Linux!"
-msgstr "Lunar Linux je zdrojovo založená distribúcia. Aj keď zatiaľ nemá natívne desktopové prostredie, má výbornú podporu pre Xfce, a to predovšetkým preto, že pár Xfce vývojárov tiež vyvíja Lunar. Ďalšia dôležitá poznámka: všetky XFCE servery bežia na Lunar Linuxe!"
+#: frontpage.php:23
+#, php-format
+msgid "Release notes for %s"
+msgstr "Poznámky k vydaniu pre %s"
 
-#: download/distros.php:109
-msgid "The OpenBSD project produces a FREE, multi-platform 4.4BSD-based UNIX-like operating system. Our efforts emphasize portability, standardization, correctness, proactive security and integrated cryptography. OpenBSD supports binary emulation of most programs from SVR4 (Solaris), FreeBSD, Linux, BSD/OS, SunOS and HP-UX."
-msgstr "OpenBSD projekt vytvára slobodný, multiplatformový založený na pôvodnom 4.4BSD unixový operačný systém. Naše úsilie sa zameriava na prenositeľnosť, štandardizáciu, správnosť kódu, proaktívnu bezpečnosť a integrovanú kryptografiu. OpenBSD podporuje binárnu emulácia väčšiny programov z SVR4 (Solaris), FreeBSD, Linux, BSD/OS, SunOS a HP-UX."
+#: frontpage.php:24
+msgid "Visual tour of Xfce 4.8"
+msgstr "Vizuálna prehliadka Xfce 4.8"
 
 #: footer.php:4
 #, php-format
 msgid "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce Development Team</a>. This page was last modified on %s."
-msgstr "Copyright% s <a href=\"/about/credits\">Xfce vývojový tím</ a>. Stránka bola naposledy upravená % s."
-
-#: feed.php:29
-msgid "Xfce News"
-msgstr "Xfce Novinky"
-
-#: feed.php:30
-msgid "Xfce release announcements"
-msgstr "ohlásenie novej verzie Xfce"
+msgstr "Copyright %s <a href=\"/about/credits\">Xfce vývojový tím</a>. Stránka bola naposledy upravená %s."
 
-#: projects/xfce-utils.php:1
-msgid "What are the utilities and scripts?"
-msgstr "Čo sú nástroje a skripty?"
+#: community/nav.php:7
+msgid "Forum"
+msgstr "Fórum"
 
-#: projects/xfce-utils.php:6
-msgid "The Utilities and Scripts provides an about dialog for Xfce 4, an application launcher and several useful scripts that are also used by other Xfce components such as the panel and the desktop menu."
-msgstr "Nástroje a skripty poskytujú dialógové okno pre Xfce 4, spúšťanie aplikácií a niekoľko užitočných skriptov, ktoré sa využívajú aj pre ďalšie Xfce komponenty ako panel a menu pracovnej."
+#: community/nav.php:8
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
 
-#: projects/xfce-utils.php:19
-#: projects/exo.php:17
-#: projects/libxfce4.php:26
-#: projects/xfce4-mixer.php:21
-#: projects/xfdesktop.php:19
-#: projects/xfce4-session.php:16
-#: projects/xfconf.php:17
-#: projects/thunar.php:23
-#: projects/terminal.php:18
-#: projects/orage.php:16
-#: projects/xfce4-panel.php:26
-#: projects/xfce4-appfinder.php:19
-#: projects/xfburn.php:17
-msgid "Useful links"
-msgstr "Užitočné odkazy"
+#: community/nav.php:10
+msgid "Bug tracker"
+msgstr "Sledovanie chýb"
 
-#: projects/xfce-utils.php:23
-msgid "Download the source tarballs of Xfce Utils releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce Utils"
+#: community/index.php:6
+#: community/index.php:19
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
 
-#: projects/xfce-utils.php:26
-msgid "Xfce utils source code on git.xfce.org"
-msgstr "Xfce utils zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: community/index.php:7
+#: community/index.php:25
+msgid "Mailing lists"
+msgstr "Mailové konferencie"
 
-#: projects/xfce-utils.php:29
-msgid "Bugs reported against Xfce Utils"
-msgstr "Chyby nahlásené o Xfce Utils"
+#: community/index.php:8
+#: community/index.php:116
+msgid "Forums"
+msgstr "Fórum"
 
-#: projects/exo.php:1
-msgid "What is Exo?"
-msgstr "Čo je Exo?"
+#: community/index.php:9
+#: community/index.php:122
+msgid "Identi.ca Xfce group"
+msgstr "Identi.ca Xfce skupina"
 
-#: projects/exo.php:6
-msgid "Exo is an application library for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Exo je aplikáčná knižnica pre desktopové prostredie Xfce."
+#: community/index.php:16
+msgid "Whether it be to solve a problem or to contribute in any way, the Xfce communities are a good place to get help or to share your ideas. You might also want to have a look at the communities of the different distributions which provide Xfce."
+msgstr "Či už je to riešenie problému alebo prispievanie akýmkoľvek spôsobom, komunity Xfce sú dobrým miestom pre získanie pomoci, alebo podelenie sa o svoje nápady. Taktiež sa môžete pozrieť na komunity rôznych distribúcií, ktoré Xfce používajú."
 
-#: projects/exo.php:21
-msgid "Download the source tarballs of Exo releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Exo"
+#: community/index.php:22
+msgid "If you have a problem that you cannot resolve, you might want to try asking a question in our IRC channel <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce\">#xfce on irc.freenode.net</a>. The channel has several active users. It is recommended that you consult the <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">documentation</a> about your problem before asking your question."
+msgstr "Ak máte problém, ktorý nemôžete vyriešiť, môžete skúsiť položiť otázku na našom IRC kanály <a href=\"irc://irc.freenode.net/#xfce na irc.freenode.net</a>. Kanál má niekoľko aktívnych užívateľov. Skôr než položíte otázku, skúste tiež použiť <a href=\"http://docs.xfce.org/\" class=\"external\">dokumentáciu</a> na váš problém."
 
-#: projects/exo.php:24
-msgid "Exo source code on git.xfce.org"
-msgstr "Exo zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: community/index.php:28
+msgid "<strong>NOTE:</strong> In order to post to these lists, you must first subscribe."
+msgstr "<strong>Poznámka:</strong> Pre príspevok z tohto zoznamu, sa musíte najskôr prihlásiť."
 
-#: projects/exo.php:27
-msgid "Bugs reported against Exo"
-msgstr "Chyby nahlásené o Exo"
+#: community/index.php:33
+msgid "List"
+msgstr "Zoznam"
 
-#: projects/nav.php:4
-#: projects/index.php:3
-#: header.php:66
-msgid "Projects"
-msgstr "Projekty"
+#: community/index.php:34
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
-#: projects/nav.php:7
-msgid "Xfce Goodies"
-msgstr "Xfce Goodies"
+#: community/index.php:38
+msgid "Discussion list for users of Xfce."
+msgstr "Diskusný zoznam pre užívateľov Xfce."
 
-#: projects/libxfce4.php:1
-msgid "What are libxfce4util and libxfce4ui?"
-msgstr "Čo sú libxfce4util a libxfce4ui?"
+#: community/index.php:42
+msgid "Announcements of new versions of Xfce and related projects."
+msgstr "Oznámenie o nových verzií Xfce a súvisiacich projektov."
 
-#: projects/libxfce4.php:6
-msgid "The core libraries provide common functionalities to the Xfce environment. They are two libraries which provide non-graphical helper functions, widgets, convenience functions for graphical user interfaces  and functions for settings management."
-msgstr "Knižnice jadra poskytujú bežné funkcie pre prostredie Xfce. Sú tu dve knižnice, ktoré poskytujú negrafických pomocné funkcie, widgety, komfortné funkcie pre grafické užívateľské rozhranie a funkcie pre správu nastavení."
+#: community/index.php:46
+msgid "This mailing list is used as a point of contact for people interested in promoting Xfce."
+msgstr "Táto mailová konferencia slúži ako kontaktné miesto pre záujemcov o propagáciu Xfce."
 
-#: projects/libxfce4.php:12
-msgid ": basic utilities."
-msgstr ": základné pomôcky."
+#: community/index.php:50
+msgid "To coordinate the translation of Xfce into new languages. See also the <a href=\"/getinvolved/translate\">translations</a> page."
+msgstr "Koordinácia prekladu Xfce do nových jazykov. Pozri tiež <a href=\"/getinvolved/translate\">preklady</a>."
 
-#: projects/libxfce4.php:13
-msgid ": unified widgets and session management."
-msgstr ": jednotný management widgetov a relácie."
+#: community/index.php:54
+msgid "To coordinate the German translation of Xfce."
+msgstr "Koordinovať nemecký preklad Xfce."
 
-#: projects/libxfce4.php:32
-msgid "Download the source tarballs of Libxfce4util releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Libxfce4util"
+#: community/index.php:57
+msgid "A mailing list for developers of Xfce."
+msgstr "Mailová konferencia pre vývojárov Xfce."
 
-#: projects/libxfce4.php:35
-msgid "Libxfce4util source code on git.xfce.org"
-msgstr "Libxfce4util zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: community/index.php:61
+msgid "To be notified of Xfce commits (including goodies and other modules)."
+msgstr "Byť informovaný o Xfce záväzkoch (vrátane goodies a ďalších modulov)."
 
-#: projects/libxfce4.php:38
-msgid "Bugs reported against Libxfce4util"
-msgstr "Chyby nahlásené o Libxfce4util"
+#: community/index.php:65
+msgid "Xfce Goodies development discussion."
+msgstr "Diskusia vývoja Xfce Goodies."
 
-#: projects/libxfce4.php:46
-msgid "Download the source tarballs of Libxfce4ui releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Libxfce4ui"
+#: community/index.php:69
+msgid "E-mail address for general Xfce bugs. Bugs should be reported and discussed in the <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
+msgstr "E-mailová adresa pre všeobecné chyby Xfce. Chyby by mali byť nahlásené v aplikácii pre<a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">sledovanie chýb</a>."
 
-#: projects/libxfce4.php:49
-msgid "Libxfce4ui source code on git.xfce.org"
-msgstr "Libxfce4ui zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: community/index.php:73
+msgid "A mailing list for development of the Thunar file manager."
+msgstr "Mailová konferencia pre rozvoj správcu súborov Thunar."
 
-#: projects/libxfce4.php:52
-msgid "Bugs reported against Libxfce4ui"
-msgstr "Chyby nahlásené o Libxfce4ui"
+#: community/index.php:77
+msgid "A mailing list for information and questions about the Xfce foundation."
+msgstr "Mailová konferencia pre informácie a otázky o založení Xfce."
 
