[Xfce4-commits] <xfdesktop:master> l10n: Updated Estonian (et) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Oct 29 21:00:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 3e72208940459afd84b17685f0b5b2ac63b4e19a (commit)
       from b435090169e00e712e0cfc1b1d25b34aa09bd0fb (commit)

commit 3e72208940459afd84b17685f0b5b2ac63b4e19a
Author: Allar Kiristaja <aquastus at gmail.com>
Date:   Sat Oct 29 20:59:52 2011 +0200

    l10n: Updated Estonian (et) translation to 100%
    
    New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/et.po |  557 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 267 insertions(+), 290 deletions(-)

diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index aeca700..53da6c2 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -4,29 +4,30 @@
 # Peeter Vois <peeter.vois at proekspert.ee>, 2004.
 # Mart Tõnso <mart.tonso at ttu.ee>, 2004.
 # Kristjan Siimson <kristjan.siimson at gmail.com>, 2009.
+# Allar Kiristaja <aquastus at gmail.com>, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-15 01:29-0800\n"
-"Last-Translator: Kristjan Siimson <kristjan.siimson at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Estonian <et at li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 19:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-29 21:59+0300\n"
+"Last-Translator: Allar Kiristaja <aquastus at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Eesti <>\n"
 "Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Narro 0.9.2 on http://tolge.pingviin.org\n"
 
 #: ../common/xfdesktop-common.c:96 ../common/xfdesktop-common.c:200
 #, c-format
 msgid "Backdrop list file is not valid"
-msgstr "Taustapiltide loendisäilik on ebakorrektne"
+msgstr "Taustapiltide loendifail on vigane"
 
 #. no need to escape markup; it's already done for us
-#: ../settings/main.c:162
+#: ../settings/main.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -35,129 +36,127 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "<i>Suurus: %dx%d</i>"
 
-#: ../settings/main.c:272 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:247
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:413
+#: ../settings/main.c:289 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:256
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:419
 msgid "Home"
 msgstr "Kodu"
 
-#: ../settings/main.c:274
+#: ../settings/main.c:291
 msgid "Filesystem"
-msgstr "Säilikukorraldus"
+msgstr "Failisüsteem"
 
-#: ../settings/main.c:276
+#: ../settings/main.c:293
 msgid "Trash"
-msgstr "Paberikorv"
+msgstr "Prügi"
 
-#: ../settings/main.c:278
+#: ../settings/main.c:295
 msgid "Removable Devices"
 msgstr "Eemaldatavad seadmed"
 
-#: ../settings/main.c:458
+#: ../settings/main.c:475
 #, c-format
 msgid "Cannot create backdrop list \"%s\""
 msgstr "Taustapildiloendi „%s“ loomine ebaõnnestus"
 
-#: ../settings/main.c:462 ../settings/main.c:779
+#: ../settings/main.c:479 ../settings/main.c:802
 msgid "Backdrop List Error"
 msgstr "Viga tausapildiloendiga"
 
-#: ../settings/main.c:487
+#: ../settings/main.c:504
 msgid "Create/Load Backdrop List"
 msgstr "Loo või laadi taustapildiloend"
 
-#: ../settings/main.c:511
+#: ../settings/main.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "File \"%s\" is not a valid backdrop list file.  Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Säilik „%s“ ei ole korrektne tausapildiloend. Kas soovite selle üle "
-"kirjutada?"
+msgstr "Fail „%s“ on vigane tausapildiloend.  Kas soovite selle üle kirjutada?"
 
