[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated French (fr) translation to 95%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Oct 31 15:44:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 212a5f169a5c0f2ee953da5c431f65f7b4dd7fe7 (commit)
       from b1777bf718d140c014acb4edd0e84cf6c8586409 (commit)

commit 212a5f169a5c0f2ee953da5c431f65f7b4dd7fe7
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
Date:   Mon Oct 31 15:43:54 2011 +0100

    l10n: Updated French (fr) translation to 95%
    
    New status: 120 messages complete with 4 fuzzies and 2 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/fr.po |  264 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 125 insertions(+), 139 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4c1b88a..a2b7271 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,38 +3,34 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2007, 2008.
 # Patrick Douart <patrick.2 at laposte.net>, 2009, 2010.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-28 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-16 17:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:32+0100\n"
 "Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
 "Language-Team: French\n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
 
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:57
 msgid "Version information"
 msgstr "Information sur la version"
 
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:61
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Démarrer en mode plein écran"
 
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:65
 msgid "Start a slideshow"
 msgstr "Démarrer le diaporama"
 
-#: ../src/main.c:77
-msgid "Show settings dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
@@ -44,305 +40,301 @@ msgstr ""
 "Essayez %s --help pour voir une liste complète des options en ligne de "
 "commande.\n"
 
-#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visualiseur d’images"
-
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:268
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ouvrir"
 
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "Open an image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "_Save copy"
 msgstr "_Enregistrer une copie"
 
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:282
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
 
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Propriétés"
 
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "Show file properties"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les propriétés du fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Close this image"
 msgstr "Fermer cette image"
 
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Quitter Ristretto"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Éditer"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:288
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Ouvrir avec..."
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Trier par"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Effacer"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Fermer cette image"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "_Clear private data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:292
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_View"
 msgstr "_Afficher"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Plein écran"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Quitter le plein écran"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:297
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoom"
 
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:300
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _Avant"
 
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _Avant"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:302
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "Zoom au _Mieux"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:303
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Taille Normale"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:305
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotation"
 
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "Tourner vers la _Droite"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:307
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "Tourner vers la _Gauche"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:309
 msgid "_Go"
 msgstr "A_ller à"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:310
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Suivante"
 
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_Back"
 msgstr "_Précédente"
 
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:312
 msgid "_First"
 msgstr "Pre_mière"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:313
 msgid "_Last"
 msgstr "_Dernière"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:315
 msgid "_Help"
 msgstr "A_ide"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:317
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Contenu"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:319
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Afficher le manuel de ristretto"
 
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:322
 msgid "_About"
 msgstr "_À propos"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Afficher les informations à propos de ristretto"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:327
 msgid "_Position"
 msgstr "_Position"
 
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:328
 #, fuzzy
 msgid "Thumbnailbar _Position"
 msgstr "Miniatures"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Quitter le _plein écran"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Montrer la Barre de _Fichiers"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:340
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Montrer la Barre de _Navigation"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:342
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Montrer la Barre de _Miniatures"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:349
 msgid "sort by filename"
 msgstr "Trier par nom de fichier"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:351
 msgid "sort by date"
 msgstr "Trier par date"
 
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:357
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:358
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:359
 msgid "Top"
 msgstr "Haut"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:360
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bas"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:488
 msgid "_Play"
 msgstr "_Jouer"
 
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:488
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Démarrer le diaporama"
 
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:489
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pause"
 
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:489
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Mettre le diaporama en pause"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:492
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Récemment ouvert"
 
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:492
 msgid "Recently used"
 msgstr "Utilisé récemment"
 
-#: ../src/main_window.c:584 ../src/main_window.c:988
+#: ../src/main_window.c:592 ../src/main_window.c:946
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Cliquez sur ouvrir pour sélectionner une image"
 
-#: ../src/main_window.c:974 ../src/main_window.c:980
+#: ../src/main_window.c:931 ../src/main_window.c:938
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: ../src/main_window.c:2201
+#: ../src/main_window.c:2180
 msgid "Developer:"
 msgstr "Développeur :"
 
-#: ../src/main_window.c:2210
+#: ../src/main_window.c:2189
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr ""
 "Ristretto est une visionneuse d’images légère et rapide pour l’environnement "
 "de bureau Xfce."
 
