[Xfce4-commits] <exo:xfce-4.8> l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Sep 12 23:08:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 753783e9360683d6eb7b53b38b1e8266685494b0 (commit)
       from 25a3172c696edd880d3b465924417d4f6a712cf0 (commit)

commit 753783e9360683d6eb7b53b38b1e8266685494b0
Author: Seong-ho Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>
Date:   Mon Sep 12 23:06:56 2011 +0200

    l10n: Updated Korean (ko) translation to 100%
    
    New status: 274 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ko.po |  239 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 135 insertions(+), 104 deletions(-)

diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 57626fb..86b5e86 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,15 +1,20 @@
+# Korean translations for exo package.
+# Copyright (C) 2003-2011 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the exo package.
+# Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-29 04:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-29 20:32+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-12 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-13 05:56+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho, Cho <darkcircle.0426 at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: xfce4-users-kr-i18n <xfce4-users-kr-i18n at lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ka\n"
+"Language: ko\n"
 "X-Poedit-Language: Korean\n"
 "X-Poedit-Country: KOREA, REPUBLIC OF\n"
 
@@ -21,7 +26,7 @@ msgstr "다음 상태"
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
 msgid "Render differently based on the selection state."
-msgstr "선택 상태에 따라 다르게 표시"
+msgstr "선택 상태에 따라 다르게 표시합니다."
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
 msgid "Icon"
@@ -29,7 +34,7 @@ msgstr "아이콘"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
 msgid "The icon to render."
-msgstr "표시할 아이콘"
+msgstr "표시할 아이콘입니다."
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
 msgid "GIcon"
@@ -37,7 +42,7 @@ msgstr "GIcon"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
 msgid "The GIcon to render."
-msgstr "표시할 GIcon"
+msgstr "표시할 GIcon 입니다."
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
 msgid "size"
@@ -45,27 +50,27 @@ msgstr "크기"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
 msgid "The size of the icon to render in pixels."
-msgstr "표시할 아이폰의 픽셀단위 크기."
+msgstr "표시할 아이폰의 픽셀단위 크기입니다."
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "파일 \"%s\"을(를) 여는데 실패했습니다: %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
 #, c-format
 msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "파일 \"%s\"을(를) 읽는데 실패했습니다: %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
 msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file"
-msgstr ""
+msgstr "이미지 \"%s\"을(를) 불러오는데 실패했습니다: 이유를 알 수 없지만, 아마도 그림 파일이 깨진 것 같습니다"
 
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"을(를) 여는데 실패했습니다."
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:277
 #: ../exo/exo-icon-view.c:776
@@ -145,47 +150,47 @@ msgstr "커서 항목 글자 색"
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109
 msgid "Action Icons"
-msgstr ""
+msgstr "동작 아이콘"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111
 msgid "Animations"
-msgstr ""
+msgstr "애니메이션"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113
 msgid "Application Icons"
-msgstr ""
+msgstr "프로그램 아이콘"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115
 msgid "Menu Icons"
-msgstr ""
+msgstr "메뉴 아이콘"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117
 msgid "Device Icons"
-msgstr ""
+msgstr "장치 아이콘"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119
 msgid "Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "엠블럼"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121
 msgid "Emoticons"
-msgstr ""
+msgstr "이모티콘"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123
 msgid "International Denominations"
-msgstr ""
+msgstr "국제적 이모티콘"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125
 msgid "File Type Icons"
-msgstr "화일 유형 아이콘"
+msgstr "파일 유형 아이콘"
 
 #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127
@@ -211,7 +216,7 @@ msgstr "전체 아이콘"
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285
 msgid "Image Files"
-msgstr "이미지 화일"
+msgstr "이미지 파일"
 
 #. setup the context combo box
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210
@@ -225,15 +230,15 @@ msgstr "아이콘 검색 (_S):"
 