-#: ../settings/main.c:516
+#: ../settings/main.c:533
 msgid "Invalid List File"
-msgstr "Ebakorrektne loendisäilik"
+msgstr "Vigane loendifail"
 
-#: ../settings/main.c:519
+#: ../settings/main.c:536
 msgid "Overwriting the file will cause its contents to be lost."
-msgstr "Säiliku sisu kaob, kui see üle kirjutatada"
+msgstr "Faili sisu kaob, kui see üle kirjutatada"
 
-#: ../settings/main.c:521
+#: ../settings/main.c:538
 msgid "Replace"
 msgstr "Asenda"
 
-#: ../settings/main.c:775
+#: ../settings/main.c:798
 #, c-format
 msgid "Failed to write backdrop list to \"%s\""
 msgstr "Tausapildiloendi kirjutamine asukohta „%s“ ebaõnnestus"
 
-#: ../settings/main.c:802
+#: ../settings/main.c:825
 msgid "Add Image File(s)"
-msgstr "Lisa pildisäilik(ud)"
+msgstr "Lisa pildifail(id)"
 
-#: ../settings/main.c:811
+#: ../settings/main.c:834
 msgid "Image files"
-msgstr "Pildisäilikud"
+msgstr "Pildifailid"
 
-#: ../settings/main.c:816
+#: ../settings/main.c:839
 msgid "All files"
-msgstr "Kõik säilikud"
+msgstr "Kõik failid"
 
-#: ../settings/main.c:1248
+#: ../settings/main.c:1271
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d (%s)"
 msgstr "Ekraan %d, kuvar %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1252
+#: ../settings/main.c:1275
 #, c-format
 msgid "Screen %d, Monitor %d"
 msgstr "Ekraan %d, kuvar %d"
 
-#: ../settings/main.c:1255
+#: ../settings/main.c:1278
 #, c-format
 msgid "Screen %d"
 msgstr "Ekraan %d"
 
-#: ../settings/main.c:1260
+#: ../settings/main.c:1283
 #, c-format
 msgid "Monitor %d (%s)"
 msgstr "Kuvar %d (%s)"
 
-#: ../settings/main.c:1264
+#: ../settings/main.c:1287
 #, c-format
 msgid "Monitor %d"
 msgstr "Kuvar %d"
 
-#: ../settings/main.c:1477
+#: ../settings/main.c:1500
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr "Seadistushalduri pistik"
+msgstr "Sätete halduri pistik"
 
-#: ../settings/main.c:1477
+#: ../settings/main.c:1500
 msgid "SOCKET ID"
 msgstr "PISTIK"
 
-#: ../settings/main.c:1478
+#: ../settings/main.c:1501
 msgid "Version information"
 msgstr "Versiooniteave"
 
-#: ../settings/main.c:1498
+#: ../settings/main.c:1521
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage."
-msgstr "Kasutusteabe saamiseks kirjutage '%s --help'"
+msgstr "Trüki „%s --help” kasutusjuhisteks."
 
-#: ../settings/main.c:1510
+#: ../settings/main.c:1533
 msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
 msgstr "Xfce arendusmeeskond. Kõik õigused kaitstud."
 
-#: ../settings/main.c:1511
+#: ../settings/main.c:1534
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr "Palun teavitage vigadest <%s>."
+msgstr "Palun teavitage vigadest aadressil <%s>."
 
-#: ../settings/main.c:1518
+#: ../settings/main.c:1541
 msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Töölaua seadistused"
+msgstr "Töölaua sätted"
 
-#: ../settings/main.c:1520
+#: ../settings/main.c:1543
 msgid "Unable to contact settings server"
 msgstr "Seadistusserveriga ühendumine ebaõnnestus"
 
