[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 86%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Oct 29 12:18:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 9497ae8e7f58d57a4812bc34a322456e90783a49 (commit)
from 49afc03b22f1e894426019b34166af624421911e (commit)
commit 9497ae8e7f58d57a4812bc34a322456e90783a49
Author: Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>
Date: Sat Oct 29 12:16:04 2011 +0200
l10n: Updated Russian (ru) translation to 86%
New status: 232 messages complete with 16 fuzzies and 19 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/ru.po | 956 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 516 insertions(+), 440 deletions(-)
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 866f372..b16e637 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postler 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-21 02:16+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Urmas <davian818 at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n%10==1 && n%100!=11 ? 3 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Basepath: E:\\TEMP\\postler\\po\n"
@@ -24,106 +24,77 @@ msgstr "Элегантная почтовая программа"
msgid "Mail reader"
msgstr "Электронная почта"
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3
-#: ../postler/postler-reader.vala:42
-#: ../postler/postler-service.vala:302
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
+#: ../postler/postler-service.vala:305
msgid "Postler"
msgstr "Почтовый клиент Postler"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70
-#: ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:465
-#: ../postler/postler-service.vala:366
+#: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:207
+#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372
+#: ../postler/postler-service.vala:379
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:71
+#: ../postler/postler-accounts.vala:74
msgid "Sent"
msgstr "Отправленные"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:72
+#: ../postler/postler-accounts.vala:75
msgid "Drafts"
msgstr "Черновики"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:73
+#: ../postler/postler-accounts.vala:76
msgid "Outbox"
msgstr "Исходящие"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:74
+#: ../postler/postler-accounts.vala:77
msgid "Trash"
msgstr "Корзина"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:75
+#: ../postler/postler-accounts.vala:78
msgid "Archive"
msgstr "Архив"
#. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam
-#: ../postler/postler-accounts.vala:77
+#: ../postler/postler-accounts.vala:80
msgid "Junk"
msgstr "Спам"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:173
+#: ../postler/postler-accounts.vala:176
msgid "Failed to find a root certificate file."
msgstr "Не удалось найти файл корневого сертификата."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:207
+#: ../postler/postler-accounts.vala:212
msgid "Config folder couldn't be created."
msgstr "Не удалось создать каталог для файлов настроек."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:332
+#: ../postler/postler-accounts.vala:325
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Не удалось удалить «%s»"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:409
+#: ../postler/postler-accounts.vala:402
#, c-format
msgid "Invalid type \"%s\""
msgstr "Нееврный тип \"%s\""
#. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:413
+#: ../postler/postler-accounts.vala:406
#, c-format
msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось загрузить учетную запись из «%s»: %s"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:450
+#: ../postler/postler-accounts.vala:451
msgid "Cache folder couldn't be created."
msgstr "Не удалось создать папку кеша."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:460
-msgid "This type can't receive mail."
-msgstr "Такие записи не могут получать сообщения."
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:477
-msgid "No SSL certificates available"
-msgstr "Сертификаты SSL недоступны"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:482
-msgid "Invalid address"
-msgstr "Неверный адрес"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:492
-#: ../postler/postler-accounts.vala:494
-msgid "Hostname is missing"
-msgstr "Отсутствует имя сервера"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:496
-msgid "Username is missing"
-msgstr "Отсутствует имя пользователя"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:498
-msgid "Password is missing"
-msgstr "Отсутствует пароль"
-
-#: ../postler/postler-accounts.vala:602
-#: ../postler/postler-accounts.vala:620
-#: ../postler/postler-accounts.vala:640
+#: ../postler/postler-accounts.vala:462 ../postler/postler-accounts.vala:605
+#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
msgstr "Учетная запись «%s» не может получать сообщения."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:623
-#: ../postler/postler-accounts.vala:643
+#: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646
msgid "Mail folder couldn't be created."
msgstr "Не удалось создать почтовую папку."
@@ -221,7 +192,8 @@ msgstr "Порт для _отправки почты:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
-msgstr "По умолчанию используется STARTTLS, для зашифрованного SMTP укажите порт 465."
+msgstr ""
+"По умолчанию используется STARTTLS, для зашифрованного SMTP укажите порт 465."