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
 msgid "Clear search field"
-msgstr "검색 필드 삭제"
+msgstr "검색 필드 지우기"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:644
 msgid "Column Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "열 여백"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:645
 msgid "Space which is inserted between grid column"
-msgstr ""
+msgstr "격자 열 사이에 들어간 공간"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:661
 msgid "Number of columns"
@@ -249,15 +254,15 @@ msgstr "검색 활성화"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:677
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
-msgstr ""
+msgstr "사용자가 열을 통해 상호적 검색을 할 수 있도록 하는 뷰"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:694
 msgid "Width for each item"
-msgstr ""
+msgstr "각각의 항목에 대한 폭"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:695
 msgid "The width used for each item"
-msgstr ""
+msgstr "각각의 항목이 사용하는 폭"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:713
 msgid "Layout mode"
@@ -281,7 +286,7 @@ msgstr "마크업 열"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:748
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
-msgstr "Pango 마크업을 사용할때 텍스트를 검색하는데 사용할 모델 열"
+msgstr "Pango 마크업을 사용할 때 텍스트를 검색하는데 사용할 모델 열"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:762
 msgid "Icon View Model"
@@ -378,7 +383,7 @@ msgstr "미리 보기"
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271
 msgid "No file selected"
-msgstr "선택된 화일이 없습니다"
+msgstr "선택된 파일이 없습니다"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289
 msgid "Block Device"
@@ -410,7 +415,7 @@ msgstr "추가하려면 항목을 끌어다 툴바 위로 놓고, 제거하려
 
 #: ../exo/exo-toolbars-editor.c:538
 msgid "Separator"
-msgstr "구분자"
+msgstr "구분선"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
 msgid "Toolbar _Style"
@@ -418,7 +423,7 @@ msgstr "툴바 형식 (_S)"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
-msgstr "데스크탑 기본 (_D)"
+msgstr "데스크톱 기본 (_D)"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
 msgid "_Icons only"
@@ -462,11 +467,11 @@ msgstr "두 개의 연속된 줄 사이의 공간"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:178
 msgid "Homogeneous"
-msgstr ""
+msgstr "동종"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:179
 msgid "Whether the children should be all the same size"
-msgstr ""
+msgstr "자식요소가 모두 같은 사이즈인지에 대한 여부"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:210
 msgid "Window group"
@@ -478,61 +483,61 @@ msgstr "창 그룹 리더"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:221
 msgid "Restart command"
-msgstr "명령 재시작"
+msgstr "명령 다시 시작"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:222
 msgid "Session restart command"
-msgstr "세션 재시작 명령"
+msgstr "세션 다시 시작 명령"
 
 #: ../exo-csource/main.c:284
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [options] [file]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usage: %s [options] [file]\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:285
 #, c-format
 msgid "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
-msgstr ""
+msgstr "       %s [options] --build-list [[name file]...]\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:287
 #, c-format
 msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -h, --help        이 도움말 메시지를 출력하고 끝냅니다\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:288
 #, c-format
 msgid "  -V, --version     Print version information and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -V, --version     버전 정보를 출력하고 끝냅니다\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:289
 #, c-format
 msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --extern          외부 심볼을 생성합니다\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:290
 #, c-format
 msgid "  --static          Generate static symbols\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --static          정적 심볼을 생성합니다\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:291
 #, c-format
 msgid "  --name=identifier C macro/variable name\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --name=identifier C 매크로/변수 이름\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:292
 #, c-format
 msgid "  --build-list      Parse (name, file) pairs\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --build-list      (이름, 파일)의 쌍을 해석합니다\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:293
 #, c-format
 msgid "  --strip-comments  Remove comments from XML files\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --strip-comments  XML 파일로부터 주석을 제거합니다\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:294
 #, c-format
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --strip-content   XML 파일로부터 노드 내용을 제거합니다\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:304
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
@@ -545,6 +550,11 @@ msgid ""
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Copyright (c) %s\n"
+"        os-cillation e.K. All rights reserved.\n"
+"\n"
+"Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
+"\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:308
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
@@ -557,53 +567,58 @@ msgid ""
 "%s source package.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
+"You may redistribute copies of %s under the terms of\n"
+"the GNU Lesser General Public License which can be found in the\n"
+"%s source package.\n"
+"\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:312
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
 #: ../exo-open/main.c:491
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "<%s>로 버그를 보고하여 주시기 바랍니다.\n"
 