-#: projects/xfce4-mixer.php:1
-msgid "What is the mixer?"
-msgstr "Čo je Zmiešavač?"
+#: community/index.php:81
+msgid "Search the mailing lists"
+msgstr "Hľadať mailingové konferencie"
 
-#: projects/xfce4-mixer.php:6
-msgid "The Mixer is a volume control application for the Xfce Desktop Environment. It provides both a volume control plugin for the Xfce Panel and a standalone mixer application."
-msgstr "Zmiešavač je aplikácia na ovládanie hlasitosti pre desktopové prostredie Xfce. Poskytuje aj plugin ovládania hlasitosti pre Xfce Panel a samostatnú mixer aplikáciu."
+#: community/index.php:90
+msgid "No results found in mailing lists"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne výsledky v e-mailovej konferencii"
 
-#: projects/xfce4-mixer.php:10
-msgid "It supports all audio systems supported by the <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">GStreamer</a> project."
-msgstr "Podporuje všetky audio systémy podporované <a href=\"http://www.gstreamer.net/\">GStreamer</ a> projektom."
+#: community/index.php:119
+msgid "For users who prefer forums, the <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Forum</a> is the place to be. Active contributors will be able to help you, but please do not use it for bug reports."
+msgstr "Pre užívateľov, ktorí dávajú prednosť fóram, je miesto pre vás tu na <a href=\"http://forum.xfce.org/\" class=\"external\">Xfce Fóre</a>. Aktívny prispievatelia vám pomôžu, ale prosím, nepoužívajte fórum pre hlásenie chýb."
 
-#: projects/xfce4-mixer.php:25
-msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Mixer releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce4 Zmiešavača"
+#: community/index.php:125
+msgid "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">The Identi.ca Xfce group</a> will allow you to get in touch with many Xfce users and to get the latest Xfce news."
+msgstr "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">Identi.ca Xfce skupina</a> vám umožní dostať sa do kontaktu s mnohými užívateľmi Xfce a získať najnovšie správy o Xfce."
 
-#: projects/xfce4-mixer.php:28
-msgid "Xfce4 Mixer source code on git.xfce.org"
-msgstr "Xfce4 Zmiešavač zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/nav.php:7
+#: download/building.php:3
+#: download/building.php:9
+#: download/building.php:214
+msgid "Building"
+msgstr "Zostavovanie"
 
-#: projects/xfce4-mixer.php:31
-msgid "Bugs reported against Xfce4 Mixer"
-msgstr "Chyby nahlásené o Xfce4 Zmiešavač"
+#: download/nav.php:8
+#: download/changelogs/index.php:3
+msgid "Changelogs"
+msgstr "Logy zmien"
 
-#: projects/xfdesktop.php:1
-msgid "What is Xfdesktop?"
-msgstr "Čo je Xfdesktop?"
+#: download/nav.php:9
+#: download/distros.php:1
+msgid "Distributions"
+msgstr "Distribúcie"
 
-#: projects/xfdesktop.php:6
-msgid "The desktop manager sets the background image, provides a right-click menu to launch applications and can optionally show files (including application launchers) or iconified windows. It includes gradient support for background color, saturation support for background image, real multiscreen and xinerama support."
-msgstr "Správca plochy nastavuje obrázok na pozadí, obsahuje cez pravé tlačidlo na myši menu pre spúšťanie aplikácií a môže voliteľne zobraziť súbory (vrátane spúšťačov aplikácií) alebo minimalizáciu okien. Zahŕňa podporu pre farbu pozadia, sýtosť, podporu pre obrázok na pozadí, skutočný multiobraz a podpora rozšírenia Xinerama."
+#: download/nav.php:12
+msgid "Browse GIT repositories"
+msgstr "Prehliať GIT repozitáre"
 
-#: projects/xfdesktop.php:11
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: download/nav.php:13
+msgid "Xfce goodies"
+msgstr "Xfce goodies"
 
-#: projects/xfdesktop.php:23
-msgid "Download the source tarballs of Xfdesktop releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfdesktop"
+#: download/building.php:6
+#: download/building.php:20
+msgid "Version"
+msgstr "Verzia"
 
-#: projects/xfdesktop.php:26
-msgid "Xfdesktop source code on git.xfce.org"
-msgstr "Xfdesktop zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/building.php:7
+#: download/building.php:29
+msgid "Source"
+msgstr "Zdroj"
 
-#: projects/xfdesktop.php:29
-msgid "Bugs reported against Xfdesktop"
-msgstr "Chyby nahlásené o Xfdesktop"
+#: download/building.php:8
+#: download/building.php:90
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Závislosti"
 
-#: projects/index.php:8
-#: projects/index.php:108
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplikácie"
+#: download/building.php:10
+#: download/building.php:257
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
 
-#: projects/index.php:13
-msgid "The Xfce project contains several separated projects for each part of the desktop. Every project has it's own project page to provide additionnal information."
-msgstr "Projekt Xfce obsahuje niekoľko oddelených projektov pre každú časť plochy. Každý projekt má svoju vlastnú stránku projektu k poskytnutiu dodatočných informácií."
+#: download/building.php:17
+msgid "To compile a complete Xfce desktop from source requires some information about the dependency chain and the various configure options available in each module. This page will describe this in detail, so you can compile your own Xfce desktop; both system wide as well as in your $HOME directory."
+msgstr "Zostavenie kompletného Xfce prostredia z zdroja si vyžaduje určité informácie o závislostiach a rôznych konfiguračných možnostiach každého modulu. Táto stránka toto podrobne popíšte, takže si môžete zostaviť svoje vlastné Xfce, tak celého systému, rovnako ako aj svoj $ HOME adresár."
 
-#: projects/index.php:22
-msgid "It manages the placement of application windows on the screen, provides window decorations and manages workspaces or virtual desktops."
-msgstr "Riadi umiestnenie okien aplikácie na obrazovke, ponúka dekoráciu okien a riadi pracovné plochy alebo virtuálne plochy."
+#: download/building.php:22
+msgid "First you need to decide which version of Xfce you want to compile. Version numbers are mostly build like this: 1.2.3 => major.minor.micro. If the minor version is an even number, it is a stable release, odd number are development snapshots. The micro number increases each release. Also keep the major.minor version the same for the core components (some packages don't follow those numbers) else you will most likely get dependency version problems during compiling."
+msgstr "Najprv sa musíte rozhodnúť, ktorú verziu Xfce chcete kompilovať. Čísla verzií sú väčšinou nasledovné: 1.2.3 => hlavné.menšie.najmenšie (major.minor.micro). Ak je menšia (minor) verzia párne číslo, je to stabilná verzia, nepárne číslo je vývojová verzia. Najmenšie (micro) číslo sa zvyšuje každým vydaním. Tiež udržanie hlavnej.menšej (major.minor) verzie je rovnaké pre základné komponenty (niektoré balíky sa neriadi týmito číslami), inak budete mať s najväčšou pravdepodobnosťou problémy so závislosťami počas kompilácie."
 
-#: projects/index.php:29
-msgid "The panel is a bar which allows you to have at all times program launchers, panel menus, a clock, a desktop switcher and more."
-msgstr "Panel je bar, ktorý vám umožní mať po celú dobu programu spúšťače, panel ponúk, hodiny, prepínač plôch a ďalšie."
+#: download/building.php:26
+msgid "The latest releases available can be found on the <a href=\"/download\">download page</a>. You can also build from the source repositories if you have enough experience, more about that below."
+msgstr "Posledná verzia je k dispozícii na <a href=\"/download\">stránke pre stiahnutie</a>. Ak máte dostatok skúseností, môžete tiež vytvárať zo zdrojových repozitárov, viac o tomto nižšie."
 
-#: projects/index.php:40
-msgid "This program sets the background image and provides a root window menu, desktop icons or minimized icons and a windows list."
-msgstr "Tento program nastaví obrázok na pozadí a poskytne ponuku hlavného okna, ikony na ploche alebo minimalizované ikony a zoznam okien."
+#: download/building.php:31
+msgid "If you've decided which version you want to compile, there are a couple of ways to download the source code. You can choose to build official released packages or clone the source repositories. Choosing the released packages is recommended here; the source repositories could be broken and are not suitable for production environments, but on the other hand always contains the latest features, bug fixes and translations."
+msgstr "Ak ste sa rozhodli, akú verziu chcete kompilovať, existuje niekoľko spôsobov, ako si stiahnuť zdrojové kódy. Môžete sa rozhodnúť kompilovať oficiálne vydané balíčky alebo klon zdrojových repozitárov. Zvolenie vydaných balíčkov sa odporúča tu; zdrojové repozitáre môžu byť poškodené a nie sú vhodné pre produkčné prostredie, ale na druhú stranu vždy obsahuje najnovšie funkcie, opravy chýb a preklady."
 
-#: projects/index.php:47
-msgid "The session manager controls all aspects of the startup and the shutdown of the user session."
-msgstr "Správca relácie riadi všetky aspekty spustenia a vypnutia relácie užívateľa."
+#: download/building.php:35
+msgid "If your not sure what to choose: easiest is to start with the latest stable fat-tarball of a collection release."
+msgstr "Keď si si nie istý, čo si vybrať: Najjednoduchšie je začať s poslednými stabilnými balíčkami zbierky vydania."
 
-#: projects/index.php:56
-msgid "Settings Manager"
-msgstr "Správca nastavení"
+#: download/building.php:38
+msgid "Released packages"
+msgstr "Vydané balíky"
 
-#: projects/index.php:58
-msgid "It allows you to configure every detail of your desktop environment."
-msgstr "To vám umožní nakonfigurovať každý detail vášho pracovného prostredia."
+#: download/building.php:40
+msgid "Xfce packages have two types of releases. Click the links to open the the download locations."
+msgstr "Xfce balíky majú dva typy verzií. Kliknutím na odkazy otvoríte umiestnenie aktualizácií na stiahnutie."
 
-#: projects/index.php:63
-msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr "Nástroje a skripty"
+#: download/building.php:44
+msgid "Collection releases of the core modules"
+msgstr "Kolekcia verzií základných modulov"
 
-#: projects/index.php:65
-msgid "Essential utilities and scripts. Provides a credits and license dialog, a dialog for launching applications and several important scripts."
-msgstr "Základné nástroje a skripty. Poskytujú dialóg licencie, dialóg pre spúšťanie aplikácií a niekoľko dôležitých skriptov."
+#: download/building.php:46
+msgid "From time to time a new collection release if Xfce is made. A collection release consists of a number of individual tarballs and a fat-tarball that contains all the individual tarballs."
+msgstr "Čas od času je vydaná nová kolekcia ak je vydané Xfce. Kolekcia vydania sa skladá z mnohých jednotlivých balíčkov a archív, ktoré obsahujú všetky jednotlivé balíky."
 
-#: projects/index.php:74
-msgid "Xfce Libraries"
-msgstr "Xfce Knižnice"
+#: download/building.php:50
+msgid "The collection releases always contain the correct versions to build the other packages in the release. If you want the latest version of each package, you can start with a collection release and then look for individual bug fix releases, explained in the item below."
+msgstr "Kolekcia vydaní vždy obsahuje správne verzia pre budovanie ďalších balíčkov vo vydaní. Ak chcete najnovšiu verziu každého balíčka, môžete začať s kolekciou vydania a potom sa pozrite na jednotlivé verzie opravy vydaní, toto je vysvetlené nižšie."
 