-#: ../src/main_window.c:2218
+#: ../src/main_window.c:2197
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
 "Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>"
 
-#: ../src/main_window.c:2536
+#: ../src/main_window.c:2508
 msgid "Open image"
 msgstr "Ouvrir une image"
 
-#: ../src/main_window.c:2555
+#: ../src/main_window.c:2522
 msgid "Images"
 msgstr "Images"
 
-#: ../src/main_window.c:2560
+#: ../src/main_window.c:2527
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ".jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2582 ../src/main_window.c:2706
+#: ../src/main_window.c:2549 ../src/main_window.c:2658
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
 
-#: ../src/main_window.c:2739
+#: ../src/main_window.c:2691
 msgid "Save copy"
 msgstr "Sauvegarder une copie"
 
-#: ../src/main_window.c:2849
+#: ../src/main_window.c:2799
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer l'image '%s' du disque ?"
@@ -353,31 +345,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:155
 msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Nettoyage"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:157
 msgid "Last Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière heure"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:158
 msgid "Last Two Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Dernières deux heures"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:159
 msgid "Last Four Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Dernières quatre heures"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:160
 msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Aujourd'hui"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:161
 msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
 
 #: ../src/privacy_dialog.c:459
 msgid "Clear private data"
-msgstr ""
+msgstr "Purger les données personnelles"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:187
 msgid "Display"
@@ -389,7 +381,7 @@ msgstr "Couleur d'arrière plan"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:195
 msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barres d'outils"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:200
 msgid "Override background color:"
@@ -397,7 +389,7 @@ msgstr "_Passer outre la couleur d’arrière plan :"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:211
 msgid "Merge toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner les barres d'outils"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:239
 msgid "Slideshow"
@@ -440,8 +432,9 @@ msgid "Scrollwheel"
 msgstr "Défilement de la molette"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:286
+#, fuzzy
 msgid "Revert zoom direction"
-msgstr ""
+msgstr "Rétablir la direction du zoom"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:295
 msgid "Behaviour"
@@ -462,121 +455,115 @@ msgid "Startup"
 msgstr "Démarrage"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Maximize window on startup when opening an image"
-msgstr "Redimensionner l'image à la taille de la fenêtre au démarrage"
+msgstr "Maximiser le fenêtre à l'ouverture d'une image"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:317
 msgid "Wrap around images"
 msgstr "Adapter autour de l'image"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "Visualiseur d’images"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:154
+#: ../src/properties_dialog.c:152
 msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nom:</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:155
+#: ../src/properties_dialog.c:153
 msgid "<b>Kind:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Type:</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:156
+#: ../src/properties_dialog.c:154
 msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Modifié(e):</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:157
+#: ../src/properties_dialog.c:155
 msgid "<b>Accessed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Consulté(e):</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:158
+#: ../src/properties_dialog.c:156
 msgid "<b>Size:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Taille:</b>"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:282
+#: ../src/properties_dialog.c:280
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
 
-#: ../src/properties_dialog.c:392
+#: ../src/properties_dialog.c:390
 #, c-format
 msgid "%s - Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Propriétés"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espacement"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
 msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "L'espacement entre les miniatures"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
+#: ../src/thumbnail_bar.c:200
 msgid "border width"
 msgstr "Largeur des bordures"
 
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
+#: ../src/thumbnail_bar.c:201
 msgid "the border width of the thumbnail-bar"
 msgstr "Largeur de la barre des miniatures"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:296
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:295
 msgid "Style:"
 msgstr "Style:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:297
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:296
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Luminosité:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:298
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:297
 msgid "Saturation:"
 msgstr "Saturation:"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:315
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:314
 msgid "Set as wallpaper"
 msgstr "Utiliser en tant que fond d'écran"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:461
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:460
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:464
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:463
 msgid "Centered"
 msgstr "Centré"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:467
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:466
 msgid "Tiled"
 msgstr "Chevauchement"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:470
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:469
 msgid "Stretched"
 msgstr "Etendu"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:473
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:472
 msgid "Scaled"
 msgstr "mMise à l'échelle"
 
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:476
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:475
 msgid "Zoomed"
 msgstr "Zoomé"
 
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualiseur d’images"
+
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Look at your images's easily"
-msgstr "Regardez votre photo facilement"
+msgstr "Regardez vos photos facilement"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto Image Viewer"
 msgstr "Visionneuse d’Images Ristretto"
 
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Préférences"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image viewer"
-#~ msgstr "Visualiseur d’images"
-
 #~ msgid "Open _Folder"
 #~ msgstr "O_uvrir un répertoire"
 
@@ -598,7 +585,6 @@ msgstr "Visionneuse d’Images Ristretto"
 #~ msgid "Monitor:"
 #~ msgstr "Moniteur:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Two"
 #~ msgstr "Haut"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list