 #. allocate the file chooser
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255
 msgid "Select an Application"
-msgstr ""
+msgstr "프로그램 선택"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "모든 파일"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
 msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "실행 가능한 파일"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "펄 스크립트"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "파이선 스크립트"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "루비 스크립트"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "쉘 스크립트"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-desktop-model.c:284
 #, c-format
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
-msgstr ""
+msgstr "실행 아이콘 <b>%s</b> 만들기"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
@@ -628,7 +643,7 @@ msgstr "URL (_U):"
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
-msgstr "작업 디렉토리 (_D):"
+msgstr "작업 디렉터리 (_D):"
 
 #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
@@ -655,7 +670,7 @@ msgstr "시작시 알림 사용 (_s)"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:422
 msgid "Select this option to enable startup notification when the command is run from the file manager or the menu. Not every application supports startup notification."
-msgstr ""
+msgstr "파일 관리자나 메뉴로부터 명령을 실행할 때 시작 알리미를 활성화 하려면 이 옵션을 선택합니다. 모든 프로그램이 시작 알리미를 지원하는 것은 아닙니다."
 
 #. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
 #. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
@@ -666,7 +681,7 @@ msgstr "터미널에서 실행 (_t)"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435
 msgid "Select this option to run the command in a terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "터미널 창에서 명령을 실행하려면 이 옵션을 선택합니다."
 
 #. allocate the icon chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590
@@ -676,28 +691,28 @@ msgstr "아이콘 선택"
 #. allocate the file chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
 msgid "Select a working directory"
-msgstr "작업 디렉토리 선택"
+msgstr "작업 디렉터리 선택"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
 msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "파일의 위치가 일반적인 파일이나 디렉터리가 아닙니다"
 
 #. --- constants ---
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Create Launcher"
-msgstr "실행기 생성"
+msgstr "실행 아이콘 만들기"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Create Link"
-msgstr "링크 생성"
+msgstr "링크 만들기"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Create Directory"
-msgstr "디렉토리 생성"
+msgstr "디렉터리 만들기"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Edit Launcher"
-msgstr "실행기 편집"
+msgstr "실행 아이콘 편집"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Edit Link"
@@ -705,40 +720,40 @@ msgstr "연결 편집"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
 msgid "Edit Directory"
-msgstr "디렉토리 편집"
+msgstr "디렉터리 편집"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
-msgstr "주어진 디렉토리에 새로운 데스크탑 화일을 만듭니다"
+msgstr "주어진 디렉터리에 새로운 데스크톱 파일을 만듭니다"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
-msgstr "만들 데스크팁 화일의 형식 (프로그램 혹은 링크)"
+msgstr "만들 데스크팁 파일의 형식 (프로그램 혹은 링크)"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "데스크톱 파일을 만들 때 미리 설정하는 이름"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "데스크톱 파일을 만들떄 미리 설정하는 주석"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset command when creating a launcher"
-msgstr ""
+msgstr "실행 아이콘을 만들떄 미리 설정하는 명령"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset URL when creating a link"
-msgstr ""
+msgstr "연결을 만들떄 미리 설정하는 URL"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
-msgstr ""
+msgstr "데스크톱 파일을 만들떄 미리 설정하는 아이콘"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86
 #: ../exo-helper/main.c:67
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
 
 #. initialize Gtk+
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
@@ -748,59 +763,59 @@ msgstr "[FILE|FOLDER]"
 #. no error message, the GUI initialization failed
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
 msgid "Failed to open display"
-msgstr ""
+msgstr "화면을 여는데 실패했습니다"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
 msgid "No file/folder specified"
-msgstr ""
+msgstr "지정된 파일이나 폴더가 없습니다"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
 #, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"(으)로부터 내용을 불러오는데 실패했습니다: %s"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "파일 \"%s\"에 데이터가 없습니다"
 