-#: projects/index.php:76
-msgid "They provide additional functions and widgets which ease the development of applications."
-msgstr "Poskytujú ďalšie funkcie a pomôcky, ktoré uľahčujú vývoj aplikácií."
+#: download/building.php:54
+#: download/index.php:9
+#: download/index.php:33
+msgid "Individual releases"
+msgstr "Jednotlivé verzie"
 
-#: projects/index.php:83
-msgid "Simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr "Jednoduchý klient-server konfigurovateľný úložný a vyhľadávací systém."
+#: download/building.php:56
+msgid "Each package in Xfce is allowed to make development and stable releases at any time, see the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> documentation for more information."
+msgstr "Každé balenie v Xfce je povolené pre vývoj a stabilné vydania, pozri <a href=\"/about/releasemodel\">verziu</a> dokumentácie pre viac informácií."
 
-#: projects/index.php:92
-msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Thunar súborový manažér"
+#: download/building.php:61
+msgid "From the code repository"
+msgstr "Z CVS repozitára"
 
-#: projects/index.php:94
-msgid "Thunar is a new modern file manager designed from the ground up to be fast and easy-to-use."
-msgstr "Thunar je nový moderný súborový manažér, od základov navrhnutý tak, aby bol rýchli a ľahko použiteľný."
+#: download/building.php:63
+msgid "For the latest code you need to make local copies of the GIT repositories, this is the place where developers submit their code. If you decide to use GIT, try to use the same branch for all the packages to avoid dependency version problems."
+msgstr "Pre najnovší kód, je potrebné spraviť lokálnu kópiu GIT repozitárov, to je miesto, kde vývojári ukladajú svoj ​​kód. Ak sa rozhodnete používať GIT, skúste použiť rovnaké pobočky pre všetky balíky, aby sa predišlo problémom so závislosťami."
 
-#: projects/index.php:99
-msgid "Application Finder"
-msgstr "Vyhľadávač aplikácií"
+#: download/building.php:67
+msgid "You first need to make clones of each GIT repository, like the command below, where <em>$category</em> is for example <em>xfce</em> and <em>$module</em> <em>xfce4-panel</em>. If you click on a module in the online <a href=\"http://git.xfce.org/xfce\" class=\"external\">repository list</a> the clone uri is shown at the bottom of the page."
+msgstr "Najprv musíte urobiť klony všetkých GIT repozitárov, rovnako ako príkaz dole, kde <em>$category</em> je napríklad <em>xfce</em> a <em>$module</em> <em>xfce4-panel</em>. Ak kliknete na modul v on-line <a href=\"http://git.xfce.org/xfce\" class=\"external\"> zozname repozitátov</a> klon uri je v spodnej časti stránky."
 
-#: projects/index.php:101
-msgid "Allows you to search, launch and find information about applications installed on your system."
-msgstr "Umožňuje vyhľadávať, spustiť a nájsť informácie o nainštalovaných aplikácie vo vašom systéme."
+#: download/building.php:75
+msgid "After the repository is cloned you need to choose which branch you want to compile. By default the <em>master</em> branch is selected, but there are also branches for stable releases like <em>xfce-4.6</em>. The stable branches contain the latest bug fixes without any major new feature, the <em>master</em> branch is the development version for the next release of Xfce. Both should not be used in a production environment."
+msgstr "Po naklonovaní repozitára musíte vybrať, ktorú vetvu chcete kompilovať. V predvolenom nastavení je vybraná <em>master</em> vetva, ale sú tu aj vetvy pre stabilné verzie, ako je <em>xfce-4.6</em>. Stabilná vetva obsahuje najnovšie opravy chýb bez zásadných nových funkcií, <em>master</em> vetva je vyvojová verzia pre ďalšie vydanie Xfce. Oba by nemali byť použité produkčnom prostredí."
 
-#: projects/index.php:112
-msgid "Web Browser"
-msgstr "Webový prehliadač"
+#: download/building.php:79
+msgid "To switch to another branch (<em>git branch -a</em> lists all available branches) run the following command inside the cloned directory to switch to, for example, the <em>xfce-4.6</em> branch:"
+msgstr "Pre prepnutie na inú vetvy (<em>git branch -a</em> obsahuje zoznam všetkých dostupných vetiev) spustite nasledujúci príkaz v klonovanom adresári, napríklad <em>xfce-4.6</em> vetva:"
 
-#: projects/index.php:114
-msgid "Midori is a lightweight Web browser."
-msgstr "Midori je jednoduchý webový prehliadač."
+#: download/building.php:87
+msgid "After this you can update your local copy of the repository with <em>git pull</em> and switch to another branch with <em>git checkout $branchname</em>. Read the <a href=\"http://git-scm.com/documentation\" class=\"external\">GIT manuals</a> for more information about using GIT."
+msgstr "Po tomto môžete aktualizovať vašu lokálnu kópiu repozitára s <em>git pull</em> a prepnúť sa na inú vetvu s <em>git checkout $branchname</em>. Prečítajte si <a href=\"http://git-scm.com/documentation\" class=\"external\"> GIT manuál</a> pre viac informácií o použití GIT."
 
-#: projects/index.php:119
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#: download/building.php:92
+msgid "Build requirements"
+msgstr "Zostavenie požiadaviek"
 
-#: projects/index.php:121
-msgid "Terminal is a modern terminal emulator featuring tabs and transparent backgrounds."
-msgstr "Terminál je moderný emulátor terminálu podporujúci taby a priehľadné pozadie."
+#: download/building.php:94
+msgid "Before you can start compiling, you need a couple of packages that are required to compile Xfce. Use your distributions package manager to install those packages. Additional packages are required too for some modules, but we'll get to that later."
+msgstr "Predtým než začnete kompilovať, budete potrebovať niekoľko balíčkov, ktoré sú potrebné na zostavenie Xfce. Použite správcu balíčkov vo svojej distribúcii pre inštaláciu týchto balíčkov. Taktiež sú potrebné ďalšie balíčky pre niektoré moduly, ale k tomu sa dostaneme neskôr."
 
-#: projects/index.php:130
-msgid "Xfburn"
-msgstr "Xfburn"
+#: download/building.php:98
+msgid "A working GNU toolchain"
+msgstr "Pracovná GNU osnova"
 
-#: projects/index.php:132
-msgid "Xfburn is an application to create and burn CD's and DVD's."
-msgstr "Xfburn je aplikácia pre vytváranie a napaľovanie CD a DVD."
+#: download/building.php:99
+msgid "Gtk+ and Glib headers, in some distributions called the <em>-devel</em> packages"
+msgstr "GTK + a Glib hlavičky, sú v niektorých distribúciách nazvané <em>-devel</em> balíky"
 
-#: projects/index.php:137
-msgid "Orage"
-msgstr "Orage"
+#: download/building.php:101
+msgid "Xfce 4.8 requires Gtk+ 2.14 and Glib 2.20"
+msgstr "Xfce 4.8 vyžaduje Gtk+ 2.14 a Glib 2.20"
 
-#: projects/index.php:139
-msgid "A simple calendar application with reminders."
-msgstr "Jednoduchá aplikácia kalendáru s pripomienkami."
+#: download/building.php:102
+msgid "Xfce 4.6 requires Gtk+ 2.10 and Glib 2.12"
+msgstr "Xfce 4.6 vyžaduje Gtk+ 2.10 a Glib 2.12"
 
-#: projects/index.php:148
-msgid "Mixer"
-msgstr "Zmiešavač"
+#: download/building.php:106
+msgid "Coffee"
+msgstr "Coffee"
 
-#: projects/index.php:150
-msgid "Allows you to change the volume of the different audio tracks."
-msgstr "Umožňuje zmeniť hlasitosť jednotlivých zvukových stôp."
+#: download/building.php:110
+msgid "Xfce's dependency chain"
+msgstr "závislosť reťazca Xfce"
 
-#: projects/index.php:155
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Prehliadač obrázkov"
+#: download/building.php:112
+msgid "The Xfce packages need to be built in a specific order. If you don't follow this, compile options might not be available or the configure stage will abort because of missing dependencies."
+msgstr "Xfce balíčky musia byť postavené v určitom poradí. Ak to nebudete sledovať, možnosti zostavenia nebudú k dispozícii, alebo sa fáza konfigurácie preruší z dôvodu chýbajúcich závislostí."
 
-#: projects/index.php:157
-msgid "Ristretto is a lightweight image viewer."
-msgstr "Ristretto je jednoduchý prehliadač obrázkov."
+#: download/building.php:116
+msgid "only required if you build from GIT"
+msgstr "vyžadované iba v prípade postavenia z GIT"
 
-#: projects/xfce4-settings.php:1
-msgid "What is the Settings Manager?"
-msgstr "Čo je Správca nastavení?"
+#: download/building.php:119
+msgid "new in 4.8"
+msgstr "nové v 4.8"
 
-#: projects/xfce4-settings.php:6
-msgid "The settings manager allows you to customize your desktop environment in an easy and intuitive way. You can set some hardware components such as mouse, keyboard or display; but also theme your windows, widgets and icons, set your preferred applications, manage your sessions..."
-msgstr "Správca nastavení umožňuje prispôsobiť prostredie pracovnej plochy jednoduchým a intuitívnym spôsobom. Môžete si nastaviť niektoré hardvérové ​​komponenty, ako sú myši, klávesnice alebo displej, ale aj tému vašich okien, widgetov a ikony, nastaviť preferované aplikácie, správcu relácie..."
+#: download/building.php:119
+msgid "deprecated since 4.8"
+msgstr "neschválené od 4.8"
 
-#: projects/xfce4-settings.php:26
-msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Settings releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce4 Settings"
+#: download/building.php:126
+msgid "Package specific dependencies"
+msgstr "Balík konkrétnych závislostí"
 
-#: projects/xfce4-settings.php:29
-msgid "Xfce4 Settings source code on git.xfce.org"
-msgstr "Xfce4 Settings zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/building.php:128
+msgid "Some core packages in Xfce have additional or optional dependencies, all are listed in the table below for the latest stable version. We only show the top package as dependency (so xfce4-panel also requires gtk+, but libxfce4ui already depends on that). Note that some of the package names may vary between distributions."
+msgstr "Niektoré základné balíčky v Xfce majú ďalšie alebo voliteľné závislosti, všetky sú uvedené v tabuľke pre poslednú stabilnú verziu. Zobrazujeme iba dôležitejšie balíčky ako závislosti (xfce4-panel vyžaduje gtk+, ale libxfce4ui ho už nevyžaduje). Všimnite si, že niektoré názvy balíkov sa môžu líšiť od distribúcie."
 
-#: projects/xfce4-settings.php:32
-msgid "Bugs reported against Xfce4 Settings"
-msgstr "Chyby nahlásené o Xfce4 Settings"
+#: download/building.php:215
+msgid "Installation location and variables"
+msgstr "Miesto inštalácie a premenných"
 
-#: projects/xfce4-session.php:1
-msgid "What is the Session Manager?"
-msgstr "Čo je Správca relácie?"
+#: download/building.php:217
+msgid "Now it is finally time to start compiling the Xfce desktop. Last remaining thing is to choose an installation location. Possible examples are <em>/usr</em>, <em>/usr/local</em> and <em>/opt/xfce4</em> for a system-wide installation or <em>$HOME/local</em> if you want to install in your home directory (whatever you choose, never put spaces in the name). We will refer to this location as <em>${PREFIX}</em> in the code examples below!"
+msgstr "Konečne je čas začať budovať Xfce. Posledná zostávajúca vec je vybrať si miesto inštalácie. Možné príklady pre inštaláciu sú <em>/usr</em>, <em>/usr/local</em> a <em>/opt/xfce4</em> alebo <em>$HOME/local</em> ak chcete inštalovať do svojho domovského adresára (čokoľvek si už vyberiete, nevkladajte medzery do názvu). Budeme odkazovať sa na toto miesto ako <em>${PREFIX}</em> v nižšie uvedenom príklade kódu!"
 