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "Määra töölaua taust ja menüüde ja ikoonide käitumisviis"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:1
 msgid "<b>Adjustments</b>"
-msgstr "<b>Täpsustused</b>"
+msgstr "<b>Häälestamine</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:2
 msgid "<b>Colors</b>"
@@ -192,11 +191,11 @@ msgstr "Lisada loendisse pilt"
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:6
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:6
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Auto"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:7
 msgid "Automatically pick a random image from a list file"
-msgstr "Valida automaatselt loendisäilikust suvaline pilt"
+msgstr "Vali loendifailist automaatselt suvaline pilt"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:8
 msgid "B_rightness:"
@@ -205,20 +204,20 @@ msgstr "_Heledus:"
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:9
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:8
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Keskel"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:10
 msgid "Create a new list, or load an existing one"
-msgstr "Luua uus loend või laadida olemasolev"
+msgstr "Loo uus loend või laadi olemasolev"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:11
 msgid "Don't display an image at all"
-msgstr "Pilti mitte näidata"
+msgstr "Ära näita pilti"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:12
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:12
 msgid "Horizontal gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne värvisiire"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:13
 msgid "Image _list"
@@ -243,7 +242,7 @@ msgstr "_Küllastus"
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:18
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:23
 msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Muudetud mõõtmetega"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:19
 msgid "Select First Color"
@@ -260,7 +259,7 @@ msgstr "Vali taustapildiks üksik pilt"
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:22
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:32
 msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Puhas värv"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:23
 msgid "Specifies the \"right\" or \"bottom\" color of the gradient"
@@ -274,7 +273,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:25
 msgid "Specify how the image will be resized to fit the screen"
-msgstr "Määra kuidas pildi suurust muuta, et see ekraanile mahuks"
+msgstr "Määra, kuidas pildi suurust muuta, et see ekraanile mahuks"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:26
 msgid "Specify the style of the color drawn behind the backdrop image"
@@ -287,27 +286,27 @@ msgstr "St_iil:"
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:28
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:34
 msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Venitatud"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:29
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:35
 msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Plaaditud"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:30
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:36
 msgid "Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Läbipaistev"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:31
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:39
 msgid "Vertical gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne värvisiire"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:32
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:40
 msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Suurendatud"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-appearance-frame-ui.glade.h:33
 msgid "_None"
@@ -335,24 +334,23 @@ msgstr "<b>Aknaloendi menüü</b>"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:5
 msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:7
 msgid "B_utton:"
 msgstr "N_upp:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Control"
-msgstr "Toetaja"
+msgstr "Juht"
 
-#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:729
+#: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:10 ../src/xfce-desktop.c:738
 msgid "Desktop"
 msgstr "Töölaud"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:11
 msgid "File/launcher icons"
-msgstr ""
+msgstr "Faili/käivitaja ikoonid"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:13
 msgid "Icon _size:"
@@ -364,23 +362,19 @@ msgstr "Ikooni _liik:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:15
 msgid "Label trans_parency:"
-msgstr "Sildi läbi_paistvus"
+msgstr "Sildi läbi_paistvus:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:16
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasak"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:17
 msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Keskmine"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Minimized application icons"
-msgstr ""
-"Pole\n"
-"Minimeeritud rakenduste ikoonid\n"
-"Säiliku/käivitaja ikoonid"
+msgstr "Vähendatud rakenduste ikoonid"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:19
 msgid "Mo_difier:"
@@ -396,7 +390,7 @@ msgstr "Puudub"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:22
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Parem"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:24
 msgid "Set desktop background and menu and icon behavior"
@@ -408,7 +402,7 @@ msgstr "Näid_ata menüüs rakenduste ikoone"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:26
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:27
 msgid "Show _application icons in menu"
@@ -416,19 +410,20 @@ msgstr "Näita menüüs _rakenduste ikoone"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:28
 msgid "Show _window list menu on desktop middle click"
-msgstr "_Keskmise klõpsuga töölaual näita aknaloendi menüüd"
+msgstr ""
+"Näita töölaual hiire keskmise nupuga klõpsates _akende nimekirja menüüd"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:29
 msgid "Show applications menu on _desktop right click"
-msgstr "_Töölaual paremklõpsates näita rakenduste menüüd"
+msgstr "Näita _töölaual hiire parema nupuga klõpsates rakenduste menüüd"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:30
 msgid "Show s_ticky windows only in active workspace"
-msgstr "Tegeval _tööpinnal näita ainult kleepjaid aknaid"
+msgstr "Näita _kinnitatud aknaid ainult käesoleval tööalal"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:31
 msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr "_Näidata loendis tööpindade nimetusi"
+msgstr "_Näita loendis tööalade nimetusi"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:33
 msgid ""
@@ -438,11 +433,11 @@ msgstr "Määra ikoonikirja taha joonistatava ümara sildi läbipaistvusaste"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:37
 msgid "Use _submenus for the windows in each workspace"
-msgstr "Kasutada iga tööpinna akende jaoks _alammenüüsid"
+msgstr "Kasuta iga tööpinna akende jaoks _alammenüüsid"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:38
 msgid "Use custom _font size:"
-msgstr "Omavalikuline _kirjasuurus:"
+msgstr "Kasuta kohandatud _kirjasuurust:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:41
 msgid "_Background"
@@ -454,7 +449,7 @@ msgstr "_Nupp:"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:43
 msgid "_Edit desktop menu"
-msgstr "_Toimeta töölaua menüüd"
+msgstr "M_uuda töölaua menüüd"
 