 #. failed to parse the file
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
 #, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"의 내용을 해석하는데 실패했습니다: %s"
 
 #. we cannot continue without a type
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
-msgstr ""
+msgstr "파일 \"%s\"에 키의 유형이 없습니다"
 
 #. tell the user that we don't support the type
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "지원되지 않는 데스크톱 파일 유형 \"%s\" 입니다"
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
 msgid "C_reate"
-msgstr ""
+msgstr "만들기(_r)"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
 msgid "Choose filename"
-msgstr ""
+msgstr "파일 이름 선택"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"을(를) 만드는데 실패했습니다."
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\"을(를) 저장하는데 실패했습니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
@@ -854,14 +869,14 @@ msgstr "유틸리티"
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
-msgstr "화일 관리자"
+msgstr "파일 관리자"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
 msgstr ""
-"기본설정된 화일 관리자는 폴더의 내용을 탐색하는데\n"
+"기본설정된 파일 관리자는 폴더의 내용을 탐색하는데\n"
 "사용될 것입니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250
@@ -884,11 +899,11 @@ msgstr "문서 브라우저를 여는데 실패했습니다."
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
 msgid "Press left mouse button to change the selected application."
-msgstr "선택된 프로그램을 변경하려면 왼쪽 마우스 버튼을 누릅니다."
+msgstr "선택된 프로그램을 바꾸려면 왼쪽 마우스 단추를 누릅니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155
 msgid "Application Chooser Button"
-msgstr "프로그램 선택 버튼"
+msgstr "프로그램 선택 단추"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299
 msgid "No application selected"
@@ -904,7 +919,7 @@ msgstr "기본 메일 리더를 설정하는데 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
 msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "기본 화일 관리자를 설정하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 파일 관리자를 설정하는데 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
@@ -925,7 +940,7 @@ msgstr "사용자 정의 메일 리더 선택"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
 msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr "사용자 정의 화일 관리자 선택"
+msgstr "사용자 정의 파일 관리자 선택"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
@@ -936,28 +951,36 @@ msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Web Browser for Xfce:"
 msgstr ""
+"Xfce에서 기본 웹 브라우저로 사용할 프로그램을\n"
+"지정합니다:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Mail Reader for Xfce:"
 msgstr ""
+"Xfce에서 기본 메일 리더로 사용할 프로그램을\n"
+"지정합니다:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
 msgstr ""
+"Xfce에서 기본 파일 관리자로 사용할 프로그램을\n"
+"지정합니다:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default Terminal Emulator for Xfce:"
 msgstr ""
+"Xfce에서 기본 터미널 에뮬레이터로 사용할\n"
+"프로그램을 지정합니다:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr "사용자 정의 명령을 선택하기 위해 화일 시스템을 탐색합니다."
+msgstr "사용자 정의 명령을 선택하기 위해 파일 시스템을 탐색합니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
 msgid "_Other..."
@@ -976,24 +999,32 @@ msgid ""
 "Please choose your preferred Web\n"
 "Browser now and click OK to proceed."
 msgstr ""
+"준비된 웹 브라우저를 선택하여 주시고\n"
+"수행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:258
 msgid ""
 "Please choose your preferred Mail Reader\n"
 "now and click OK to proceed."
 msgstr ""
+"준비된 메일 리더를 선택하여 주시고\n"
+"수행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
 msgstr ""
+"준비된 파일 매니저를 선택하여 주시고\n"
+"수행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:262
 msgid ""
 "Please choose your preferred Terminal\n"
 "Emulator now and click OK to proceed."
 msgstr ""
+"준비된 터미널 에뮬레이터를 선택하여 주시고\n"
+"수행을 위해 OK를 눌러주시기 바랍니다."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper.c:382
 #, c-format
@@ -1020,7 +1051,7 @@ msgstr "기본 메일 리더를 실행하는데 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/main.c:43
 msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr "기본 화일 관리자를 실행하는데 실패했습니다"
+msgstr "기본 파일 관리자를 실행하는데 실패했습니다"
 