-#: projects/xfce4-session.php:6
-msgid "The session manager allows the user to save sessions and restore them after login. It is capable of saving several different sessions. It also provides an easy way to log out, reboot, shutdown, hibernate or suspend your computer."
-msgstr "Správca relácie umožňuje užívateľovi ukladať relácie a obnoviť ich po prihlásení. Je schopný zachrániť niekoľko sedení. Taktiež poskytuje jednoduchý spôsob, ako sa odhlásiť, reštartovať, vypnúť, hibernovať alebo pozastaviť váš počítač."
+#: download/building.php:221
+msgid "You need to make sure the <em>PKG_CONFIG_PATH</em> variable include the path to the *.pc files installed by the Xfce libraries:"
+msgstr "Musíte sa uistiť, že <em>PKG_CONFIG_PATH</em> premenná zahŕňa cestu *.pc súborov nainštalovaných knižnicami Xfce:"
 
-#: projects/xfce4-session.php:20
-msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Session releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce4 Session"
+#: download/building.php:229
+msgid "You can also set some optimization flags for the compiler. This may speed up Xfce, but can also make debugging impossible on some systems. Even worse, this can also cause gcc to generate broken code, so be carefull with this. The line below should be safe for most system."
+msgstr "Môžete tiež nastaviť niektoré parametre pre optimalizáciu kompilátora. To môže urýchliť Xfce, ale taktiež môže znemožniť ladenie na niektorých systémoch. Môže to spôsobiť ešte horšiu vec, gcc môže vytvoriť nefunkčný kód, takže buďte opatrní. Na riadku nižšie by mal byť bezpečný kód pre väčšinu systémov."
 
-#: projects/xfce4-session.php:23
-msgid "Xfce4 Session source code on git.xfce.org"
-msgstr "Xfce4 Session zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/building.php:236
+msgid "Compiling and installing"
+msgstr "Kompilovanie a inštalovanie"
 
-#: projects/xfce4-session.php:26
-msgid "Bugs reported against Xfce4 Session"
-msgstr "Chyby nahlásené o Xfce4 Session"
+#: download/building.php:238
+msgid "Next step is compiling the various packages following the dependency chain above. If you have downloaded the tarballs, you need to unpack them before going on. Inside each package directory you should run the following command:"
+msgstr "Ďalším krokom je zostavenie rôznych balíčkov. Ak ste si stiahli balíčky, je treba ich rozbaliť. Vo vnútri každého adresára balíčku, by ste mali spustiť nasledujúci príkaz:"
 
-#: projects/xfconf.php:1
-msgid "What is Xfconf?"
-msgstr "Čo je Xfconf?"
+#: download/building.php:246
+msgid "To build from GIT you need to install the xfce4-dev-tools package first, all other packages should be installed with this command:"
+msgstr "Ak chcete vytvoriť z ​​GIT je potrebné najprv nainštalovať balíček xfce4-dev-tools, všetky ostatné balíky by mali byť inštalované pomocou tohto príkazu:"
 
-#: projects/xfconf.php:6
-msgid "Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system."
-msgstr "Xfconf je jednoduchý klient-server konfigurovateľný úložný a vyhľadávací systém."
+#: download/building.php:254
+msgid "Specific configure options for each package can be shown with <em>./configure --help</em>. Note that most packages benefit if you pass the configure option <em>--disable-debug</em>, however if you want to provide backtraces or test new code, no <em>CFLAGS</em>, no binary stripping and <em>--enable-debug=full</em> are recommended. Please note that <em>--disable-debug</em> is not available for xfce4-dev-tools. "
+msgstr "Špecifické možnosti nastavenia pre každý balík môže byť zobrazený s <em>./configure --help</em>. Všimnite si, že väčšinu výhod balíčkov, ak nastavíte možnosť <em>--disable-debug</em>, ale ak chcete spraviť spätné trasovanie alebo testovanie nového kódu, je doporučené žiadne <em>CFLAGS</em>, žiadne binárky a <em>--enable-debug=full</em>. Vezmite prosím na vedomie, že <em>--disable-debug</em> nie je k dispozícii pre xfce4-dev-tools."
 
-#: projects/xfconf.php:21
-msgid "Download the source tarballs of Xfconf releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfconf"
+#: download/building.php:259
+msgid "Hopefully everything went fine after reading this guide. If you still have problems or questions you can ask on the <a href=\"/community#mail\">Xfce users mailing list</a>, the <a href=\"http://forum.xfce.org\" class=\"external\">forum</a> or ask distribution related questions on their forums and mailing lists."
+msgstr "Dúfame, že po prečítaní tejto príručky všetko dobre dopadne. Ak máte stále problémy alebo otázky, môžete sa opýtať na <a href=\"/community#mail\"> užívateľskej Xfce e-mailovej konferencii</a>, <a href=\"http://forum.xfce.org\" class=\"external\">fórum</a>, alebo sa opýtať na fórach a e-mailových konferenciách vašej distribúcie."
 
-#: projects/xfconf.php:24
-msgid "Xfconf source code on git.xfce.org"
-msgstr "Xfconf zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/building.php:263
+msgid "Have fun building Xfce!"
+msgstr "Zábava stavaním Xfce!"
 
-#: projects/xfconf.php:27
-msgid "Bugs reported against Xfconf"
-msgstr "Nahlásené chyby o Xfconf"
+#: download/index.php:8
+msgid "Stable release"
+msgstr "Stabilná verzia"
 
-#: projects/thunar.php:1
-msgid "What is the Thunar File Manager?"
-msgstr "Čo je Thunar súborový manažér?"
+#: download/index.php:12
+msgid "Preview release"
+msgstr "Predbežná verzia"
 
-#: projects/thunar.php:6
-msgid "Thunar is a new modern file manager for the Xfce Desktop Environment. It has been designed from the ground up to be fast and easy-to-use. Its user interface is clean and intuitive, and does not include any confusing or useless options. Thunar is fast and responsive with a good start up time and directory load time."
-msgstr "Thunar je nový moderný súborový manažér pre desktopové prostredie Xfce. Bol navrhnutý od základu, aby bol rýchly a ľahko použiteľný. Jeho používateľské rozhranie je čisté a intuitívne, a neobsahuje žiadne zbytočné a mätúce možnosti. Thunar je veľmi jednoduchý a citlivo reagujúci na štart a načítanie adresárov."
+#: download/index.php:20
+msgid "Most distributions ship with Xfce in their own packaging format, but if you want a newer version or you want to build Xfce from scratch, you can find the packages below. Instructions how to compile Xfce can be found <a href=\"/download/building\">here</a>. You can also take a look at the list of <a href=\"/download/distros\">Xfce-oriented distributions</a>."
+msgstr "Väčšina distribúcií prichádza s Xfce vo svojom vlastnom balíčkovacom formáte, ale ak chcete novšiu verziu, alebo chcete vytvoriť Xfce od nuly, môžete nájsť balíčky nižšie. Návod, ako zostaviť Xfce nájdete <a href=\"/download/building\">tu</a>. Môžete sa tiež pozrieť na zoznam <a href=\"/download/distros\"> Xfce orientované distribúcie</a>."
 
-#: projects/thunar.php:10
-msgid "Thunar implements the various FreeDesktop.org standards to integrate nicely into todays UNIX/Linux desktop world. That means that you don’t need to setup your system in a special way or spend hours configuring the file manager, instead, it will just work if your system complies with the FreeDesktop.org standards."
-msgstr "Thunar implementuje rôzne FreeDesktop.org štandardy pre integráciu dnešných pekných UNIX/Linux desktopov. To znamená, že nemusíte nastavovať systém zvláštnym spôsobom, alebo tráviť hodiny konfiguráciou, namiesto toho bude jednoducho pracovať, keďže váš systém vyhovuje FreeDesktop.org štandardom."
+#: download/index.php:23
+#, php-format
+msgid "Stable release %s"
+msgstr "Stabilná verzia %s"
 
-#: projects/thunar.php:27
-msgid "Download the source tarballs of Thunar releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Thunar"
+#: download/index.php:26
+#, php-format
+msgid "Xfce %s is the most recent version of the Xfce desktop environment. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "Xfce %s je najnovšia verzia desktopového prostredia Xfce. Zmeny v tejto verzii nájdete <a href=\"/download/changelogs/%s\">tu</a>."
 
-#: projects/thunar.php:30
-msgid "Thunar source code on git.xfce.org"
-msgstr "Thunar zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/index.php:35
+msgid "Each package in Xfce can make individual stable or development releases, including the core packages (as described in the <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a>). You can follow the announcements of the releases on the <a href=\"/community/lists\">Xfce users mailing list</a>, watch the <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/project/\">release feeds</a> or follow the Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\">identi.ca channel</a>."
+msgstr "Každé balíček v Xfce môže spraviť jednotlivo stabilné alebo vývojové verzie, vrátane základných balíčkov (ako je opísané v <a href=\"/about/releasemodel\">model vydaní</a>). Môžete sledovať vyhlasovanie správ na <a href=\"/community/lists\"> Xfce užívateľskej e-mailovej konferencii</a>, pozrite sa na <a href=\"http://archive.xfce.org/feeds/projects/\">kanály vydania</a>, alebo sledujte Xfce <a href=\"http://identi.ca/xfce\"> identi.ca kanál</a>."
 
-#: projects/thunar.php:33
-msgid "Bugs reported against Thunar"
-msgstr "Nahlásené chyby o Thunar"
+#: download/index.php:43
+#, php-format
+msgid "Preview release %s"
+msgstr "Predbežná verzia %s"
 
-#: projects/thunar.php:36
-msgid "Homepage"
-msgstr "Domovská stránka"
+#: download/index.php:45
+#, php-format
+msgid "Xfce %s is the latest development release of the Xfce desktop environment. This release should not be used in a production environments. If you are uncertain about downloading this release, you should probably use the <a href=\"#stable\">stable release</a> above. You can find the changes in this release <a href=\"/download/changelogs/%s\">here</a>."
+msgstr "Xfce %s je najnovšie vývojové vydanie desktopového prostredia Xfce. Táto verzia by nemal byť používaný v produkčných prostrediach. Ak si nie ste istí o stiahnutí tejto verzie, asi by ste mali použiť <a href=\"#stable\">stabilnú verziu</a>. Zmeny v tejto verzii môžete nájsť <a href=\"/download/changelogs/%s\">tu</a>."
 
