[Xfce4-commits] <xfburn:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Sep 8 18:40:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 75d81e3861aa824a0e97c4496b518ef1a28481a9 (commit)
       from 52e9b5cdb3f04cb4cff20c2acbab3e7090cc8bae (commit)

commit 75d81e3861aa824a0e97c4496b518ef1a28481a9
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date:   Thu Sep 8 18:38:32 2011 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 283 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |   67 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 32 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8da9a1a..4ca5270 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Dutch translation for the xfburn package.
+# Dutch translation of the xfburn package.
 # Copyright (C) The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfburn package.
 # Stephan Arts <psyBSD at gmail.com>, 2006.
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfburn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-19 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-18 17:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-08 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-08 17:34+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "Bestanden toevoegen aan de verzameling"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:71
 msgid "Quick Blank"
-msgstr "Snel Wissen"
+msgstr "Snel wissen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:72
 msgid "Full Blank (slow)"
-msgstr "Volledig Wissen (langzaam)"
+msgstr "Volledig wissen (langzaam)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:73
 msgid "Quick Format"
-msgstr "Snel Formatteren"
+msgstr "Snel formatteren"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:74
 msgid "Full Format"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgstr "Volledig formatteren (langzaam)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:75
 msgid "Quick Deformat"
-msgstr "Snel Ontformatteren"
+msgstr "Snel ontformatteren"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:76
 msgid "Full Deformat (slow)"
-msgstr "Volledig Ontformatteren (langzaam)"
+msgstr "Volledig ontformatteren (langzaam)"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:149
 msgid "Eject the disc"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Standaardwaarde voor aanvinkvakje voor uitwerpen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:197
 msgid "Blank Disc"
-msgstr "Lege Schijf"
+msgstr "Lege schijf"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:209
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:195
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Opties"
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:143
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:197
 msgid "E_ject disk"
-msgstr "Schijf Uitw_erpen"
+msgstr "Schijf uitw_erpen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-blank-dialog.c:244
 msgid "_Blank"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "_Dummy schrijven"
 #: ../xfburn/xfburn-burn-image-dialog.c:212
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:206
 msgid "Burn_Free"
-msgstr "_Vrijuit Branden"
+msgstr "_Vrijuit branden"
 
 #. create ISO ?
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:246
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Alleen _ISO maken"
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:283
 #: ../xfburn/xfburn-burn-audio-cd-composition-dialog.c:221
 msgid "_Burn Composition"
-msgstr "Verzameling _Branden"
+msgstr "Verzameling _branden"
 
 #: ../xfburn/xfburn-burn-data-composition-base-dialog.c:470
 #, c-format
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Per _direct"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-dialog.c:193
 msgid "_Copy CD"
-msgstr "_CD Kopiëren"
+msgstr "_CD kopiëren"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-cd-progress-dialog.c:93
 msgid "Flushing cache..."
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "DVD-leesapparaat"
 
 #: ../xfburn/xfburn-copy-dvd-dialog.c:193
 msgid "_Copy DVD"
-msgstr "DVD _Kopiëren"
+msgstr "DVD _kopiëren"
 
 #: ../xfburn/xfburn-create-iso-progress-dialog.c:117
 msgid "Create ISO from CD"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Grootte"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:403
 msgid "Local Path"
-msgstr "Lokale Pad"
+msgstr "Lokale pad"
 
 #: ../xfburn/xfburn-data-composition.c:678
 msgid "You must give a name to the file."
@@ -517,12 +517,14 @@ msgstr "Is het een geldige combinatie?"
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:187
 msgid "Is the combination of hardware and disc valid to burn the composition?"
 msgstr ""
-"Is de combinatie van ijzerwaar en schijf in staat om de verzameling te branden?"
+"Is de combinatie van ijzerwaar en schijf in staat om de verzameling te "
+"branden?"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:191
 msgid "The blank mode shows different disc status messages than regular mode"
 msgstr ""
-"De leeg-modus toont andere boodschappen voor schijfstatus dan de normale modus"
+"De leeg-modus toont andere boodschappen voor schijfstatus dan de normale "
+"modus"
 
 #: ../xfburn/xfburn-device-box.c:194 ../xfburn/xfburn-device-box.c:195
 msgid "Accept only CDs as valid discs"
@@ -555,8 +557,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Kon geen snelhedenlijst voor het station ophalen.</b>\n"
 "\n"
-"Dit is een bekende fout, die bij sommige stations plaatsvindt. Meld het "
-"a.u.b. aan <i>xfburn at xfce.org</i>, samen met de terminaluitvoer, om de kans dat "
+"Dit is een bekende fout, die bij sommige stations plaatsvindt. Meld het a.u."
+"b. aan <i>xfburn at xfce.org</i>, samen met de terminaluitvoer, om de kans dat "
 "het wordt hersteld, te vergroten.\n"
 "\n"
 "Branden zou nog steeds moeten lukken, maar als ook daar problemen mee zijn, "
@@ -795,12 +797,12 @@ msgstr "CD-RW wissen"
 