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
msgid "Account Properties"
@@ -261,982 +233,1086 @@ msgstr "Удалить поисковые запросы"
msgid "Update Saved Search"
msgstr "Обновить поисковые запросы"
-#: ../postler/postler-app.vala:75
+#: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
msgid "New _Account"
msgstr "Новая _учетная запись"
-#: ../postler/postler-app.vala:76
+#: ../postler/postler-app.vala:92
msgid "_Addressbook"
msgstr "_Адресная книга"
-#: ../postler/postler-app.vala:78
+#: ../postler/postler-app.vala:94
msgid "Archi_ve"
msgstr "Арх_ивировать"
-#: ../postler/postler-app.vala:79
+#: ../postler/postler-app.vala:95
msgid "_Unarchive"
msgstr "_Разархивировать"
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:109
msgid "_Forward"
msgstr "П_ереслать"
-#: ../postler/postler-app.vala:93
+#: ../postler/postler-app.vala:111
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Отметить как _Важное"
-#: ../postler/postler-app.vala:94
+#: ../postler/postler-app.vala:112
msgid "Mark as Junk"
msgstr "Пометить как спам"
-#: ../postler/postler-app.vala:95
+#: ../postler/postler-app.vala:113
msgid "Mark as Not Junk"
msgstr "Не считать спамом"
-#: ../postler/postler-app.vala:96
+#: ../postler/postler-app.vala:114
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Пометить как _непрочитанное"
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:115
msgid "New _Message"
msgstr "Со_здать сообщение"
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:117
msgid "Reply To _Sender"
msgstr "Ответить отправителю"
-#: ../postler/postler-app.vala:100
+#: ../postler/postler-app.vala:118
msgid "Reply to _All"
msgstr "Ответить _всем"
-#: ../postler/postler-app.vala:101
+#: ../postler/postler-app.vala:119
msgid "S_end"
msgstr "О_тправить"
-#: ../postler/postler-app.vala:102
+#: ../postler/postler-app.vala:120
msgid "_Receive Mail"
msgstr "По_лучить почту"
-#: ../postler/postler-app.vala:161
+#: ../postler/postler-app.vala:176
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "Не удалось запустить программу."
-#: ../postler/postler-app.vala:180
+#: ../postler/postler-app.vala:195 ../postler/postler-content.vala:274
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "Не удалось выполнить команду."
-#: ../postler/postler-app.vala:205
+#: ../postler/postler-app.vala:212
#, c-format
-msgid "Failed to open module %s."
-msgstr "Не удалось открыть модуль %s."
+msgid "Failed to open \"%s\"."
+msgstr "Не удалось открыть «%s»."
-#: ../postler/postler-app.vala:219
+#: ../postler/postler-app.vala:227
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Не удалось запустить приложение."
-#: ../postler/postler-app.vala:231
+#: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
-#: ../postler/postler-app.vala:243
+#: ../postler/postler-app.vala:269
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Не удалось отправить уведомление: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:156
-#: ../postler/postler-bureau.vala:165
-msgid "This message was sent to a mailing list."
-msgstr "Это сообщение было отправлено в список рассылки."
-
-#: ../postler/postler-bureau.vala:157
-msgid "Replying is not allowed."
-msgstr "Невозможно ответить."
+#: ../postler/postler-app.vala:274
+#, c-format
+msgid "You have %d new message"
+msgid_plural "You have %d new messages"
+msgstr[0] "У вас %d новое сообщение"
+msgstr[1] "У вас %d новых сообщения"
+msgstr[2] "У вас %d новых сообщений"
+msgstr[3] "У вас %d новое сообщение"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:158
-#: ../postler/postler-bureau.vala:167
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Ответить _отправителю"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:224
+#, c-format
+msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists."
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:166
-msgid "Do you want to reply to the list?"
-msgstr "Вы хотите ответить всему списку?"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:227
+msgid "Do you want to replace the existing saved search?"