-#: projects/xfwm4.php:1
-msgid "What is Xfwm4?"
-msgstr "Čo je Xfwm4?"
+#: download/requirements.php:1
+msgid "System requirements"
+msgstr "Systémové požiadavky"
 
-#: projects/xfwm4.php:6
-msgid "Xfwm4 is the Xfce window manager. It manages the placement of application windows on the screen, provides beautiful window decorations, manages workspaces or virtual desktops and natively supports multiscreen mode. "
-msgstr "Xfwm4 je Xfce správca okien. Riadi umiestnenie okien aplikácií na obrazovke, ponúka krásne dekorácie okien, riadi pracovnú plochu alebo virtuálne desktopy a natívne podporuje multiobrazovkový režimu."
+#: download/requirements.php:5
+#, php-format
+msgid "All packages (except xfce4-dev-tools) depend on both gtk+ %s and glib %s."
+msgstr "Všetky balíky (okrem xfce4-dev-tools) závisia na GTK+ %s a glib %s."
 
-#: projects/xfwm4.php:10
-msgid "It provides its own compositing manager (from the X.Org Composite extension) for true transparency and shadows. Xfwm4 also includes a keyboard shorcuts editor for basic windows manipulations and provides a preferences dialog for advanced tweaks."
-msgstr "Poskytuje svoje vlastné kompozície (od X.Org rozšírenie kompozície) pre skutočnú transparentnosť a tiene. Xfwm4 tiež zahŕňa klávesové skratky editor pre základné manipulácie s oknami a umožňuje dialóg nastavenia pre pokročilejšie vylepšenia."
+#: download/requirements.php:9
+msgid "It is also recommended to build all Xfce components from the same release version."
+msgstr "Odporúča sa stavať všetky Xfce komponenty z rovnakej verzie."
 
-#: projects/xfwm4.php:21
-msgid "Uselful links"
-msgstr "Užitočné odkazy"
+#: download/requirements.php:12
+msgid "Build order"
+msgstr "Zoradené podľa abecedy"
 
-#: projects/xfwm4.php:25
-msgid "Download the source tarballs of Xfwm4 releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfwm4"
+#: download/requirements.php:24
+msgid "Package dependencies"
+msgstr "Balíkové závislosti"
 
-#: projects/xfwm4.php:28
-msgid "Xfwm4 source code on git.xfce.org"
-msgstr "Xfwm4 zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/requirements.php:27
+msgid "Package"
+msgstr "Balík"
 
-#: projects/xfwm4.php:31
-msgid "Bugs reported against Xfwm4"
-msgstr "Nahlásené chyby o Xfwm4"
+#: download/requirements.php:28
+msgid "Dependency(-ies)"
+msgstr "Závislosti"
 
-#: projects/terminal.php:1
-msgid "What is Terminal?"
-msgstr "Čo je Terminal?"
+#: download/requirements.php:29
+msgid "Optional Dependency(-ies)"
+msgstr "Voliteľné závislosti"
 
-#: projects/terminal.php:6
-msgid "Terminal is a modern, lightweight, and low memory cost terminal emulator with tabs and multiple windows for the Xfce desktop environment. It offers full-customization for the key bindings, the aspect, the colors, and more."
-msgstr "Terminál je moderný, jednoduchý a nenáročný na pamäť emulátor terminálu s viacerými kartami a oknami pre desktopové prostredie Xfce. Ponúka plné prispôsobenie pre klávesových skratiek, farieb a iné."
+#: download/requirements.php:113
+msgid "The build dependencies tree is also available as a <a href=\"/images/documentation/xfce-bdeps.svg\">SVG file</a>."
+msgstr "Vybudovanie závislostí stromu je tiež k dispozícii ako <a href=\"/images/documentation/xfce-bdeps.svg\">SVG súbor</a>."
 
-#: projects/terminal.php:22
-msgid "Download the source tarballs of Terminal releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Terminal"
+#: download/requirements.php:115
+msgid "Recommended packages"
+msgstr "Doporučené balíky"
 
-#: projects/terminal.php:25
-msgid "Terminal source code on git.xfce.org"
-msgstr "Terminal zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/requirements.php:117
+msgid "support for scalable icons"
+msgstr "podpora pre škálovateľné ikony"
 
-#: projects/terminal.php:28
-msgid "Bugs reported against Terminal"
-msgstr "Nahlásené chyby o Terminal"
+#: download/requirements.php:118
+msgid "better support for icon themes"
+msgstr "lepšia podpora tém ikon"
 
-#: projects/orage.php:1
-msgid "What is Orage?"
-msgstr "Čo je Orage?"
+#: download/requirements.php:120
+msgid "locking the screen"
+msgstr "uzamknutie obrazovky"
 
-#: projects/orage.php:6
-msgid "Orage provides a calendar which integrates nicely into the Xfce Desktop Environment. It is highly configurable and supports alerts based on dates. It warns you with popup or audio alarm. As it is an application for every day use, it launches itself in the background as a daemon and can be accessed using the Orage Clock plugin for the panel."
-msgstr "Orage ponúka kalendár, ktorý sa pekne integruje do prostredia Xfce. Je vysoko konfigurovateľný a podporuje upozornenia. Varuje vás s pop-up alebo zvukovým signálom. Je to aplikácia pre každodenné používanie, spúšťa sa na pozadí ako démon a je k dispozícii prostredníctvom Orage hodiny pluginu pre panel."
+#: download/distros.php:5
+msgid "Distributions based on Xfce"
+msgstr "Distribúcie založené na Xfce"
 
-#: projects/orage.php:20
-msgid "Download the source tarballs of Orage releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Orage"
+#: download/distros.php:9
+msgid "The Fedora Xfce Spin is live cd which is also installable that showcases the Xfce Desktop Environment featuring a mix of high productivity centric applications."
+msgstr "Fedora Xfce Spin je live CD, ktoré je tiež možné inštalovať, ktoré predvádza desktopové prostredie Xfce a predstavuje kombináciu vysoko produktívnych aplikácií."
 
-#: projects/orage.php:23
-msgid "Orage source code on git.xfce.org"
-msgstr "Orage zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/distros.php:14
+msgid "Xubuntu is a Linux distribution based on Ubuntu. Unlike its parent Xubuntu uses the light-weight Xfce desktop environment. The distribution includes only GTK+ applications where possible."
+msgstr "Xubuntu je linuxová distribúcia založená na Ubuntu. Na rozdiel od svojej materskej verzie Xubuntu používa ľahké desktopové prostredie Xfce. Distribúcia obsahuje iba GTK+ aplikácie, kde to je možné."
 
-#: projects/orage.php:26
-msgid "Bugs reported against Orage"
-msgstr "Nahlásené chyby o Orage"
+#: download/distros.php:19
+msgid "Zenwalk is an operating system based on Slackware. The goal of Zenwalk is being slim and fast using only one application per task combined with the Xfce Desktop. Zenwalk features the latest Linux technology along with a complete programming environment and libraries to provide an ideal platform for application programmers. Zenwalk's modular approach also provides a simple way to convert Zenwalk Linux into a finely-tuned modern server (e.g. LAMP, messaging, file sharing)."
+msgstr "Zenwalk je operačný systém založený na Slackware. Cieľom tejto distribúcie je štíhle a rýchle použitie len jednej žiadosti na úlohu v kombinácii s Xfce. Zenwalk je vybavený najnovšou linuxovou technológiou spolu s kompletným programovacím prostredím a knižnice poskytujú ideálnu platformu pre aplikácie programátorov. Zenwalk je modulárny a poskytuje jednoduchý spôsob, ako previesť distribúciu Linuxu na jemne ladené moderné servery (napr. LAMP, zdieľanie súborov...)."
 
-#: projects/xfce4-panel.php:1
-msgid "What is the Xfce panel?"
-msgstr "Čo je Xfce panel?"
+#: download/distros.php:24
+msgid "Mythbuntu is an community supported add-on for Ubuntu focused upon setting up a standalone MythTV based PVR system. It can be used to prepare a standalon system or for integration with an existing MythTV network."
+msgstr "Mythbuntu je komunitov podporovaný add-on pre Ubuntu zameraný na vytvorenie samostatného MythTV založenom PVR systéme. Môže byť použitý na prípravu samostatného systému alebo pre integráciu s existujúcou sieťou MythTV."
 
-#: projects/xfce4-panel.php:6
-msgid "A panel is a bar which can hold many items such as application launchers, windows lists, clock, notification area, applications menu..."
-msgstr "Panel je lišta, ktorá môže obsahovať veľké množstvo položiek, ako sú spúšťače aplikácií, zoznam okien, hodiny, oznamovacia oblasť, menu aplikácií..."
+#: download/distros.php:29
+msgid "Element OS is a free open source operating system for home theater PCs, media center computers, and set-top boxes. Featuring an innovative \"across the room\" Xfce-based interface which is designed to be connected to your HDTV for a digital media and internet experience from within the comforts of your own living room or lounge. Element comes loaded with the software needed to stream all forms of Web content and manage your own multimedia library and downloads."
+msgstr "Element OS je slobodný open source operačný systém pre domáce počítačové kino, media-center počítače a set-top boxy. Vďaka inovatívnemu Xfce rozhraniu, ktoré je určené pre pripojenie k vášmu HDTV pre digitálne a internetové použitie priamo z pohodlia svojej obývačky. Element je dodávaný so softvérom, potrebným pre vysielanie všetkých foriem webového obsahu a spravovanie vlastnej multimediálnej knižnice a sťahovania."
 
-#: projects/xfce4-panel.php:10
-msgid "The Xfce panel can manage any number of panels and allows you to customize them by adding/removing items, choosing their position and size, setting background images or transparency levels..."
-msgstr "Panel Xfce môže spravovať ľubovoľné množstvo panelov, a umožňuje ich upravovať pridaním/odstránením položiek, výberom ich veľkosti a pozície, nastavením obrázkov na pozadí či ich transparentnosť..."
+#: download/distros.php:35
+msgid "Dreamlinux is a modern and modular GNU/Linux system that can be run directly a CD/DVD/USBStick and optionally be installed to a HDD (IDE, SCSI, SATA, PATA and USB Drive)."
+msgstr "Dreamlinux je moderný modulárny a GNU / Linux, ktorý možno spustiť priamo z CD / DVD / USB a voliteľne ho možno nainštalovať na HDD (IDE, SCSI, SATA, PATA a USB Drive)."
 
-#: projects/xfce4-panel.php:14
-msgid "The Xfce Panel comes with a great number of plugins but you can also install a lot of third party plugins. most of them are available through the Xfce Goodies project."
-msgstr "Panel Xfce prichádza s veľkým množstvom pluginov, ale môžete tiež nainštalovať veľa pluginov od tretích strán, väčšina z nich je k dispozícii v projekte Xfce Goodies."
+#: download/distros.php:40
+msgid "Speed, performance, stability -- these are attributes that set VectorLinux apart in the crowded field of Linux distributions. The creators of VectorLinux had a single credo: keep it simple, keep it small and let the end user decide what their operating system is going to be. What has evolved from this concept is perhaps the best little Linux operating system available anywhere."
+msgstr "Rýchlosť, výkon, stabilita - to sú atribúty, ktoré určujú VectorLinux v preplnenom poli linuxových distribúcií. Tvorcovia VectorLinux mali jedno krédo: nechaj to jednoduché, nechaj to malé a nechaj nech koncový užívateľ rozhodne, aký operačný systém bude. To čo sa vyvinulo z tohto konceptu je možno najlepší malý operačný systém Linuxu k dispozícii kdekoľvek."
 
