[Xfce4-commits] <xfce4-clipman-plugin:master> l10n: Updates to Turkish translation

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 15 23:24:02 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 6e1a8edcdef9c15c4c47240b3552c136720db491 (commit)
       from 279418d05a0af32760f072bd60d0df7c19321be2 (commit)

commit 6e1a8edcdef9c15c4c47240b3552c136720db491
Author: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>
Date:   Thu Sep 15 23:22:06 2011 +0200

    l10n: Updates to Turkish translation
    
    New status: 1 message complete with 0 fuzzies and 117 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po-doc/{zh_CN.po => tr.po} |  309 +++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 103 insertions(+), 206 deletions(-)

diff --git a/po-doc/zh_CN.po b/po-doc/tr.po
similarity index 61%
copy from po-doc/zh_CN.po
copy to po-doc/tr.po
index 5c3d6d5..8fc14b3 100644
--- a/po-doc/zh_CN.po
+++ b/po-doc/tr.po
@@ -1,14 +1,15 @@
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce 4-clipman-plugin\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-11-15 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:28+0800\n"
-"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
-"Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:22+0300\n"
+"Last-Translator: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -16,7 +17,6 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -25,8 +25,6 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
 "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
-"md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -35,8 +33,6 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
 "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -45,12 +41,10 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
-"md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:18(title)
 msgid "@PACKAGE_NAME@ Manual"
-msgstr "@PACKAGE_NAME@ 手册"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:23(year)
 msgid "2009"
@@ -65,30 +59,26 @@ msgid ""
 "complete license text is available from the <ulink type=\"http\" url="
 "\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</ulink>."
 msgstr ""
-"在自由软件基金会发布的 GNU 自由文档许可协议版本 1.3 或以后版本的条款约束下允"
-"许复制,分发和/或修改本文档,不要求保留特定内容、封面文本或者封底文本。许可协"
-"议全文可以通过以下链接找到: <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org/"
-"\">Free Software Foundation</ulink>。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:38(firstname)
 msgid "Mike"
-msgstr "Mike"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:39(surname)
 msgid "Massonnet"
-msgstr "Massonnet"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:41(email)
 msgid "mmassonnet at xfce.org"
-msgstr "mmassonnet at xfce.org"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:46(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version 1.0.1 of @PACKAGE_NAME at ."
-msgstr "此手册介绍 @PACKAGE_NAME@ ,版本 1.0.1 。"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:53(title)
 msgid "Introduction"
-msgstr "简介"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:55(para)
 msgid ""
@@ -97,13 +87,10 @@ msgid ""
 "is able to handle text and images, and has a feature to execute actions on "
 "specific text by matching them against regular expressions."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 是 Xfce 桌面环境的剪贴板管理器。它被用以保存通常在您关闭程序之"
-"后会丢失的剪贴板内容。它可以保存文本和图像,并且有使用正则表达式匹配特定的文"
-"本选择并执行相关动作的功能。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:62(title)
 msgid "Anatomy of a Clipboard"
-msgstr "剪贴板的分析"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:64(para)
 msgid ""
@@ -113,9 +100,6 @@ msgid ""
 "button), and there is a primary clipboard which is modified by selections "
 "(for instance when you select text in a field)."