 #: ../settings/xfdesktop-settings-ui.glade.h:44
 msgid "_Icons"
@@ -465,34 +460,29 @@ msgid "_Menus"
 msgstr "_Menüüd"
 
 #: ../src/main.c:238
-#, fuzzy
 msgid "Display version information"
-msgstr "Versiooniteave"
+msgstr "Kuva versiooniteave"
 
 #: ../src/main.c:239
-#, fuzzy
 msgid "Reload all settings, refresh image list"
-msgstr "    --reload      Taaslaadi kõik seadistused, värskenda pildiloendit\n"
+msgstr "Taaslaadi kõik seadistused, värskenda pildiloendit"
 
 #: ../src/main.c:240
-#, fuzzy
 msgid "Pop up the menu (at the current mouse position)"
-msgstr "    --menu        Ilmuta menüü (käesolevas hiire asukohas)\n"
+msgstr "Näita menüüd (käesolevas hiire asukohas)"
 
 #: ../src/main.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Pop up the window list (at the current mouse position)"
-msgstr "    --windowlist  Ilmuta aknaloend (käesolevas hiire asukohas)\n"
+msgstr "Näita aknaloendit (käesolevas hiire asukohas)"
 
 #: ../src/main.c:242
-#, fuzzy
 msgid "Cause xfdesktop to quit"
-msgstr "    --quit        Sulge xfdesktop\n"
+msgstr "Sulge xfdesktop"
 
 #: ../src/main.c:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
-msgstr "„%s“ käivitamine ebaõnnestus"
+msgstr "Argumentide sõelumine ebaõnnestus: „%s“\n"
 
 #: ../src/main.c:270
 #, c-format
@@ -512,7 +502,7 @@ msgstr "Kompileerimisvalikud:\n"
 #: ../src/main.c:277
 #, c-format
 msgid "    Desktop Menu:        %s\n"
-msgstr "    Töölaua menüü:        %s\n"
+msgstr "    Töölaua menüü:       %s\n"
 
 #: ../src/main.c:279 ../src/main.c:286 ../src/main.c:293
 msgid "enabled"
@@ -525,12 +515,12 @@ msgstr "keelatud"
 #: ../src/main.c:284
 #, c-format
 msgid "    Desktop Icons:       %s\n"
-msgstr "    Töölaua ikoonid:       %s\n"
+msgstr "    Töölaua ikoonid:     %s\n"
 
 #: ../src/main.c:291
 #, c-format
 msgid "    Desktop File Icons:  %s\n"
-msgstr "    Töölaua säilikuikoonid:       %s\n"
+msgstr "    Töölaua failiikoonid:       %s\n"
 
 #: ../src/main.c:322
 #, c-format
@@ -541,106 +531,106 @@ msgstr "%s ei tööta hetkel.\n"
 msgid "_Applications"
 msgstr "R_akendused"
 
-#: ../src/windowlist.c:235
+#: ../src/windowlist.c:229
 msgid "Window List"
 msgstr "Aknaloend"
 
-#: ../src/windowlist.c:261
+#: ../src/windowlist.c:255
 #, c-format
 msgid "<b>Workspace %d</b>"
-msgstr "<b>%d. tööpind</b>"
+msgstr "<b>%d. tööala</b>"
 