 #: ../exo-helper/main.c:44
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
@@ -1063,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  WebBrowser       - 기본 웹 브라우저.\n"
 "  MailReader       - 기본 메일 리더.\n"
-"  FileManager      - 기본 화일 매니저.\n"
+"  FileManager      - 기본 파일 매니저.\n"
 "  TerminalEmulator - 기본 터미널 에뮬레이터."
 
 #: ../exo-helper/main.c:104
@@ -1097,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Written by Benedikt Meurer <benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
-"Gtk+-%d.%d.%d 로 빌드되었고, Gtk+-%d.%d.%d 에서 실행중입니다.\n"
+"Gtk+-%d.%d.%d(으)로 빌드되었고, Gtk+-%d.%d.%d에서 실행중입니다.\n"
 "\n"
 "<%s>로 버그를 보고해주시기 바랍니다.\n"
 
@@ -1211,7 +1242,7 @@ msgstr "Opera 메일"
 
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
 msgid "PCMan File Manager"
-msgstr "PCMan 화일 관리자"
+msgstr "PCMan 파일 관리자"
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
 msgid "Claws Mail"
@@ -1247,11 +1278,11 @@ msgstr "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
 
 #: ../exo-open/main.c:110
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
-msgstr "  -?, --help                          이 도움말을 출력하고 종료합니다"
+msgstr "  -?, --help                          이 도움말을 출력하고 끝냅니다"
 
 #: ../exo-open/main.c:111
 msgid "  -V, --version                       Print version information and exit"
-msgstr "  -V, --version                       버전 정보를 출력하고 종료합니다"
+msgstr "  -V, --version                       버전 정보를 출력하고 끝냅니다"
 
 #: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
@@ -1269,7 +1300,7 @@ msgid ""
 "                                      when using the --launch option."
 msgstr ""
 "  --working-directory DIRECTORY       --launch 옵션을 사용했을때 프로그램을 위한\n"
-"                                      기본 작업 디렉토리"
+"                                      기본 작업 디렉터리"
 
 #: ../exo-open/main.c:120
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
@@ -1287,7 +1318,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "  WebBrowser       - 기본 웹 브라우저.\n"
 "  MailReader       - 기본 메일 리더.\n"
-"  FileManager      - 기본 화일 매니저.\n"
+"  FileManager      - 기본 파일 매니저.\n"
 "  TerminalEmulator - 기본 터미널 에뮬레이터."
 
 #: ../exo-open/main.c:131
@@ -1307,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 #: ../exo-open/main.c:193
 #, c-format
 msgid "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-Unix features."
-msgstr "%s이(가) GIO-Unix 기능을 제외하고 컴화일 되었을 때 데스크탑 화일의 실행이 지원이 지원되지 않습니다."
+msgstr "%s이(가) GIO-Unix 기능을 제외하고 컴파일 되었을 때 데스크톱 파일의 실행이 지원이 지원되지 않습니다."
 
 #: ../exo-open/main.c:258
 #, c-format
@@ -1317,16 +1348,16 @@ msgstr "카테고리 \"%s\"을(를) 위한 기본 프로그램을 실행하는
 #: ../exo-open/main.c:564
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"의 URI 스킴을 감지할 수 없습니다"
+msgstr "\"%s\"의 URI 스킴을 감지할 수 없습니다."
 
 #: ../exo-open/main.c:576
 #, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "URI \"%s\"를 여는데 실패했습니다"
+msgstr "URI \"%s\"을(를) 여는데 실패했습니다."
 
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the file system"
-msgstr "화일 시스템 탐색"
+msgstr "파일 시스템 탐색"
 
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
 msgid "Read your email"


More information about the Xfce4-commits mailing list