-#: projects/xfce4-panel.php:30
-msgid "Panel plugins from the Goodies Project page"
-msgstr "Panel pluginov zo stránky projektu Goodies"
+#: download/distros.php:45
+msgid "Wolvix is a desktop oriented GNU/Linux distribution based on Slackware. It features the Xfce desktop environment and a comprehensive selection of development, graphics, multimedia, network and office applications. It's mainly targeted at home users and strives to provide a balance between everyday computing tasks, creativity, work and enjoyment."
+msgstr "Wolvix je desktopovo orientovaná GNU/Linux distribúcia založená na Slackware. To predstavuje desktopové prostredie Xfce a široký výber vývoja, grafiky, multimédií, sieťových a kancelárskych aplikácií. Je zamerané predovšetkým na domácich používateľov a snaží sa zabezpečiť rovnováhu medzi každodennou prácou s počítačom a zábavou."
 
-#: projects/xfce4-panel.php:33
-msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Panel releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce4 Panel"
+#: download/distros.php:50
+msgid "Kate OS is a polish GNU/Linux distribution. It is a lightweight binary distribution featuring Xfce as the default desktop environment."
+msgstr "Kate OS je poľská GNU / Linux distribúcia. Ide o ľahkú binárnu distribúciu, ktorá predstavuje Xfce ako predvolené prostredie pracovnej plochy."
 
-#: projects/xfce4-panel.php:36
-msgid "Xfce4 Panel source code on git.xfce.org"
-msgstr "Xfce Panel zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/distros.php:55
+msgid "Salix is a Linux distribution based on Slackware that is simple, fast and easy to use. Salix is also fully backwards compatible with Slackware, so Slackware users can benefit from Salix repositories, which they can use as an \"extra\" quality source of software for their favorite distribution. Like a bonsai, Salix is small, light and the product of infinite care."
+msgstr "Salix je linuxová distribúcia založená na Slackware, ktorá je jednoduchá, rýchla a ľahká na použitie. Salix je tiež plne spätne kompatibilný so Slackware, takže Slackware užívatelia budú ťažiť z repozitárov Salix, ktoré možno použiť ako \"extra\" kvalitný zdroj softvéru pre ich obľúbenú distribúciu. Rovnako ako bonsai, Salix je malý, ľahký a produktom nekonečnej starostlivosti."
 
-#: projects/xfce4-panel.php:39
-msgid "Bugs reported against Xfce4 Panel"
-msgstr "Nahlásené chyby o Xfce4 Panel"
+#: download/distros.php:58
+msgid "Xfce Live-CD distributions"
+msgstr "Xfce Live-CD distribúcie"
+
+#: download/distros.php:62
+msgid "SAM Linux Desktop is a self-booting live CD containing a full linux desktop OS. You don't have to install it on your harddisk, it runs completely from your cd drive and your RAM."
+msgstr "SAM Linux Desktop je live CD obsahujúce kompletný operačný systém. Nemusíte ho inštalovať na pevný disk, funguje kompletne z CD disku a pamäte RAM."
 
-#: projects/xfce4-appfinder.php:1
-msgid "What is the Application Finder?"
-msgstr "Čo je Vyhľadávač aplikácií?"
+#: download/distros.php:67
+msgid "PureOSlight is a Debian-based liveCD (Debian testing) for french-speaking users. It's built with Linux-live scripts from Tomas Matejicek (Slax)."
+msgstr "PureOSlight je Debian-based LiveCD (Debian testing) pre francúzsky hovoriacich užívateľov. Je postavené na skriptoch Linux-Live od Tomáša Matějíčka (Slax)."
 
-#: projects/xfce4-appfinder.php:6
-msgid "This is an application finder for the Xfce Desktop Environment. It is a useful program that allows you to find applications on the system and launch them. It provides easy keyboard navigation and can be used as a replacement for xfrun4."
-msgstr "Toto je aplikácia Finder pre desktopové prostredie Xfce. Ide o užitočný program, ktorý vám umožní nájsť aplikácie v systéme a spustí ich. To umožňuje ľahkú navigáciu pomocou klávesnice, a môže byť použitý ako náhrada za xfrun4."
+#: download/distros.php:70
+msgid "General distributions with a good Xfce support"
+msgstr "Hlavné distribúcie s dobrou podporou Xfce"
 
-#: projects/xfce4-appfinder.php:23
-msgid "Download the source tarballs of Xfce4 Appfinder releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfce4 Appfinder"
+#: download/distros.php:74
+msgid "Debian is one of the most famous binary distributions, used as a base by many other distributions. It's know for its stability, its performances and the wide choice of available applications. The <a href=\"http://pkg-xfce.alioth.debian.org/\">Debian Xfce group</a> takes care of integrating Xfce into Debian to provide a nice user experience."
+msgstr "Debian je jedna z najslávnejších binárnych distribúcií, ktorý sa používa ako základ mnohých iných distribúcií. Je to poznať na jeho stabilite, výkone a širokom výbere dostupných aplikácií. <href=\"http://pkg-xfce.alioth.debian.org/\">Debian Xfce skupina</a> sa stará o integráciu Xfce do Debianu pre poskytnutie príjemného užívateľského prostredia."
 
-#: projects/xfce4-appfinder.php:26
-msgid "Xfce4 Appfinder source code on git.xfce.org"
-msgstr "Xfce4 Appfinder zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/distros.php:79
+msgid "Mandriva Linux is an operating system for your computer. Easy to try. Easy to install. Easy to use. Xfce is of course available, simple to install and configure."
+msgstr "Mandriva Linux je operačný systém pre Váš počítač. Jednoduchý na vyskúšanie. Jednoduchý na inštaláciu. Jednoduchý na používanie. Xfce je samozrejme k dispozícii, jednoduchou na inštaláciou a konfiguráciou."
 
-#: projects/xfce4-appfinder.php:29
-msgid "Bugs reported against Xfce4 Appfinder"
-msgstr "Nahlásené chyby o Xfce4 Appfinder"
+#: download/distros.php:84
+msgid "OpenSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work, play videos or music and have a lot of fun!"
+msgstr "OpenSUSE je zadarmo a linuxový operačný systém pre PC, notebook alebo server. Môžete surfovať na internete, spravovať svoje e-maily a fotky, robiť kancelársku prácu, prehrávanie videa či hudbu a užiť si veľa zábavy!"
 
-#: projects/xfburn.php:1
-msgid "What is Xfburn?"
-msgstr "Čo je Xfburn?"
+#: download/distros.php:89
+msgid "Arch Linux is a simple, agile and lightweight GNU/Linux distribution, and UNIX-like operating system. Arch Linux requires a certain level of intimate knowledge of its configuration and of UNIX-like system methodology."
+msgstr "Arch Linux je jednoduchá, pružná a ľahká GNU / Linux distribúcia a UNIX-like operačný systém. Arch Linux vyžaduje určitú úroveň znalostí jeho konfigurácie a metodiky UNIX-like systému."
 
-#: projects/xfburn.php:6
-msgid "Xfburn is a simple CD/DVD burning tool based on <a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a> libraries. It can blank CD/DVD(-RW)s, burn and create ISO images, audio CDs, as well as burn personal compositions of data to either CD or DVD."
-msgstr "Xfburn je jednoduchý CD/DVD napaľovací nástroj založený na <a class=\"external\" href=\"http://www.libburnia-project.org/\">libburnia</a> knižniciach. S Xfburn môžete mazať CD/DVD(-RW), vypaľovať a vytvárať ISO obrazy, audio CD, osobné dátové CD alebo DVD."
+#: download/distros.php:94
+msgid "The Official Release of Slackware Linux is an advanced Linux operating system, designed with the twin goals of ease of use and stability as top priorities. Including the latest popular software while retaining a sense of tradition, providing simplicity and ease of use alongside flexibility and power, Slackware brings the best of all worlds to the table."
+msgstr "Oficiálne vydanie Slackware Linux je moderným operačným systémom Linux, navrhnutý s dvojakým cieľom, jednoduchosti použitia a stability. Vrátane najnovšieho populárneho softvéru pri zachovaní zmyslu pre tradíciu, poskytuje jednoduchosť a ľahkosť použitia spolu s flexibilitou a výkonom. Slackware prináša na stôl to najlepšie zo všetkých svetov."
 
-#: projects/xfburn.php:21
-msgid "More on Xfburn"
-msgstr "Viac o Xfburn"
+#: download/distros.php:99
+msgid "Gentoo is a special flavor of Linux that can be automatically optimized and customized for just about any application or need. Extreme performance, configurability and a top-notch user and developer community are all hallmarks of the Gentoo experience. Gentoo ships the latest Xfce releases and allow you to integrate them in a very performant environment."
+msgstr "Gentoo je zvláštnou príchuťou Linuxu, ktorý možno automaticky optimalizovať a prispôsobiť pre takmer akúkoľvek aplikáciu alebo potrebu. Extrémny výkon, konfigurovateľnosť a prvotriedna užívateľská a vývojárska komunita sú všetky znaky skúsenosti Gentoo. Gentoo prichádza s najnovšou verziou Xfce a umožňuje vám integráciu do veľmi výkonného prostredia."
 
-#: projects/xfburn.php:24
-msgid "Download the source tarballs of Xfburn releases"
-msgstr "Stiahnuť zdrojové balíky vydaní Xfburn"
+#: download/distros.php:104
+msgid "Lunar Linux is a source-based distribution. Although there is no native desktop environment in Lunar, it has excellent support for Xfce, mainly because a couple of Xfce developers are also Lunar developers. Another noticeable point: all Xfce servers are running Lunar Linux!"
+msgstr "Lunar Linux je zdrojovo založená distribúcia. Aj keď zatiaľ nemá natívne desktopové prostredie, má výbornú podporu pre Xfce, a to predovšetkým preto, že pár Xfce vývojárov tiež vyvíja Lunar. Ďalšia dôležitá poznámka: všetky XFCE servery bežia na Lunar Linuxe!"
 
-#: projects/xfburn.php:27
-msgid "Xfburn source code on git.xfce.org"
-msgstr "Xfburn zdrojový kód na git.xfce.org"
+#: download/distros.php:109
+msgid "The OpenBSD project produces a FREE, multi-platform 4.4BSD-based UNIX-like operating system. Our efforts emphasize portability, standardization, correctness, proactive security and integrated cryptography. OpenBSD supports binary emulation of most programs from SVR4 (Solaris), FreeBSD, Linux, BSD/OS, SunOS and HP-UX."
+msgstr "OpenBSD projekt vytvára slobodný, multiplatformový založený na pôvodnom 4.4BSD unixový operačný systém. Naše úsilie sa zameriava na prenositeľnosť, štandardizáciu, správnosť kódu, proaktívnu bezpečnosť a integrovanú kryptografiu. OpenBSD podporuje binárnu emulácia väčšiny programov z SVR4 (Solaris), FreeBSD, Linux, BSD/OS, SunOS a HP-UX."
 
-#: projects/xfburn.php:30
-msgid "Bugs reported against Xfburn"
-msgstr "Nahlásené chyby o Xfburn"
+#: download/changelogs/index.php:33
+msgid "Xfce release notes are specific to each version. Select your version from the list below to see the changes in the release. "
+msgstr "Xfce poznámky vydania sú špecifické pre každú verziu. Vyberte si verziu z nižšie uvedeného zoznamu pre zistenie zmenien vo vydaní."
 