-#: ../src/windowlist.c:270
+#: ../src/windowlist.c:264
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "%d. tööpind"
+msgstr "%d. tööala"
 
-#: ../src/windowlist.c:272
+#: ../src/windowlist.c:266
 #, c-format
 msgid "<i>Workspace %d</i>"
-msgstr "<i>%d. tööpind</i>"
+msgstr "<i>%d. tööala</i>"
 
-#: ../src/windowlist.c:368 ../src/windowlist.c:371
+#: ../src/windowlist.c:362 ../src/windowlist.c:365
 msgid "_Add Workspace"
-msgstr "Lis_ada tööpind"
+msgstr "_Lisa tööala"
 
-#: ../src/windowlist.c:379
+#: ../src/windowlist.c:373
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace %d"
-msgstr "_Eemaldada %d. tööpind"
+msgstr "_Eemalda %d. tööala"
 
-#: ../src/windowlist.c:382
+#: ../src/windowlist.c:376
 #, c-format
 msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "_Eemaldada tööpind „%s“"
+msgstr "_Eemalda tööala „%s“"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1006
+#: ../src/xfce-desktop.c:1022
 #, c-format
 msgid "Unable to load image from backdrop list file \"%s\""
-msgstr "Pildi laadimine taustapiltide loendsäilikust „%s“"
+msgstr "Ei saa taustapiltide loendifailist „%s“ pilti laadida"
 
-#: ../src/xfce-desktop.c:1008
+#: ../src/xfce-desktop.c:1024
 msgid "Desktop Error"
-msgstr "Viga töölaual"
+msgstr "Töölaua viga"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:465
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not create the desktop folder \"%s\""
-msgstr "Taustapildiloendi „%s“ loomine ebaõnnestus"
+msgstr "Ei saanud luua töölaua kausta „%s“"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:470
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Desktop Folder Error"
-msgstr "Viga töölaual"
+msgstr "Töölaua kausta viga"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:489
 msgid ""
 "A normal file with the same name already exists. Please delete or rename it."
 msgstr ""
+"Sama nimega tavaline fail on juba olemas. Palun kustutage see või nimetage "
+"ümber."
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:592
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:803
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:818 ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:447
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:880
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:895 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:941
 msgid "Trash Error"
 msgstr "Prügikasti Viga"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:593
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:637
-#, fuzzy
 msgid "The selected files could not be trashed"
-msgstr "Rakenduse valijat ei suudetud avada."
+msgstr "Valitud faile ei suudetud prügikasti visata"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:594
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:652
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:702 ../src/xfdesktop-file-utils.c:761
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:873 ../src/xfdesktop-file-utils.c:929
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1029
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1106 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1167
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1240 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1318
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:638 ../src/xfdesktop-file-utils.c:729
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:779 ../src/xfdesktop-file-utils.c:838
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:996 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1052
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1102 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1152
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1229 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1290
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1363 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1441
 msgid ""
 "This feature requires a file manager service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
 msgstr ""
-"Antud võimalus eeldab säilikuhalduri teenuse olemasolu (nagu see, mida "
-"Thunar pakub)."
+"Antud võimalus eeldab failihalduri teenuse olemasolu (nagu see, mida Thunar "
+"pakub)."
 
 #. printf is to be translator-friendly
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:738
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1296
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1300
 #, c-format
 msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "„%s“ käivitamine ebaõnnestus"
+msgstr "„%s“ käivitamine ebaõnnestus:"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:740
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:984
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1297 ../src/xfdesktop-file-utils.c:635
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:650 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1012
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1027 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1079
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1104 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1165
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:712
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:727 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1135
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1150 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1202
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1227 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1273
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1288
 msgid "Launch Error"
 msgstr "Viga käivitamisel"
 
@@ -652,223 +642,206 @@ msgstr "_Ava kasutades „%s“"
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:911
 #, c-format
 msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "_Ava kasutades „%s“"
+msgstr "Ava kasutades „%s“"
 
