[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated French (fr) translation to 95%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Oct 31 15:44:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 212a5f169a5c0f2ee953da5c431f65f7b4dd7fe7 (commit)
from b1777bf718d140c014acb4edd0e84cf6c8586409 (commit)
commit 212a5f169a5c0f2ee953da5c431f65f7b4dd7fe7
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at gmail.com>
Date: Mon Oct 31 15:43:54 2011 +0100
l10n: Updated French (fr) translation to 95%
New status: 120 messages complete with 4 fuzzies and 2 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/fr.po | 264 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 125 insertions(+), 139 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4c1b88a..a2b7271 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -3,38 +3,34 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2007, 2008.
# Patrick Douart <patrick.2 at laposte.net>, 2009, 2010.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-28 20:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-16 17:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 15:32+0100\n"
"Last-Translator: Douart Patrick <patrick.2 at laposte.net>\n"
"Language-Team: French\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,11,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/main.c:61
+#: ../src/main.c:57
msgid "Version information"
msgstr "Information sur la version"
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:61
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en mode plein écran"
-#: ../src/main.c:69
+#: ../src/main.c:65
msgid "Start a slideshow"
msgstr "Démarrer le diaporama"
-#: ../src/main.c:77
-msgid "Show settings dialog"
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
@@ -44,305 +40,301 @@ msgstr ""
"Essayez %s --help pour voir une liste complète des options en ligne de "
"commande.\n"
-#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Visualiseur d’images"
-
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:268
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "Open an image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "_Save copy"
msgstr "_Enregistrer une copie"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:282
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Enregistrer une copie de l'image"
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Properties"
-msgstr ""
+msgstr "_Propriétés"
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "Show file properties"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les propriétés du fichier"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "Close this image"
msgstr "Fermer cette image"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Quitter Ristretto"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "_Edit"
msgstr "_Éditer"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Open with..."
msgstr "_Ouvrir avec..."
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Sorting"
msgstr "_Trier par"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "_Delete"
msgstr "_Effacer"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:290
#, fuzzy
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Fermer cette image"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "_Clear private data"
msgstr ""
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:292
msgid "_Preferences"
msgstr "Préférences"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_View"
msgstr "_Afficher"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Plein écran"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Quitter le plein écran"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "_Utiliser en tant que fond d'écran"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoom"
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:300
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _Avant"
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Avant"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:302
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "Zoom au _Mieux"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:303
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Taille Normale"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:305
msgid "_Rotation"
msgstr "_Rotation"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Tourner vers la _Droite"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:307
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Tourner vers la _Gauche"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:309
msgid "_Go"
msgstr "A_ller à"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:310
msgid "_Forward"
msgstr "_Suivante"
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_Back"
msgstr "_Précédente"
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:312
msgid "_First"
msgstr "Pre_mière"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:313
msgid "_Last"
msgstr "_Dernière"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:315
msgid "_Help"
msgstr "A_ide"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:317
msgid "_Contents"
msgstr "_Contenu"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:319
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Afficher le manuel de ristretto"
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:322
msgid "_About"
msgstr "_À propos"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Afficher les informations à propos de ristretto"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:327
msgid "_Position"
msgstr "_Position"
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:328
#, fuzzy
msgid "Thumbnailbar _Position"
msgstr "Miniatures"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:330
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Quitter le _plein écran"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:338
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Montrer la Barre de _Fichiers"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:340
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Montrer la Barre de _Navigation"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Montrer la Barre de _Miniatures"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:349
msgid "sort by filename"
msgstr "Trier par nom de fichier"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:351
msgid "sort by date"
msgstr "Trier par date"
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:357
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:358
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:359
msgid "Top"
msgstr "Haut"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:360
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:488
msgid "_Play"
msgstr "_Jouer"
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:488
msgid "Play slideshow"
msgstr "Démarrer le diaporama"
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:489
msgid "_Pause"
msgstr "_Pause"
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:489
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Mettre le diaporama en pause"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:492
msgid "_Recently used"
msgstr "_Récemment ouvert"
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:492
msgid "Recently used"
msgstr "Utilisé récemment"
-#: ../src/main_window.c:584 ../src/main_window.c:988
+#: ../src/main_window.c:592 ../src/main_window.c:946
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Cliquez sur ouvrir pour sélectionner une image"
-#: ../src/main_window.c:974 ../src/main_window.c:980
+#: ../src/main_window.c:931 ../src/main_window.c:938
msgid "Empty"
msgstr "Vide"
-#: ../src/main_window.c:2201
+#: ../src/main_window.c:2180
msgid "Developer:"
msgstr "Développeur :"
-#: ../src/main_window.c:2210
+#: ../src/main_window.c:2189
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
"Ristretto est une visionneuse d’images légère et rapide pour l’environnement "
"de bureau Xfce."
-#: ../src/main_window.c:2218
+#: ../src/main_window.c:2197
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
"Steve Dodier <sidnioulz at gmail.com>"
-#: ../src/main_window.c:2536
+#: ../src/main_window.c:2508
msgid "Open image"
msgstr "Ouvrir une image"
-#: ../src/main_window.c:2555
+#: ../src/main_window.c:2522
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: ../src/main_window.c:2560
+#: ../src/main_window.c:2527
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2582 ../src/main_window.c:2706
+#: ../src/main_window.c:2549 ../src/main_window.c:2658
msgid "Could not open file"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier"
-#: ../src/main_window.c:2739
+#: ../src/main_window.c:2691
msgid "Save copy"
msgstr "Sauvegarder une copie"
-#: ../src/main_window.c:2849
+#: ../src/main_window.c:2799
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Désirez-vous vraiment supprimer l'image '%s' du disque ?"