 msgstr ""
-"在 X11 (所有的 Unix 平台) 中,默认有两个剪贴板用以交换各窗口间的数据。其中的"
-"一个剪贴板(我们称之为预设剪贴板)用以手动复制(例如您选择一个文件之后点击复制按"
-"钮),而另一个(我们称之为主剪贴板)用以选中复制(例如您选中在文本框中的文本)。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:71(para)
 msgid ""
@@ -124,13 +108,10 @@ msgid ""
 "clipboard will always be synced with it and contain the same data. By this "
 "meaning you can paste with the keyboard what you select on screen."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 仅处理预设(用以手动复制的)剪贴板,但您也可以选择让它同时处理主"
-"剪贴板(用以选中复制)。当处理主剪贴板时,预设剪贴板也会更新并保存相同内容。也"
-"就是说,通过这项设置,您可以使用键盘粘贴您在屏幕上选中的内容。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:79(title)
 msgid "Getting Started"
-msgstr "开始使用"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:81(para)
 msgid ""
@@ -139,17 +120,14 @@ msgid ""
 "icon. Within the menu it is possible to restore a text and to clear the "
 "history."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 使用一个列表保存使用过的剪贴板内容并能够恢复它们。当您点击主图"
-"标时,历史记录将会显示在一个菜单中。通过该菜单,您能够选择一个项目并恢复它,"
-"也可以清空历史列表。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:88(title)
 msgid "Clipman Menu"
-msgstr "剪贴板菜单"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:94(phrase)
 msgid "Menu displaying the history"
-msgstr "用以显示历史的菜单"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:99(para)
 msgid ""
@@ -159,14 +137,10 @@ msgid ""
 "panel. To add a new item in the panel right click the panel and select “Add "
 "new item…”."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 能够通过以下两种方式来启动:您可以在应用程序菜单中的工具子菜单"
-"选择 @PACKAGE_NAME@ 或者在命令行中输入 <application>xfce4-clipman</"
-"application>,或者,您还可以把它添加到您的面板上。要在面板上添加新项目,请在"
-"面板上点击右键并选择 “添加新项目...”"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:107(title)
 msgid "Popup Command"
-msgstr "弹出命令"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:109(para)
 msgid ""
@@ -176,14 +150,10 @@ msgid ""
 "available at <menuchoice><guimenu>Xfce Menu</guimenu><guimenu>Settings</"
 "guimenu><guimenu>Keyboard</guimenu></menuchoice>."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 提供一个命令行工具 <application>xfce4-popup-clipman</"
-"application>。当它被执行时将弹出主菜单。使用在 <menuchoice><guimenu>Xfce 菜单"
-"</guimenu><guimenu>设置</guimenu><guimenu>键盘</guimenu></menuchoice> 中的 "
-"<emphasis role=\"bold\">应用程序快捷方式</emphasis> 启动该程序将会十分方便。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:125(title)
 msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:127(para)
 msgid ""
@@ -191,83 +161,81 @@ msgid ""
 "click context menu on the main icon. It allows to tweak the history and to "
 "edit actions."
 msgstr ""
-"通过右键点击主图标,并选择菜单中的“属性”项可以打开设置对话框。它允许您调节剪"
-"贴板历史的相关属性或者编辑动作。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:133(title)
 msgid "General"
-msgstr "常规"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:135(para)
 msgid "The following table describes the available options:"
-msgstr "以下是可用选项的列表:"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:139(title)
 msgid "General options in the Settings dialog"
-msgstr "设置对话框中的常规选项"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:143(entry)
 msgid "Options"
-msgstr "选项"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:144(entry)
 msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:149(entry)
 msgid "Sync selections"
-msgstr "同步所选内容"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:150(entry)
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
 "possible to paste what gets selected"
-msgstr "同步主剪贴板的内容到预设剪贴板中以粘贴选中的内容"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:154(entry)
 msgid "Exclude from history"
-msgstr "从历史中排除"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:155(entry)
 msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
-msgstr "不将主剪贴板中的内容加入到历史中"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:158(entry)
 msgid "Save on quit"
-msgstr "保存并退出"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:159(entry)
 msgid "Keeps the history at every new session"
-msgstr "在每次新会话中恢复历史"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:162(entry)
 msgid "Store an image"
-msgstr "保存一幅图像"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:163(entry)
 msgid "Allows to store one image in the history"
-msgstr "允许在历史中保存一幅图像"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:166(entry)
 msgid "Size of the history"
-msgstr "历史大小"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:167(entry)
 msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "设置保留在历史中的条目数量"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:174(title)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:206(title)
 msgid "Clipman Settings"
-msgstr "剪贴板设置"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:180(phrase)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
-msgstr "带有一般标签的设置对话框"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:188(title)
 msgid "Actions"
-msgstr "动作"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:190(para)
 msgid ""
@@ -275,9 +243,6 @@ msgid ""
 "can have one or more commands. The support of actions is optional and can be "
 "enabled or disabled through the “Enable actions” option."
 msgstr ""
-"一个动作由一个“动作名称 - 正则表达式”对构成。每一个动作可以执行一个或一个以上"
-"的命令。对动作的支持是程序的可选项,您能够通过“允许动作”选项启用或禁用该支"
-"持。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:195(para)
 msgid ""
@@ -286,22 +251,19 @@ msgid ""
 "select an action and click the Delete icon. By adding or editing an action a "
 "new dialog is opened."
 msgstr ""
-"要添加一个动作,请点击添加图标;要编辑一个动作,请选择该动作并点击编辑图标或"
-"者直接双击该动作;要删除一个动作,请选择该动作并点击删除图标。选择添加或者编"
-"译一个动作,一个新对话框将会被打开。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:201(para)
 msgid "To learn more about actions go to <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
-msgstr "想要学习更多关于动作的内容,请转到 <xref linkend=\"action-dialog\"/>。"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:212(phrase)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
-msgstr "带有动作标签的设置对话框"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:220(title)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:233(title)
 msgid "Action Dialog"
-msgstr "动作对话框"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:222(para)
 msgid ""
@@ -309,9 +271,6 @@ msgid ""
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
 "readable name. The matched text can be reused in the command."