+msgstr "Вы хотите заменить существующие условия поиска?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:168
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "Ответить в _список"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Заменить"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:428
+#: ../postler/postler-bureau.vala:360
msgid "translator-credits"
msgstr "Alex <davian818 at gmail.com>, 2010, 2011"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439
-#: ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "_Mail"
msgstr "_Почта"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:441
-msgid "Receive mail on all accounts"
-msgstr "Получить почту со всех записей"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:369
+msgid "_Check for new mail"
+msgstr "Про_верка почты"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:443
+#: ../postler/postler-bureau.vala:370
+msgid "Check for new mail"
+msgstr "Проверка почты"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:372
msgid "Compose a new message"
msgstr "Создать новое сообщение"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:445
+#: ../postler/postler-bureau.vala:374
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Ответить только отправителю сообщения"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:447
+#: ../postler/postler-bureau.vala:376
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Ответить всем"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:449
+#: ../postler/postler-bureau.vala:378
msgid "Forward message"
msgstr "Переслать сообщение"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:451
+#: ../postler/postler-bureau.vala:380
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Пометить как непрочитанное"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+#: ../postler/postler-bureau.vala:382
msgid "Flag message"
msgstr "Отметить сообщение"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455
-#: ../postler/postler-bureau.vala:768
+#: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746
msgid "Archive message"
msgstr "Архивировать сообщение"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:457
-#: ../postler/postler-bureau.vala:760
+#: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Пометить как спам"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:459
+#: ../postler/postler-bureau.vala:388
msgid "Delete message"
msgstr "Удалить сообщение"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:460
+#: ../postler/postler-bureau.vala:390
+msgid "Cancel operation on messages"
+msgstr "Отмена действий над сообщениями"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:391
msgid "_Previous Unread Message"
msgstr "Пр_едыдущее непрочитанное"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:461
+#: ../postler/postler-bureau.vala:392
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Перейти к предыдущему непрочитанному сообщению"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:462
+#: ../postler/postler-bureau.vala:393
msgid "_Next Unread Message"
msgstr "_Следующее непрочитанное"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:463
+#: ../postler/postler-bureau.vala:394
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Перейти к следующему непрочитанному сообщению"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465
+#: ../postler/postler-bureau.vala:396
msgid "Quit the application"
msgstr "Выход из приложения"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:466
-#: ../postler/postler-composer.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:468
+#: ../postler/postler-bureau.vala:399
msgid "Search the selected folder"
msgstr "Поиск в текущей папке"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:469
+#: ../postler/postler-bureau.vala:400
msgid "S_ave Search"
msgstr "С_охранить поиск"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:470
+#: ../postler/postler-bureau.vala:401
msgid "Save the current search"
msgstr "Сохранить текщий поиск"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:471
-#: ../postler/postler-bureau.vala:472
+#: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
msgid "_View"
msgstr "_Вид"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:474
-#: ../postler/postler-content.vala:313
+#: ../postler/postler-bureau.vala:405 ../postler/postler-content.vala:311
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "Увеличить _шрифт"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:475
+#: ../postler/postler-bureau.vala:406
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Увеличить размер текста"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:476
-#: ../postler/postler-content.vala:320
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "Уменьшить шри_фт"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#: ../postler/postler-bureau.vala:408
msgid "Shrink message text"
msgstr "Уменьшить размер текста"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409
msgid "_Reset Text size"
msgstr "С_брос размера текста"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:479
+#: ../postler/postler-bureau.vala:410
msgid "Reset the message text size"
msgstr "Сброс размера шрифта сообщения"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:481
+#: ../postler/postler-bureau.vala:412
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Просмотреть в режиме полного экрана"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:482
-#: ../postler/postler-content.vala:333
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
msgid "View _Source"
msgstr "Ис_ходный текст"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:483
+#: ../postler/postler-bureau.vala:414
msgid "View the source of the message"
msgstr "Показать исходный текст сообщения"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:485
+#: ../postler/postler-bureau.vala:416
msgid "Setup a new account"
msgstr "Создать новую запись"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:486
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "Сообщить об _ошибке..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:418
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Сообщить об ошибке..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:488
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "_Help"
msgstr "Спр_авка"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:489
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "_Shortcuts"
msgstr "К_лавиши"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:490
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "View keyboard shortcuts"
msgstr "Просиотр сочетаний клавиш"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:492
+#: ../postler/postler-bureau.vala:423
msgid "Show information about the program"
msgstr "Показать информацию о программе"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:496
-msgid "_Hide Read"
-msgstr "Скрыть про_читанные"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+msgid "_Any"
+msgstr "_Что угодно"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:497
-msgid "Hide read messages"
-msgstr "Скрыть прочитанные"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
+msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