@@ -353,31 +345,31 @@ msgstr ""
#: ../src/privacy_dialog.c:155
msgid "Cleanup"
-msgstr ""
+msgstr "Nettoyage"
#: ../src/privacy_dialog.c:157
msgid "Last Hour"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière heure"
#: ../src/privacy_dialog.c:158
msgid "Last Two Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Dernières deux heures"
#: ../src/privacy_dialog.c:159
msgid "Last Four Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Dernières quatre heures"
#: ../src/privacy_dialog.c:160
msgid "Today"
-msgstr ""
+msgstr "Aujourd'hui"
#: ../src/privacy_dialog.c:161
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
#: ../src/privacy_dialog.c:459
msgid "Clear private data"
-msgstr ""
+msgstr "Purger les données personnelles"
#: ../src/preferences_dialog.c:187
msgid "Display"
@@ -389,7 +381,7 @@ msgstr "Couleur d'arrière plan"
#: ../src/preferences_dialog.c:195
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barres d'outils"
#: ../src/preferences_dialog.c:200
msgid "Override background color:"
@@ -397,7 +389,7 @@ msgstr "_Passer outre la couleur d’arrière plan :"
#: ../src/preferences_dialog.c:211
msgid "Merge toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Fusionner les barres d'outils"
#: ../src/preferences_dialog.c:239
msgid "Slideshow"
@@ -440,8 +432,9 @@ msgid "Scrollwheel"
msgstr "Défilement de la molette"
#: ../src/preferences_dialog.c:286
+#, fuzzy
msgid "Revert zoom direction"
-msgstr ""
+msgstr "Rétablir la direction du zoom"
#: ../src/preferences_dialog.c:295
msgid "Behaviour"
@@ -462,121 +455,115 @@ msgid "Startup"
msgstr "Démarrage"
#: ../src/preferences_dialog.c:311
-#, fuzzy
msgid "Maximize window on startup when opening an image"
-msgstr "Redimensionner l'image à la taille de la fenêtre au démarrage"
+msgstr "Maximiser le fenêtre à l'ouverture d'une image"
#: ../src/preferences_dialog.c:317
msgid "Wrap around images"
msgstr "Adapter autour de l'image"
#: ../src/preferences_dialog.c:372
-#, fuzzy
-msgid "Image Viewer Preferences"
-msgstr "Visualiseur d’images"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Préférences"
-#: ../src/properties_dialog.c:154
+#: ../src/properties_dialog.c:152
msgid "<b>Name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nom:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:155
+#: ../src/properties_dialog.c:153
msgid "<b>Kind:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Type:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:156
+#: ../src/properties_dialog.c:154
msgid "<b>Modified:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Modifié(e):</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:157
+#: ../src/properties_dialog.c:155
msgid "<b>Accessed:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Consulté(e):</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:158
+#: ../src/properties_dialog.c:156
msgid "<b>Size:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Taille:</b>"
-#: ../src/properties_dialog.c:282
+#: ../src/properties_dialog.c:280
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Général"
-#: ../src/properties_dialog.c:392
+#: ../src/properties_dialog.c:390
#, c-format
msgid "%s - Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Propriétés"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:194
+#: ../src/thumbnail_bar.c:193
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:195
+#: ../src/thumbnail_bar.c:194
msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "L'espacement entre les miniatures"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:201
+#: ../src/thumbnail_bar.c:200
msgid "border width"
msgstr "Largeur des bordures"
-#: ../src/thumbnail_bar.c:202
+#: ../src/thumbnail_bar.c:201
msgid "the border width of the thumbnail-bar"
msgstr "Largeur de la barre des miniatures"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:296
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:295
msgid "Style:"
msgstr "Style:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:297
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:296
msgid "Brightness:"
msgstr "Luminosité:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:298
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:297
msgid "Saturation:"
msgstr "Saturation:"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:315
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:314
msgid "Set as wallpaper"
msgstr "Utiliser en tant que fond d'écran"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:461
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:460
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:464
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:463
msgid "Centered"
msgstr "Centré"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:467
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:466
msgid "Tiled"
msgstr "Chevauchement"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:470
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:469
msgid "Stretched"
msgstr "Etendu"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:473
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:472
msgid "Scaled"
msgstr "mMise à l'échelle"
-#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:476
+#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:475
msgid "Zoomed"
msgstr "Zoomé"
+#: ../ristretto.desktop.in.h:1
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Visualiseur d’images"
+
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Look at your images's easily"
-msgstr "Regardez votre photo facilement"
+msgstr "Regardez vos photos facilement"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Ristretto Image Viewer"
msgstr "Visionneuse d’Images Ristretto"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Préférences"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Image viewer"
-#~ msgstr "Visualiseur d’images"
-
#~ msgid "Open _Folder"
#~ msgstr "O_uvrir un répertoire"
@@ -598,7 +585,6 @@ msgstr "Visionneuse d’Images Ristretto"
#~ msgid "Monitor:"
#~ msgstr "Moniteur:"
-#, fuzzy
#~ msgid "Two"
#~ msgstr "Haut"
More information about the Xfce4-commits
mailing list