 msgstr ""
-"每个动作都有一个易于理解的名称用以描述匹配模式将匹配的内容。同样,每个动作都"
-"应该至少有一个同样拥有一个易于理解的名称的命令。匹配的文本可以在命令中被再次"
-"使用。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:227(para)
 msgid ""
@@ -319,63 +278,54 @@ msgid ""
 "otherwise. When the box “Activate only on manual copy” is checked, the "
 "action will be matched from the default clipboard (e.g. with Ctrl+C)."
 msgstr ""
-"除非您指定其他设置,否则动作将会对每次文本选择进行匹配。当选中 “仅在手动复制"
-"时激活” 选项框时,仅会对预设剪贴板进行匹配 (例如当您使用 Crtl+C 进行复制)"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:239(phrase)
 msgid "Action edit dialog"
-msgstr "动作编辑对话框"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:245(title)
 msgid "Regular Expression"
-msgstr "正则表达式"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:247(para)
 msgid ""
 "Basic special characters: \"<emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</"
 "code></emphasis>\"."
 msgstr ""
-"基本特殊字符: \"<emphasis role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</code></emphasis>"
-"\"。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:253(code)
 msgid "."
-msgstr "."
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:252(listitem)
 msgid ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: represents a single "
 "character."
 msgstr ""
-"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 代表任意单个字符。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:256(code)
 msgid "?+*"
-msgstr "?+*"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:255(listitem)
 msgid ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: respectively means "
 "zero or one character, one or more characters, and zero or more characters."
 msgstr ""
-"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 分别代表零或一个字符,"
-"一个或一个以上字符,以及任意多个(包括0个)字符。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:260(code)
 msgid "(|)"
-msgstr "(|)"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:259(listitem)
 msgid ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: used for grouping and "
 "substitution, the vertical bar is used as an OR operation."
 msgstr ""
-"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 在分组和替换中,竖线"
-"(|)用以表示 “或” 。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:264(code)
 msgid "[^]"
-msgstr "[^]"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:263(listitem)
 msgid ""
@@ -383,116 +333,103 @@ msgid ""
 "character from a set of characters and special characters, the circumflex is "
 "used at the start as a negation."
 msgstr ""
-"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 在一系列字符或特殊字符"
-"中匹配一个字符时,“^” 符号在开头使用表示否定。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:268(code)
 msgid "\\"
-msgstr "\\"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:267(listitem)
 msgid ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: escapes a special "
 "character."
 msgstr ""
-"”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 将特殊字符作为普通字符"
-"进行匹配。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:272(para)
 msgid ""
-"Basic alphanumeric character class: \"<emphasis role=\"bold\"><code>A-Za-z0-"
-"9</code></emphasis>\". Character classes are used within square brackets to "
-"represent a set of characters."
+"Basic alphanumeric character class: \"<emphasis role=\"bold\"><code>A-Za-"
+"z0-9</code></emphasis>\". Character classes are used within square brackets "
+"to represent a set of characters."
 msgstr ""
-"基本的字母和数字字符类: \"<emphasis role=\"bold\"><code>A-Za-z0-9</code></"
-"emphasis>\"。 字符类用于方括号中表示一系列的字符。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:279(title)
 msgid "Examples"
-msgstr "例子"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:283(code)
 msgid "bug ?#?[0-9]+"
-msgstr "bug ?#?[0-9]+"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:283(emphasis)
 msgid "bug"
-msgstr "bug"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:282(listitem)
 msgid ""
-"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-"
-"2/>\", zero or one space, zero or one sharp character, and one or more "
-"numbers."
+"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text "
+"\"<placeholder-2/>\", zero or one space, zero or one sharp character, and "
+"one or more numbers."
 msgstr ""
-"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": 文本 \"<placeholder-"
-"2/>\",零或一个空格,零或一个 “#” 字符,后面是一个或多个数字。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:287(code)
 msgid "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
-msgstr "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:288(emphasis)
 msgid "http"
-msgstr "http"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:288(emphasis)
 msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(emphasis)
 msgid "jpg"
-msgstr "jpg"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(emphasis)
 msgid "png"
-msgstr "png"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(emphasis)
 msgid "gif"
-msgstr "gif"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:286(listitem)
 msgid ""
-"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-"
-"2/>\" or \"<placeholder-3/>\", one or more character, a point, and the text "
-"\"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" or \"<placeholder-6/>\"."