 #: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:986
 msgid ""
 "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
 "edit launchers and links on the desktop."
 msgstr ""
-"„xo-desktop-item-edit“, mida on tarvis töölaua käivitajate ja viidete "
-"loomiseks ning toimetamiseks, käivitamine ebaõnnestus."
+"Ei saa käivitada „exo-desktop-item-edit“, mida on vaja töölaual käivitajate "
+"ja viidete loomiseks ja muutmiseks."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1354
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1358
 msgid "_Open all"
 msgstr "_Ava kõik"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1370
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1374
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "_Ava uues aknas"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1372
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:570 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:653
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1376
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:489 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:663
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ava"
 
 #. create launcher item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1391
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1395
 msgid "Create _Launcher..."
-msgstr "Loo _käivitaja"
+msgstr "Loo _käivitaja..."
 
 #. create link item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1407
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1411
 msgid "Create _URL Link..."
 msgstr "Loo _URL viide..."
 
 #. create folder item
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1423
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1427
 msgid "Create _Folder..."
 msgstr "Loo _kaust..."
 
 #. create from template submenu
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1438
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1442
 msgid "Create From _Template"
 msgstr "Loo _malli põhjal"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1464
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1468
 msgid "_Empty File"
-msgstr "_Tühi säilik"
+msgstr "_Tühi fail"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1480
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1484
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Käivita"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1500
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1504
 msgid "_Edit Launcher"
-msgstr "_Toime käivitajat"
+msgstr "_Muuda käivitajat"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1535
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1539
 msgid "Open With"
 msgstr "Ava kasutades"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1561
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1565
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "Ava kasutades muud _rakendust..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1649
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1653
 msgid "_Rename..."
 msgstr "_Muuda nime..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1667
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1671
 msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Töölaua _seadistused..."
+msgstr "Töölaua _sätted..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1677
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:701
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1681
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:711
 msgid "_Properties..."
 msgstr "_Omadused..."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2231
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2238
 msgid "Load Error"
-msgstr "Viga käivitamisel"
+msgstr "Viga laadimisel"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2233
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:2240
 msgid "Failed to load the desktop folder"
-msgstr "Taustapildiloendi „%s“ loomine ebaõnnestus"
+msgstr "Töölaua kausta laadimine ebaõnnestus"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
-msgstr ""
+msgstr "Täna %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
-msgstr ""
+msgstr "Eile %X"
 
 #. Days from last week
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:146
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%A %X"
 
 #. Any other date
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:149
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x %X"
 