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:129
 msgid "Copy Data CD"
-msgstr "Kopieer Gegevens-CD"
+msgstr "Kopieer gegevens-CD"
 
 #. {"copy-audio", "xfburn-audio-copy", N_("Copy Audio CD"), NULL, N_("Copy Audio CD"),},
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:132
 msgid "Burn Image"
-msgstr "Brand Beeldbestand"
+msgstr "Brand beeldbestand"
 
 #. {"copy-dvd", "xfburn-data-copy", N_("Copy DVD"), NULL, N_("Copy DVD"),
 #. G_CALLBACK (action_copy_dvd),},
@@ -843,8 +845,9 @@ msgstr "Vroegere auteur/onderhouder"
 #: ../xfburn/xfburn-main-window.c:544
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
-msgstr "Vertaler (%s):\n"
-"Stephan Arts\n"\
+msgstr ""
+"Vertaler (%s):\n"
+"Stephan Arts\n"
 "Pjotr"
 
 #: ../xfburn/xfburn-notebook-tab.c:108
@@ -965,7 +968,7 @@ msgstr "zie terminal"
 
 #: ../xfburn/xfburn-perform-burn.c:370
 msgid "User Aborted"
-msgstr "Door Gebruiker Afgebroken"
+msgstr "Door gebruiker afgebroken"
 
 #: ../xfburn/xfburn-preferences-dialog.c:141
 msgid "Preferences"
@@ -1104,7 +1107,7 @@ msgstr "Welkom bij XFBurn!"
 #. buttons
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
 msgid "<big>Burn _Image</big>"
-msgstr "<big>Brand _Beeldbestand</big>"
+msgstr "<big>Brand _beeldbestand</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:140
 msgid "Burn a prepared compilation, i.e. an .ISO file"
@@ -1112,7 +1115,7 @@ msgstr "Brand een voorbereide verzameling, d.i. een .ISO-bestand"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
 msgid "<big>New _Data Composition</big>"
-msgstr "<big>Nieuwe _Gegevensverzameling</big>"
+msgstr "<big>Nieuwe _gegevensverzameling</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:145
 msgid "Create a new data disc with the files of your choosing"
@@ -1120,7 +1123,7 @@ msgstr "Maak een nieuwe gegevensschijf met de bestanden van uw keuze"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
 msgid "<big>_Blank Disc</big>"
-msgstr "<big>_Lege Schijf</big>"
+msgstr "<big>_Lege schijf</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:150
 msgid "Prepare the rewriteable disc for a new burn"
@@ -1128,7 +1131,7 @@ msgstr "Bereid de herschrijfbare schijf voor op nieuwe brandactie"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
 msgid "<big>_Audio CD</big>"
-msgstr "<big>_Geluids-CD</big>"
+msgstr "<big>_Geluid-CD</big>"
 
 #: ../xfburn/xfburn-welcome-tab.c:155
 msgid "Audio CD playable in regular stereos"
@@ -1188,7 +1191,7 @@ msgstr "Er is een probleem met de branddienst."
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:163
 msgid "Proceed to Burn"
-msgstr "Ga door met Branden"
+msgstr "Ga door met branden"
 
 #: ../xfburn/xfburn-disc-usage.c:203
 msgid "You are trying to burn more onto the disc than it can hold."
@@ -1392,7 +1395,7 @@ msgstr "Gegevensverzameling"
 
 #: ../xfburn.desktop.in.h:1
 msgid "Burn Image (xfburn)"
-msgstr "Brand Beeldbestand (xfburn)"
+msgstr "Brand beeldbestand (xfburn)"
 
 #: ../xfburn.desktop.in.h:2
 msgid "CD and DVD burning application"
@@ -1414,13 +1417,13 @@ msgstr "CD- en DVD-brandprogramma"
 #~ msgstr "Voer bestaande sessie in"
 
 #~ msgid "Copy Audio CD"
-#~ msgstr "Kopieer Geluid-CD"
+#~ msgstr "Kopieer geluid-CD"
 
 #~ msgid "Create a new composition"
 #~ msgstr "Maak een nieuwe verzameling"
 
 #~ msgid "Copy DVD"
-#~ msgstr "DVD Kopiëren"
+#~ msgstr "DVD kopiëren"
 
 #~ msgid "Action group"
 #~ msgstr "Actiegroep"


More information about the Xfce4-commits mailing list