+"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text "
+"\"<placeholder-2/>\" or \"<placeholder-3/>\", one or more character, a "
+"point, and the text \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" or "
+"\"<placeholder-6/>\"."
 msgstr ""
-"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": 文本 \"<placeholder-"
-"2/>\" 或 \"<placeholder-3/>\",一或多个字符,一个点,后面是文本 "
-"\"<placeholder-4/>\",\"<placeholder-5/>\" 或 \"<placeholder-6/>\"。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:292(code)
 msgid "http://.{120}[^ ]+"
-msgstr "http://.{120}[^ ]+"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:292(emphasis)
 msgid "http://"
-msgstr "http://"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:291(listitem)
 msgid ""
-"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text \"<placeholder-"
-"2/>\", 120 characters, and one or more characters except a space."
+"\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text "
+"\"<placeholder-2/>\", 120 characters, and one or more characters except a "
+"space."
 msgstr ""
-"“<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 文本“<placeholder-2/"
-">”,120 个字符,后面加一个或一个以上非空格的字符。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:299(title)
 msgid "External Ressource"
-msgstr "外部资源"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:301(para)
 msgid ""
 "Have a look at the <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Regular_expression\">Wikipedia article</ulink> about regular expressions."
 msgstr ""
-"请参看 <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Regular_expression\">Wikipedia 上关于正则表达式的一篇文章</ulink>。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:309(title)
 msgid "Command"
-msgstr "命令"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:311(para)
 msgid ""
@@ -501,9 +438,6 @@ msgid ""
 "number></code></emphasis>” where <number> corresponds to the sub-"
 "pattern within parentheses or 0 for the complete text."
 msgstr ""
-"一个命令可以再次使用一个或多个正则表达式匹配到的内容。所匹配的内容可以使用 "
-"”<emphasis role=\"bold\"><code>\\<数字></code></emphasis>” 表示。<数"
-"字> 表示匹配到的第几个内容或者用 0 表示全部匹配到的文本。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:317(para)
 msgid ""
@@ -514,15 +448,10 @@ msgid ""
 "”<code>exo-open http://host/\\1</code>”, the real executed command would be "
 "”<code>exo-open http://host/123</code>”."
 msgstr ""
-"例如,下面一个简单的匹配模式 ”<emphasis role=\"bold\"><code>bug #(123)</"
-"code></emphasis>”,可以使用 ”<emphasis role=\"bold\"><code>\\0</code></"
-"emphasis>” 表示文本 “bug #123” 或者 ”<emphasis role=\"bold\"><code>\\1</"
-"code></emphasis>” 表示文本 “123”。对于命令 ”<code>exo-open http://host/\\1</"
-"code>”,实际执行的命令将会是 ”<code>exo-open http://host/123</code>”。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:327(title)
 msgid "Xfconf"
-msgstr "Xfconf"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:329(para)
 msgid ""
@@ -533,109 +462,104 @@ msgid ""
 "clipman</constant>. The following table lists all the properties with their "
 "possible values:"
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 使用 Xfconf 保存它的设置以方便您使用 <application>xfconf-"
-"query</application> 或者 <application>xfce4-settings-editor</application> 等"
-"工具来更改设置。设置保存在 <constant>xfce4-panel</constant> 频道,基本属性是 "
-"<constant>/plugins/clipman</constant>。下面的表格列出可用的属性以及它们能够接"
-"受的值:"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:336(title)
 msgid "Xfconf Properties"
-msgstr "Xfconf 属性"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:340(entry)
 msgid "Property"
-msgstr "属性"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:341(entry)
 msgid "Type"
-msgstr "类型"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:342(entry)
 msgid "Default"
-msgstr "默认"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:343(entry)
 msgid "Values"
-msgstr "值"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:348(entry)
 msgid "/settings/add-primary-clipboard"
-msgstr "/settings/add-primary-clipboard"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:349(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:355(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:361(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:381(entry)
 msgid "bool"
-msgstr "布尔值"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:350(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:356(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:362(entry)
 msgid "false"
-msgstr "假"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:351(entry)
 msgid "true to sync the primary clipboard with the default clipboard"
-msgstr "设置为真将同步主剪贴板中的内容到预设剪贴板中"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:354(entry)
 msgid "/settings/enable-actions"
-msgstr "/settings/enable-actions"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:357(entry)
 msgid "true to enable actions"
-msgstr "设置为真将允许动作"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:360(entry)
 msgid "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
-msgstr "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:363(entry)
 msgid "true to exclude the primary clipboard from the history"