 #. the file_time is invalid
 #: ../src/xfdesktop-file-utils.c:159
-#, fuzzy
 msgid "Unknown"
-msgstr "(tundmatu)"
+msgstr "Tundmatu"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:636 ../src/xfdesktop-file-utils.c:651
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:713 ../src/xfdesktop-file-utils.c:728
 msgid "The folder could not be opened"
-msgstr "Rakenduse valijat ei suudetud avada."
+msgstr "Kausta ei suudetud avada"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:685 ../src/xfdesktop-file-utils.c:700
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:762 ../src/xfdesktop-file-utils.c:777
 msgid "Rename Error"
-msgstr "Viga käivitamisel"
+msgstr "Viga nime muutmisel"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:686 ../src/xfdesktop-file-utils.c:701
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:763 ../src/xfdesktop-file-utils.c:778
 msgid "The file could not be renamed"
-msgstr "Rakenduse valijat ei suudetud avada."
+msgstr "Faili nime ei suudetud muuta"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:744 ../src/xfdesktop-file-utils.c:759
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:821 ../src/xfdesktop-file-utils.c:836
 msgid "Delete Error"
-msgstr "Viga loomisel"
+msgstr "Viga kustutamisel"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:745 ../src/xfdesktop-file-utils.c:760
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:822 ../src/xfdesktop-file-utils.c:837
 msgid "The selected files could not be deleted"
-msgstr "Seostatud rakenduse leidmine või käivitamine ebaõnnestus."
+msgstr "Valitud faile ei suudetud kustutada"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:804 ../src/xfdesktop-file-utils.c:819
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:881 ../src/xfdesktop-file-utils.c:896
 msgid "The selected files could not be moved to the trash"
-msgstr "Rakenduse valijat ei suudetud avada."
+msgstr "Valitud faile ei suudetud prügikasti visata"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:820
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:897 ../src/xfdesktop-file-utils.c:943
 msgid ""
 "This feature requires a trash service to be present (such as the one "
 "supplied by Thunar)."
 msgstr ""
-"Antud võimalus eeldab säilikuhalduri teenuse olemasolu (nagu see, mida "
-"Thunar pakub)."
+"Antud võimalus eeldab prügikasti teenuse olemasolu (nagu see, mida Thunar "
+"pakub)."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:856 ../src/xfdesktop-file-utils.c:871
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:928 ../src/xfdesktop-file-utils.c:942
+msgid "Could not empty the trash"
+msgstr "Prügikasti ei suudetud tühjendada"
+
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:979 ../src/xfdesktop-file-utils.c:994
 msgid "Create File Error"
-msgstr "Viga loomisel"
+msgstr "Viga faili loomisel"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:857 ../src/xfdesktop-file-utils.c:872
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:980 ../src/xfdesktop-file-utils.c:995
 msgid "Could not create a new file"
-msgstr "Taustapildiloendi „%s“ loomine ebaõnnestus"
+msgstr "Uut faili ei suudetud luua"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:912 ../src/xfdesktop-file-utils.c:927
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1035 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1050
 msgid "Create Document Error"
-msgstr "Viga loomisel"
+msgstr "Viga dokumendi loomisel"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:913 ../src/xfdesktop-file-utils.c:928
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1036 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1051
 msgid "Could not create a new document from the template"
-msgstr "Dokumendi loomine malli „%s“ põhjal ebaõnnestus"
+msgstr "Uut dokumenti ei suudetud malli põhjal luua"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:962 ../src/xfdesktop-file-utils.c:977
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1085 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1100
 msgid "File Properties Error"
-msgstr "Viga omadustega"
+msgstr "Viga  faili omadustega"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:963 ../src/xfdesktop-file-utils.c:978
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1086 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
 msgid "The file properties dialog could not be opened"
-msgstr "Rakenduse valijat ei suudetud avada."
+msgstr "Faili omaduste dialoogi ei suudetud avada"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1013 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1028
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1136 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151
 msgid "The file could not be opened"
-msgstr "Rakenduse valijat ei suudetud avada."
+msgstr "Faili ei suudetud avada"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1076 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1101
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1199 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224
+#, c-format
 msgid "Failed to run \"%s\""
 msgstr "„%s“ käivitamine ebaõnnestus"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1151 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1166
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1274 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1289
 msgid "The application chooser could not be opened"
 msgstr "Rakenduse valijat ei suudetud avada."
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1224 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1238
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1300 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1316
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1347 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1361
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1423 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1439
 msgid "Transfer Error"
-msgstr "Prügikasti Viga"
+msgstr "Ülekande viga"
 
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1225 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1239
-#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1301 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1317
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1348 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1362
+#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:1424 ../src/xfdesktop-file-utils.c:1440
 msgid "The file transfer could not be performed"
-msgstr "Rakenduse valijat ei suudetud avada."
+msgstr "Faili ei suudetud üle kanda"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:128
-#, fuzzy
 msgid "Unmounting device"
-msgstr "Lahutamine ebaõnnestus"
+msgstr "Seadme lahtihaakimine"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:131
@@ -877,11 +850,13 @@ msgid ""
 "The device \"%s\" is being unmounted by the system. Please do not remove the "
 "media or disconnect the drive"
 msgstr ""
+"Seadet „%s“ haagitakse süsteemist lahti. Palun ärge eemaldage andmekandjat "
+"või seadet."
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:138 ../src/xfdesktop-notify.c:262
 msgid "Writing data to device"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete seadmele kirjutamine"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:141 ../src/xfdesktop-notify.c:265
@@ -890,116 +865,118 @@ msgid ""
 "There is data that needs to be written to the device \"%s\" before it can be "
 "removed. Please do not remove the media or disconnect the drive"
 msgstr ""
+"Seadmele „%s“ on vaja enne eemaldamist kirjutada andmeid. Palun ärge "
+"eemaldage andmekandjat või seadet."
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:253
-#, fuzzy
 msgid "Ejecting device"
-msgstr "Lahutamine ebaõnnestus"
+msgstr "Seadme väljutamine"
 