 #: news-array.php:10
 msgid "Xfce 4.8 released"
@@ -2526,7 +2761,7 @@ msgstr "Xfce 4.8pre3 tiež obsahuje veľké množstvo aktualizácií prekladov,
 
 #: news-array.php:45
 msgid "Since we're following the Xfce <a href=\"/about/releasemodel\">release model</a> for 4.8, we'd normally announce code freeze and the creation of early lifecycle support branches today. We decided against this because there are not enough people active to take care of all this at the moment. So we will continue fixing bugs in master branches as we did between 4.8pre2 and 4.8pre3."
-msgstr "Vzhľadom k tomu, že u Xfce postupuje <a href=\"/about/releasemodel\">model verzie</ a> na 4.8, tak by sme za normálnych okolností mali oznámiť zmrazenie kódu a vytvorenie vetiev podpory životného cyklu. Rozhodli sme sa ale proti tomu, pretože na to nie je dostatok ľudí, ktorý by sa v túto chvíľu o to aktívne starali. Takže budeme pokračovať opravou chýb v hlavnej vetve, tak ako sme to urobili medzi 4.8pre2 a 4.8pre3."
+msgstr "Vzhľadom k tomu, že u Xfce postupuje <a href=\"/about/releasemodel\">model verzie</a> na 4.8, tak by sme za normálnych okolností mali oznámiť zmrazenie kódu a vytvorenie vetiev podpory životného cyklu. Rozhodli sme sa ale proti tomu, pretože na to nie je dostatok ľudí, ktorý by sa v túto chvíľu o to aktívne starali. Takže budeme pokračovať opravou chýb v hlavnej vetve, tak ako sme to urobili medzi 4.8pre2 a 4.8pre3."
 
 #: news-array.php:52
 msgid "We are pleased to announce the second preview release of Xfce 4.8. This release marks the beginning of the string freeze. From today on until the final release, strings may no longer be changed in the master branch of Xfce core components. This will help translators to prepare their translations for the final release scheduled on January 16th, 2011."
@@ -2586,215 +2821,5 @@ msgstr "Xfce 4.6 obsahuje nový konfiguračné rozhranie, nového správcu nasta
 