+msgstr "Искать сообщения по теме, отправителю, вложениям или содержимому"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:502
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429
msgid "_Subject"
msgstr "_Тема"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:503
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Искать в теме сообщения"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:504
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
msgid "S_ender"
msgstr "О_тправитель"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:505
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Искать отправителя"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:506
+#: ../postler/postler-bureau.vala:433
msgid "_Recipient"
msgstr "По_лучатель"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:507
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Искать получателя"
#. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:509
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
msgid "_Body"
msgstr "В _тексте"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:510
+#: ../postler/postler-bureau.vala:437
msgid "Search the full message text"
msgstr "Поиск в тексте сообщения"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:532
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
+msgid "Bug _Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439
+msgid "Search bug trackers by that name"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:440
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "Список рас_сылки"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441
+msgid "Search mailing lists by that name"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:463
msgid "_Restore selected messages"
msgstr "_Восстановить сообщение"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:533
+#: ../postler/postler-bureau.vala:464
msgid "_Empty Trash"
msgstr "О_чистить корзину"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:570
+#: ../postler/postler-bureau.vala:502
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:600
-#: ../postler/postler-service.vala:529
+#: ../postler/postler-bureau.vala:530
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
+msgstr "<span weight=\"light\">Сообщений: %d,</span> не прочитано: %d"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Не удалось проверить подлинность почтового сервера"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:601
+#: ../postler/postler-bureau.vala:547
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Забрать без проверки"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:611
-#: ../postler/postler-service.vala:562
+#: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:586
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "Учетная запись «%s» не существует"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:615
+#: ../postler/postler-bureau.vala:561
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Неверное имя пользователя или пароль"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:622
+#: ../postler/postler-bureau.vala:568
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
msgstr "Папка «%s» имеет недопустимое состояние"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:624
+#: ../postler/postler-bureau.vala:570
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось обновить папку «%s»."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:667
-#: ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:613 ../postler/postler-composer.vala:541
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Не удалось создать окно: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:706
-msgid "Type To Search..."
-msgstr "Искомый текст..."
+#: ../postler/postler-bureau.vala:689
+msgid "Type to search..."
+msgstr "Поиск текста..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:714
+#: ../postler/postler-bureau.vala:705
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:735
-#: ../postler/postler-bureau.vala:738
+#: ../postler/postler-bureau.vala:722
#, c-format
msgid "%s - Postler"
msgstr "%s - почтовый клиент Postler"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:757
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Не считать это сообщение спамом"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:765
+#: ../postler/postler-bureau.vala:743
msgid "Move message back to Inbox"
msgstr "Вернуть во Входящие"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:859
+#: ../postler/postler-bureau.vala:830
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Настройте свою учетную запись"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:862
+#: ../postler/postler-bureau.vala:833
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Чтобы получать почту, нужно указать некоторые сведения."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:867
+#: ../postler/postler-bureau.vala:838
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "У вас нет адреса электронной почты ?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:884
+#: ../postler/postler-bureau.vala:856
msgid "_Continue"
msgstr "_Далее"
-#: ../postler/postler-composer.vala:133
+#: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Receiving %d of %d in %s"
+msgstr "Получение сообщений (%d/%d)"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Отсутствует тема сообщения"
-#: ../postler/postler-composer.vala:135
+#: ../postler/postler-composer.vala:139
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "Вы хотите отправить сообщение без темы?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:137
+#: ../postler/postler-composer.vala:141
msgid "_Send message without subject"
msgstr "Отправить _без темы"
#. i18n: A warning is displayed when writing a new message
#. and there are no attachments but the text mentions
#. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:151
+#: ../postler/postler-composer.vala:155
msgid "attachment|attach"
-msgstr "приложенный|вложенный|вложил|вложила|посылаю|отправляю|присоединенном|присоединенный"
+msgstr ""
+"приложенный|вложенный|вложил|вложила|посылаю|отправляю|присоединенном|"
+"присоединенный"
-#: ../postler/postler-composer.vala:156
+#: ../postler/postler-composer.vala:160
msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
-msgstr "В тексте сообщения упоминается вложенный файл, но вложения отсутствуют."
+msgstr ""
+"В тексте сообщения упоминается вложенный файл, но вложения отсутствуют."
-#: ../postler/postler-composer.vala:158
+#: ../postler/postler-composer.vala:162
msgid "Do you want to send the message without attachments?"
msgstr "Вы хотите отправить сообщение без вложенных файлов ?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:160
+#: ../postler/postler-composer.vala:164
msgid "_Send message without attachments"
msgstr "Отправить _без вложений"
-#: ../postler/postler-composer.vala:174
-#: ../postler/postler-composer.vala:307
+#: ../postler/postler-composer.vala:178 ../postler/postler-composer.vala:311
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "Ни одна учетная запись не настроена на отправку сообщений."
-#: ../postler/postler-composer.vala:189
+#: ../postler/postler-composer.vala:193
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "Не удалось создать папки Исходящие и Отправленные."