-msgstr "设置为真将从历史中排除主剪贴板的内容"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:368(entry)
 msgid "/settings/max-images-in-history"
-msgstr "/settings/max-images-in-history"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:369(entry)
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:375(entry)
 msgid "uint"
-msgstr "uint"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:370(entry)
 msgid "0"
-msgstr "0"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:371(entry)
 msgid "0-5 number of images in history"
-msgstr "0-5 个图像内容在历史中"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:374(entry)
 msgid "/settings/max-texts-in-history"
-msgstr "/settings/max-texts-in-history"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:376(entry)
 msgid "10"
-msgstr "10"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:377(entry)
 msgid "5-100 number of texts in history"
-msgstr "5-100 个文本内容在历史中"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:380(entry)
 msgid "/settings/save-on-quit"
-msgstr "/settings/save-on-quit"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:382(entry)
 msgid "true"
-msgstr "真"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:383(entry)
 msgid "true to restore the history at every new session"
-msgstr "设置为真将在每次新会话中恢复历史"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:346(tbody)
 msgid ""
@@ -643,25 +567,18 @@ msgid ""
 "row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/></"
 "row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/><placeholder-12/"
 "></row> false <row><placeholder-13/><placeholder-14/><placeholder-15/"
-"><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/><placeholder-"
-"19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/"
-"><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
+"><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/"
+"><placeholder-19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/"
+"><placeholder-22/><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
 msgstr ""
-"<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-"row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/></"
-"row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/><placeholder-12/"
-"></row> 假 <row><placeholder-13/><placeholder-14/><placeholder-15/"
-"><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/><placeholder-"
-"19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/"
-"><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:389(para)
 msgid "To change a setting from a terminal type the command-line:"
-msgstr "要修改一项设置,请输入命令:"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:398(title)
 msgid "Support"
-msgstr "支持"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:400(para)
 msgid ""
@@ -673,16 +590,10 @@ msgid ""
 "freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis role=\"bold\">#xfce</"
 "emphasis> and ask for help."
 msgstr ""
-"报告错误或者希望添加新的功能,请使用在 <ulink type=\"http\" url="
-"\"@PACKAGE_BUGREPORT@\">@PACKAGE_BUGREPORT@</ulink> 上的 bug 追踪系统。如果您"
-"在此软件的使用上有任何疑问,请在邮件列表 <ulink type=\"http\" url=\"http://"
-"foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">Xfce mailing list</ulink> 上发问,或"
-"者使用 IRC 客户端连接至 <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>,"
-"加入频道 <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> 寻求帮助。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:411(title)
 msgid "About @PACKAGE_NAME@"
-msgstr "关于 @PACKAGE_NAME@"
+msgstr ""
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:413(para)
 msgid ""
@@ -692,10 +603,6 @@ msgid ""
 "projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">@PACKAGE_NAME@ Web site</"
 "ulink>."
 msgstr ""
-"@PACKAGE_NAME@ 最初由 Eduard Roccatello 所编写,而后由 Nick Schermer 维护。现"
-"在的编写者是 Mike Massonnet (<email>mmassonnet at xfce.org</email>)。更多信息,"
-"请查看 <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-"
-"plugins/xfce4-clipman-plugin\">@PACKAGE_NAME@ 网站</ulink>。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:419(para)
 msgid ""
@@ -703,8 +610,6 @@ msgid ""
 "org</email>). Please send all your comments and suggestions regarding this "
 "manual to <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 msgstr ""
-"这份文档由 Mike Massonnet (<email>mmassonnet at xfce.org</email>) 撰写。请将您对"
-"这份文档的意见或建议发送到 <email>mmassonnet at xfce.org</email>。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:426(para)
 msgid ""
@@ -712,8 +617,6 @@ msgid ""
 "Public License</citetitle> as published by the Free Software Foundation; "
 "either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
-"此软件在自由软件基金会发布的 <citetitle>GNU 通用公共许可协议</citetitle> 条款"
-"约束下发布;协议的第二版或者(您可以选择)更新的版本。"
 
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:431(para)
 msgid ""
@@ -722,14 +625,8 @@ msgid ""
 "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110, USA."
 msgstr ""
-"您应该能够随此软件获得一份 <citetitle>GNU 通用公共许可协议</citetitle>的副"
-"本;如果没有,请致信自由软件基金会: Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009."
-
-#~ msgid "Action"
-#~ msgstr "动作"
+msgstr ""


More information about the Xfce4-commits mailing list