 #: news-array.php:90
 msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a href=\"/about/tour46\">here</a>."
-msgstr "Vizuálny prehľad Xfce 4.6 je k dispozícii <a href=\"/about/tour46\">tu</ a>."
-
-#: header.php:6
-msgid "Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Desktopové prostredie Xfce"
-
-#: header.php:59
-msgid "Categories"
-msgstr "Kategórie"
-
-#: header.php:61
-msgid "Home"
-msgstr "Domov"
-
-#: header.php:65
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
-msgid "Get Involved"
-msgstr "Zapojte sa"
-
-#: header.php:73
-#: header.php:87
-msgid "Change language"
-msgstr "Zmeniť jazyk"
-
-#: header.php:102
-msgid "Category Pages"
-msgstr "Kategória stránok"
-
-#: header.php:123
-msgid "Related Sites"
-msgstr "Súvisiace stránky"
-
-#: frontpage.php:22
-#, php-format
-msgid "Download the latest %s release"
-msgstr "Stiahnuť najnovšiu %s verziu"
-
-#: frontpage.php:23
-#, php-format
-msgid "Release notes for %s"
-msgstr "Poznámky k vydaniu pre %s"
-
-#: frontpage.php:24
-msgid "Visual tour of Xfce 4.8"
-msgstr "Vizuálna prehliadka Xfce 4.8"
-
-#: getinvolved/nav.php:6
-#: getinvolved/index.php:17
-#: getinvolved/translation.php:3
-msgid "Translation"
-msgstr "Preklad"
-
-#: getinvolved/nav.php:13
-msgid "Report a bug"
-msgstr "Nahlásiť chybu"
-
-#: getinvolved/nav.php:14
-msgid "Translations"
-msgstr "Preklady"
-
-#: getinvolved/nav.php:15
-msgid "Buildbot"
-msgstr "Buildbot"
-
-#: getinvolved/index.php:5
-msgid "Welcome to the Xfce community. By joining our team, you will be part of an international effort by hundreds of people working to deliver a stunning Free Software computing experience. You will meet new friends, learn new skills and make a difference to millions of users while working with people from all around the globe. There are many different ways you can become part of this, just read on and pick an area which interests you or seems challenging."
-msgstr "Vitajte v komunite Xfce. Pripojením k nášmu tímu, budete súčasťou medzinárodného úsilia stoviek ľudí, ktorí pracujú, aby vám poskytli úžasný otvorený software. Stretnete nových priateľov, naučíte sa novým zručnostiam a bude to mať význam pre milióny užívateľov pri práci s ľuďmi z celého sveta. Existuje mnoho rôznych spôsobov, ako sa môžete stať súčasťou tohto projektu, stačí iba čítať ďalej a vybrať si oblasť, ktorá vás zaujíma, alebo je pre vás výzvou."
-
-#: getinvolved/index.php:9
-msgid "Possible tasks include testing, bug reporting; writing code, developing artwork, documentation or translations; or spreading the word and helping out with promotion and marketing both on line and at tradeshows and conferences."
-msgstr "Možné úlohy zahŕňa testovanie, hlásenie chýb, písanie kódu, tvorba kresieb, dokumentácie a prekladov alebo šírenie s propagáciou či marketing ako na internete tak aj na veľtrhoch a konferenciách."
-
-#: getinvolved/index.php:12
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentácia"
-
-#: getinvolved/index.php:14
-msgid "There's lots of people using and testing Xfce. By providing useful and up-to-date documentation, you will make a big impact on helping people understand how to make the most of the Xfce Desktop Environement."
-msgstr "Je tu veľa ľudí, ktorí používajú a testujú Xfce. Tým, že je poskytovaná užitočná a aktuálna dokumentácia, budete jednoducho vedieť ako čo najlepšie využiť Xfce prostredie."
-
-#: getinvolved/index.php:19
-msgid "Are you fluent in multiple languages? By contributing your translations of text to the Xfce Desktop Environement, you will help Xfce be a better part of the global market and more accessible to the millions of potential users out there."
-msgstr "Ovládate plynule viacero svetových jazykoch? Prispejte vašimi prekladmi Xfce prostredia, pomôžete Xfce byť lepšou súčasťou globálneho trhu a zlepšeniu prístupu miliónu potenciálnych užívateľov."
-
-#: getinvolved/index.php:22
-msgid "Development"
-msgstr "Vývoj"
-
-#: getinvolved/index.php:24
-msgid "By becoming a developer, you can make a big difference while enjoying a challenging and fun experience. You'll learn to be a better coder, you will get to implement new features and defeat daunting bugs, creating a stunning product, all the while collaborating with people from all around the world."
-msgstr "Tým, že sa stanete vývojárom, môžete mať veľký vplyv a zároveň si užívať náročnú či zábavnú skúsenosť. Naučíte sa byť lepším kóderom, budete implementovať nové funkcie a porážať chyby, vytvárať ohromujúci produkt a celú dobu budete spolupracovať s ľuďmi z celého sveta."
-
-#: getinvolved/index.php:27
-msgid "Promotion"
-msgstr "Reklama"
-
-#: getinvolved/index.php:29
-msgid "If you own a blog or website you can greatly help by spreading the word and encouraging new users to give Xfce a try. If you have a Identi.ca or Twitter account you can also help by reposting any <a href=\"http://identi.ca/xfce\">announcements</a> we make to help us reach a larger audience."
-msgstr "Ak máte vlastný blog alebo webové stránky, môžete výrazne pomôcť tým, že budete rozširovať aby nový užívatelia vyskúšali Xfce prostredie. Ak máte Identi.ca alebo Twitter účet, môžete tiež pomôcť tým, že spravíte <a href=\"http://identi.ca/xfce\">oznámenia</a>, aby ste nám pomohli osloviť širšie publikum užívateľov."
-
-#: getinvolved/index.php:32
-msgid "Bug Reporting and testing"
-msgstr "Hlásenie chýb a testovanie"
-
-#: getinvolved/index.php:34
-msgid "One of the most useful tasks that we rely on the community for is testing and reporting of bugs. Since Xfce runs on various platform and in a lot of different setups, testing all changes in every possible situation is an impossible task. As such we kindly ask users to assist in testing, and reporting all bugs they may find, using our <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">bug tracker</a>."
-msgstr "Jednou z najužitočnejších úloh, s ktorou sa budeme spoliehať na komunitu, je testovanie a hlásenie chýb. Vzhľadom k tomu,že Xfce beží na rôznych platformách, a v mnohých rôznych nastaveniach, testovanie všetkých zmien v akejkoľvek možnej situácii je nesplniteľná úloha. Preto žiadame užívateľov, aby pomohli pri testovaní a hlásení všetkých chýb ktoré našli pomocou našej aplikácie na <a href=\"https://bugzilla.xfce.org\" class=\"external\">sledovanie chýb</a>."
-
-#: getinvolved/index.php:38
-msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then submitting a patch file."
-msgstr "Akonáhle je nájdená chyba, musí byť chyba nahlásená, a potom (samozrejme) opravená. Ak sa chcete zapojiť do skutočného procesu vývoja Xfce, skvelým spôsobom ako začať je riešenie opravy chýb a predkladanie opravných súborov."
-
-#: getinvolved/translation.php:6
-#: getinvolved/translation.php:22
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Začíname"
-
-#: getinvolved/translation.php:7
-#: getinvolved/translation.php:45
-msgid "Team Work"
-msgstr "Tímová práca"
-
-#: getinvolved/translation.php:8
-#: getinvolved/translation.php:63
-msgid "Transifex Usage"
-msgstr "Transifex použitie"
-
-#: getinvolved/translation.php:15
-msgid "Xfce uses the <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> translation platform as a portal for translators. This allows translators to translate on-line, submit new <em>po</em>-files, watch translations and view statistics. All translation updates are directly submitted in the <a href=\"http://git.xfce.org\">Xfce GIT repositories</a>, so they are directly available for the rest of the world."
-msgstr "Xfce používa <a href=\"http://transifex.org\">Transifex</a> prekladovú platformu ako portál pre prekladateľov. Toto umožňuje prekladateľom prekladať on-line, predkladať nové <em>po</em> súbory, sledovať preklady a prezerať štatistiky. Všetky aktualizácie prekladov sú predložené priamo v <a href=\"http://git.xfce.org\">GIT Xfce repozitároch</a>, takže sú vždy priamo k dispozícii."
-
-#: getinvolved/translation.php:19
-msgid "Because we'd like to translate Xfce in as much languages as possible, we are always looking for new translation contributors. If you're interested in this, read the <em>getting started</em> section below."
-msgstr "Pretože chceme preložiť Xfce do množstva jazykov, ktoré sú len možné, stále hľadáme nových prispievateľov. Ak máte záujem, prečítajte si sekciu <em>Začíname</em> nižšie."
-
-#: getinvolved/translation.php:25
-msgid "Before you can contribute translations, you have to go through the steps below. Note that <em>ALL</em> these steps are required:"
-msgstr "Skôr ako budete chcieť prispieť prekladmi, musíte prejsť nasledujúcimi krokmi. Všimnite si, ktoré <em>VŠETKY</ em> kroky sú vyžadované:"
-
-#: getinvolved/translation.php:29
-msgid "First go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registration page</a> and create a new profile. After you've pressed the <em>Register</em>-button, you will receive an email to confirm your account, before you can login."
-msgstr "Najprv choďte na <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/register/\">registračnú stránku</a> a vytvorte nový profil. Potom, čo ste stlačili tlačidlo <em>Registrácie</ em>, prv než sa budete môcť prihlásiť, dostanete e-mail pre potvrdenie vášho účtu."
-
-#: getinvolved/translation.php:30
-msgid "After you've logged in, go to your <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profile page</a> and set your <em>First name</em>, <em>Surname</em> and <em>Native Language</em>. Your complete name is <em>required</em> for submitting translations and will be used in the GIT logs, so take this seriously!"
-msgstr "Potom, čo ste sa prihlásili, prejdite do svojho <a href=\"https://translations.xfce.org/accounts/profile/edit/personal/\">profilu</a> a nastavte svoje<em>Meno</em>, <em>Priezvisko </em> a <em>rodný jazyk</em>. Vaše celé meno je <em>potrebné</em> pre predkladanie prekladov a bude použité v GIT logoch, takže k tomu pristúpte seriózne!"
-
-#: getinvolved/translation.php:31
-msgid "Join the <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">Xfce translation mailing list</a>. This is where the translation communication is coordinated, so it is nice to introduce yourself here. On this list developer will also announce when releases are planned, translations system changes or anything else you should know as a translators."
-msgstr "Pripojte sa do <a href=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce-i18n\">e-mailovej konferencie Xfce prekladu</a>. To je miesto, kde je koordinovaná komunikácia, takže je dobré sa tu predstaviť. V tejto konferencii sa tiež oznámi, kedy je plánované vydanie, zmeny systémových prekladov, alebo niečo iné, čo by ste ako prekladatelia mali vedieť."
-
-#: getinvolved/translation.php:32
-msgid "Go to the <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\">Xfce translation teams</a> and request access to a team or request a new language if it doesn't exist yet. One of the developers or translation coordinators will approve (or decline) your request. All other product in this Transifex installation outsource the permissions of the Xfce product, so your rights in this product will apply all over <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
-msgstr "Prejdite na <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/teams/\"> tímy prekladov Xfce</a> a požiadate o prístup k tímu, alebo požiadať o nový jazyk, ak zatiaľ neexistuje. Jeden z vývojárov alebo koordinátorov prekladu schváli (alebo zamietne) Vašu žiadosť. Všetky ostatné časti v  Transifex inštalácií zdieľajú oprávnenia Xfce, takže vaše práva budú platiť na celom <a href=\"https://translations.xfce.org\">translations.xfce.org</a>."
-
-#: getinvolved/translation.php:33
-msgid "Now wait patently. If it takes too long, leave a message on the translation mailing list."
-msgstr "Počkajte, ak to trvá príliš dlho, zanechajte odkaz."
-
-#: getinvolved/translation.php:38
-msgid "Once this has all happened, you should have permission to submit and update translations in your language. You can find more information about this below. Don't forget to keep in touch with the other translators in your language (you can find them in the translation groups) to coordinate the translation work!"
-msgstr "Akonáhle sa to všetko stalo, mali by ste mať oprávnenie na odoslanie a aktualizáciu prekladov vo vašom jazyku. Nižšie si môžete o tomto nájsť viac informácií. Nezabudnite byť v kontakte s ostatnými prekladateľmi vo svojom jazyku (nájdete ich v prekladateľských skupinách) pre koordináciu prekladateľskej práce!"
-
-#: getinvolved/translation.php:42
-msgid "If you think anything went wrong, ideas? Don't hesitate and send an email to the Xfce translation mailing list, we're always there to help you!"
-msgstr "Myslíte si že niečo nie je správne a máte nápady? Neváhajte a pošlite e-mail do mailing listu Xfce prekladu, sme Vám vždy k dispozícii!"
-
-#: getinvolved/translation.php:48
-msgid "Keep in touch with the current translator(s). Is your language already translated or being translated by someone else, then you should try to work together with the current translator(s) of that language, and split up the work so you are reducing the workload and increasing the quality of the translation. Many translators are happy to share the work or even appreciate people discussing translations."
-msgstr "Buďte v kontakte s aktuálnym prekladateľom/prekladateľmi. Ak je váš jazyk už preložený alebo ho prekladá niekto iný, potom by ste sa mali snažiť spolupracovať s aktuálnymi prekladateľmi, a rozdeliť prácu, tak že sa obmedzí pracovná záťaž a zvýši sa kvalita prekladu. Mnohí prekladatelia sa radi podelia o prácu alebo dokonca ocenia diskusie o prekladoch."
-
-#: getinvolved/translation.php:52
-msgid "The header of the PO files contain the field "Last-Translator" As example here is the French translation of xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/po/fr.po\">fr.po</a>."
-msgstr "Hlavička súboru PO obsahuje pole "Last-Translator" Ako príklad je tu francúzsky preklad xfce4-panel: <a href=\"http://git.xfce.org/xfce/xfce4-panel/plain/PO/fr.po\">fr.po</a>."
-
-#: getinvolved/translation.php:56
-msgid "You can send an email to the i18n mailing-list as well with a copy (CC) to the current translator if you did find out his email. Let know your intention and wait for an answer from the current translator(s). If you don't get a response in the upcoming weeks (2~3 weeks) you can consider translating the different projects."
-msgstr "Môžete poslať e-mail do i18n e-mail konferencie a spolu s kópiou (CC) pre aktuálneho prekladateľa, ak ste zistili jeho ​​e-mail. Nechajte poznať váš zámer, a čakajte na odpoveď od súčasného prekladateľa/prekladateľov. Ak sa nedostanete odpoveď v nasledujúcich týždňoch (2 ~ 3 týždne), môžete zvážiť prekladanie rôznych projektov."
-
-#: getinvolved/translation.php:60
-msgid "Other than getting in touch with current translators, you can use a private page to share progress on translations. The defacto place is on <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, but you can also use alternative possibilities like the <a href=\"http://groups.google.com/support/\">Google Groups</a>."
-msgstr "Inak, než sa dostať do kontaktu s aktuálnymi prekladmi, môžete použiť stránky pre zdieľanie pokroku v prekladoch. Miesto je na <a href=\"http://wiki.xfce.org/translations/\">wiki.xfce.org</a>, alebo môžete použiť aj alternatívne možnosti ako <a href=\"http://groups.google.com/support/ \">Google Skupiny</a>."
-
-#: getinvolved/translation.php:65
-msgid "Statistics"
-msgstr "Štatistiky"
-
-#: getinvolved/translation.php:67
-msgid "Transifex provides statistics per language and per project. The <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">Xfce collection project</a> view is the most interesting as it lets you know if the core projects are fully translated. An overview of the language stats in Xfce core master are <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">here</a>.  It is also possible to get to such a page by going to the <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">language page</a> first and picking up your language than a collection. The collection "Xfce" has several components for the different stable versions (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em>, etc) and one for the development branch (<em>master</em>). The other collections, for example Applications, have usually only development components as they aren't part of any official Xfce releases."
-msgstr "Transifex poskytuje štatistiky pre každý jazyk v každom projekte. Pohľad <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/\">kolekcie projektu Xfce</a> je najzaujímavejšie, ako môžete vedieť, keďže základné projekty sú plne preložené. Prehľad štatistiky jazyka v Xfce master sú <a href=\"https://translations.xfce.org/projects/p/xfce/r/master/\">tu</a>. Je tiež možné sa dostať na tieto stránky tým, že pôjdete na <a href=\"https://translations.xfce.org/languages/\">stránku jazyka</a>. Zbierka "Xfce" má niekoľko zložiek pre rôzne stabilná verzie (<em>xfce-4.4</em>, <em>xfce-4.6</em> atď.) a jeden pre vývojovú vetvu (<em>master</em>). Iné kolekcie, napríklad aplikácie, majú zvyčajne len vývoj komponentov, pokiaľ nie sú súčasťou nejakej oficiálnej verzie Xfce."
-
-#: getinvolved/translation.php:70
-msgid "Downloading Translations"
-msgstr "Sťahovanie prekladov"
-
-#: getinvolved/translation.php:73
-msgid "You can visualize and download PO files from existing translations. For that just go to a project page or select a collection from the languages page, than click one of the small buttons at the right of the statistics. If there is no current translation you can download the source file (the PO template) available on each project page. Also when you are on a collection view you have at the bottom of the statistics table a download section with ZIP files."
-msgstr "Môžete si zobraziť a stiahnuť PO súbory z existujúcich prekladov. Stačí ísť na stránku projektu alebo vyberte súbor zo stránky jazykov, potom kliknite na jedno z malých tlačidiel na pravej strane štatistík. Ak tam nie je aktuálny preklad môžete si stiahnuť zdrojový súbor (šablóna PO), ktorý je k dispozícii na každej stránke projektu. Keď ste na pohľadu zbierky, máte v spodnej časti tabuľky štatistík sekciu na stiahnutie ZIP súborov."
-
-#: getinvolved/translation.php:76
-msgid "Uploading Translations"
-msgstr "Nahrávanie prekladov"
-
-#: getinvolved/translation.php:79
-msgid "When you are identified on Transifex and have the upload rights it is very simple to upload new translations. Go to a project and choose the component that corresponds to a stable version or to the development branch — you can pass through the collection page to find a project — then click on the small <em>Upload</em> button besides the visualize/download/lock/edit buttons at the right of your language or the <em>Add a new translation</em> button at the bottom of the page if it doesn't exist yet. Fill in the form and click the <em>Send</em> button."
-msgstr "Ak ste identifikovaný na Transifex a máte nahrávacie práva je veľmi jednoduché nahratie nového prekladu. Prejdite k projektu a vyberte zložku, ktorá zodpovedá stabilnej verzii, alebo k vývojovej — môžete prejsť kolekciu, kde nájdete projekt — a potom kliknite na malé <em>Upload</em> tlačidlo vedľa visualize/download/lock/edit tlačidlá na pravej strane vášho jazyka, alebo <em>Add a new translation</em> tlačidlo v dolnej časti stránky, ak ešte neexistuje. Vyplňte formulár a kliknite na tlačidlo <em>Send</em>."
-
-#: getinvolved/translation.php:83
-msgid "It is a good idea to click the <em>Lock</em> button when doing a translation while there is more than one active translator for your current language. Besides the <em>Upload</em> form, you can click the <em>Edit</em> button to update the translations online."
-msgstr "Je to dobrý nápad, kliknite na <em>Lock</em>, keď robíte preklad, zatiaľ čo tam je viac ako jeden aktívny preklad pre aktuálny jazyk. Okrem <em>Upload</em> formy, môžete kliknúť na <em>Edit</em> tlačidlo a môžete aktualizovať preklady on-line."
+msgstr "Vizuálny prehľad Xfce 4.6 je k dispozícii <a href=\"/about/tour46\">tu</a>."
 


More information about the Xfce4-commits mailing list