-#: ../postler/postler-composer.vala:294
+#: ../postler/postler-composer.vala:298
#, c-format
msgid "Failed to add attachment: %s"
msgstr "Не удалось добавить файл: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:319
+#: ../postler/postler-composer.vala:323
msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
msgstr "Не удалось создать папку для сохраненных сообщений"
-#: ../postler/postler-composer.vala:341
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
#, c-format
msgid "Failed to save message: %s"
msgstr "Не удалось сохранить сообщение: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:371
+#: ../postler/postler-composer.vala:375
msgid "Failed to send message."
msgstr "Не удалось отправить сообщение."
-#: ../postler/postler-composer.vala:379
+#: ../postler/postler-composer.vala:383
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "Не удалось отправить сообщение: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:393
+#: ../postler/postler-composer.vala:397
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Удалить несохраненное сообщение?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-composer.vala:428
msgid "Attach File..."
msgstr "Вложить файл..."
-#: ../postler/postler-composer.vala:489
+#: ../postler/postler-composer.vala:493
msgid "Send the message"
msgstr "Отправить сообщение"
-#: ../postler/postler-composer.vala:491
+#: ../postler/postler-composer.vala:495
msgid "Save message as draft"
msgstr "Сохранить сообщение как черновик"
-#: ../postler/postler-composer.vala:492
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
msgid "_Attach File"
msgstr "Вложить _файл"
-#: ../postler/postler-composer.vala:493
+#: ../postler/postler-composer.vala:497
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Вложить файл в сообщение"
-#: ../postler/postler-composer.vala:495
+#: ../postler/postler-composer.vala:499
msgid "Close the window"
msgstr "Закрыть окно"
-#: ../postler/postler-composer.vala:498
+#: ../postler/postler-composer.vala:502
msgid "Open the addressbook"
msgstr "Открыть адресную книгу"
-#: ../postler/postler-composer.vala:499
+#: ../postler/postler-composer.vala:503
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "_Цитата"
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:504
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "Отметить выделенный текст как цитату"
-#: ../postler/postler-composer.vala:501
+#: ../postler/postler-composer.vala:505
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Вставить _смайлик"
-#: ../postler/postler-composer.vala:502
+#: ../postler/postler-composer.vala:506
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "Вставить _большой смайлик"
-#: ../postler/postler-composer.vala:503
+#: ../postler/postler-composer.vala:507
#, fuzzy
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в документ"
-#: ../postler/postler-composer.vala:504
+#: ../postler/postler-composer.vala:508
#, fuzzy
msgid "Insert _Winking"
msgstr "Вставить &столбцы"
-#: ../postler/postler-composer.vala:505
+#: ../postler/postler-composer.vala:509
#, fuzzy
msgid "Insert a winking face"
msgstr "Вставить содержимое буфера обмена в документ"
-#: ../postler/postler-composer.vala:506
+#: ../postler/postler-composer.vala:510
#, fuzzy
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "Вставить \"грустный\" смайлик"
-#: ../postler/postler-composer.vala:507
+#: ../postler/postler-composer.vala:511
#, fuzzy
msgid "Insert a sad face"
msgstr "Вставить \"грустный\" смайлик"
-#: ../postler/postler-composer.vala:512
+#: ../postler/postler-composer.vala:516
msgid "Mark message as important"
msgstr "Пометить сообщение как важное"
-#: ../postler/postler-composer.vala:517
+#: ../postler/postler-composer.vala:521
msgid "Compose message"
msgstr "Создать сообщение"
-#: ../postler/postler-composer.vala:594
+#: ../postler/postler-composer.vala:598
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Вставить смайлик"
-#: ../postler/postler-composer.vala:595
+#: ../postler/postler-composer.vala:599
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Вставить смайлик в сообщение"
-#: ../postler/postler-composer.vala:610
+#: ../postler/postler-composer.vala:614
msgid "_From:"
msgstr "_От: "
-#: ../postler/postler-composer.vala:640
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
msgid "_To:"
msgstr "_Кому:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:648
+#: ../postler/postler-composer.vala:656
msgid "_Copy:"
msgstr "К_опия:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:659
+#: ../postler/postler-composer.vala:667
msgid "_Blind Copy:"
msgstr "Скр_ытая копия:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:670
+#: ../postler/postler-composer.vala:678
msgid "_Subject:"
msgstr "_Тема:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:746
+#: ../postler/postler-composer.vala:754
msgid "This is a reply to a public bug tracker"
msgstr "Это ответ в общедоступную систему учета ошибок"
-#: ../postler/postler-composer.vala:805
+#: ../postler/postler-composer.vala:813