 #. TRANSLATORS: Please use the same translation here as in Thunar
 #: ../src/xfdesktop-notify.c:256
 #, c-format
 msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
-msgstr ""
+msgstr "Seadet „%s“ väljutatakse. See võib võtta aega"
 
-#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:468
+#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: %s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
 msgstr ""
+"Liik: %s\n"
+"Suurus: %s\n"
+"Viimati muudetud: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:249
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:411
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:417
 msgid "File System"
-msgstr "Säilikukorraldus"
+msgstr "Failisüsteem"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:396
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:402
 msgid "Trash is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Prügikast on tühi"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:399
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:405
 msgid "Trash contains one item"
-msgstr ""
+msgstr "Prügikastis on üks ese"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:400
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:406
 #, c-format
 msgid "Trash contains %d items"
-msgstr ""
+msgstr "Prügikastis on %d eset"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:428
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "Size: %s\n"
 "Last modified: %s"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"Suurus: %s\n"
+"Viimati muudetud: %s"
 
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:449
-msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "Ei õnnestu saada kontakti Xfce Prügikasti teenusega."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:450
-msgid ""
-"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
-"service, such as Thunar."
-msgstr ""
-"Veenduge, et olete paigaldanud Xfce paberikorvi teenust toetava "
-"säilikuhalduri, nagu näiteks Thunari."
-
-#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:588
+#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:507
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "_Tühjenda Prügikast"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:413
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:423
+#, c-format
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Mounted in \"%s\"\n"
 "%s left (%s total)"
 msgstr ""
-"Sort: Eemaldatav andmeruum\n"
-"Liitmispunkt: %s\n"
-"Vaba ruumi: %s"
+"Eemaldatav andmekandja\n"
+"Haakepunkt: %s\n"
+"Vaba ruumi: %s (Ruumi kokku: %s)"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:420
-#, fuzzy
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:430
 msgid ""
 "Removable Volume\n"
 "Not mounted yet"
 msgstr ""
-"Sort: Eemaldatav andmeruum\n"
-"Liitmispunkt: %s\n"
-"Vaba ruumi: %s"
+"Eemaldatav andmekandja\n"
+"Pole haagitud"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:446 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:456 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:498
+#, c-format
 msgid "Failed to eject \"%s\""
-msgstr "Ei õnnestu väljutada \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" väljutamine ebaõnnestus"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:451 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:493
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:461 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:503
 msgid "Eject Failed"
-msgstr "Väljutamine Ebaõnnestus"
+msgstr "Väljutamine ebaõnnestus"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:525
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:535
+#, c-format
 msgid "Failed to mount \"%s\""
-msgstr "„%s“ käivitamine ebaõnnestus"
+msgstr "„%s“ haakimine ebaõnnestus"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:528
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:538
 msgid "Mount Failed"
-msgstr "Haakimine Ebaõnnestus"
+msgstr "Haakimine ebaõnnestus"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:669 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:672
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:682
 msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Väl_jasta andmeruum"
+msgstr "Väl_juta andmekandja"
 
-#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:679
+#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:689
 msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_Liida andmeruum"
+msgstr "_Haagi andmekandja"
+
+#~ msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
+#~ msgstr "Ei õnnestu saada kontakti Xfce Prügikasti teenusega."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
+#~ "service, such as Thunar."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veenduge, et olete paigaldanud Xfce paberikorvi teenust toetava "
+#~ "säilikuhalduri, nagu näiteks Thunari."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Needs terminal"


More information about the Xfce4-commits mailing list