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Файл %s не существует"
-#: ../postler/postler-content.vala:66
+#: ../postler/postler-content.vala:257
#, c-format
-msgid "Error converting HTML to text: %s"
-msgstr "Не удалось преобразовать HTML в текст: %s"
+msgid " and %d others"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:279
+#: ../postler/postler-content.vala:294
msgid "Copy _Address"
msgstr "Копировать _адрес"
-#: ../postler/postler-content.vala:301
-msgid "Copy _Filename"
-msgstr "Копировать _имя файла"
+#. i18n: strftime format for hour and minute, AM/ PM
+#: ../postler/postler-content.vala:440
+msgid "%l:%M %p"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:444
-#, c-format
-msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось декодировать \"%s\": %s"
+#. i18n: strftime format for hour and minute, 24 hours
+#: ../postler/postler-content.vala:442
+msgid "%H:%M"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:463
+#: ../postler/postler-content.vala:444
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: ../postler/postler-content.vala:465
+#: ../postler/postler-content.vala:446
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчера"
-# Month names are fucked in russian locale :(
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:468
+# Month names are fucked in russian locale :(
+#: ../postler/postler-content.vala:449
msgid "%B %e"
msgstr "%e.%m"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:471
+#: ../postler/postler-content.vala:452
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e.%m.%y"
-#: ../postler/postler-content.vala:495
+#: ../postler/postler-content.vala:476
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "%s %s писал(а):"
-#: ../postler/postler-content.vala:561
+#: ../postler/postler-content.vala:549
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось процитировать «%s»: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:649
-#: ../postler/postler-content.vala:669
-#, c-format
-msgid "Source Code: %s"
-msgstr "Исходный текст: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:674
-#, c-format
-msgid "Failed to view source: %s"
-msgstr "Не удалось показать исходный текст: %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:721
-#: ../postler/postler-messages.vala:153
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:763
-#, c-format
-msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
-msgstr "Это сообщение, типа «%s», не может быть отображено."
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1013
-msgid "View as plain text"
-msgstr "В виде обычного теста"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1018
-msgid "View as HTML"
-msgstr "В виде HTML"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1032
-msgid "Open file"
-msgstr "Открыть файл"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1034
-#: ../postler/postler-content.vala:1186
-msgid "Save As..."
-msgstr "Сохранить как..."
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1087
-msgid "From:"
-msgstr "От:"
+#: ../postler/postler-content.vala:605
+msgid "This message was sent to a mailing list."
+msgstr "Это сообщение было отправлено в список рассылки."
-#: ../postler/postler-content.vala:1088
-msgid "To:"
-msgstr "Кому:"
+#: ../postler/postler-content.vala:606
+msgid "Replying is not allowed."
+msgstr "Невозможно ответить."
-#: ../postler/postler-content.vala:1089
-msgid "Copy:"
-msgstr "Копия:"
+#: ../postler/postler-content.vala:764
+msgid "New Task"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1090
-msgid "Blind Copy:"
-msgstr "Невидимая копия:"
+#: ../postler/postler-content.vala:771 ../postler/postler-content.vala:780
+#: ../postler/postler-content.vala:800
+msgid "You"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1095
-#, c-format
-msgid "More"
-msgstr "Еще"
+#: ../postler/postler-content.vala:775
+#, fuzzy
+msgid "Add contact"
+msgstr "Контакты"
-#: ../postler/postler-content.vala:1096
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
+#: ../postler/postler-content.vala:784
+msgid "Send Again"
+msgstr ""
-#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1098
-msgid "Reply To:"
+#: ../postler/postler-content.vala:791
+#, fuzzy
+msgid "Reply"
msgstr "Отвечать:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1099
-msgid "Organization:"
-msgstr "Организация:"
+#: ../postler/postler-content.vala:792
+#, fuzzy
+msgid "Forward"
+msgstr "П_ереслать"
+
+#: ../postler/postler-content.vala:839
+msgid "Save"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1100
-msgid "Application:"
-msgstr "Программа:"
+#: ../postler/postler-content.vala:857
+msgid "Undisclosed recipients"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1101
-msgid "Unsubscribe:"
+#: ../postler/postler-content.vala:864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отмена подписки:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1106
-#, c-format
-msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось отобразить фрагмент сообщения \"%s\": %s"
+#: ../postler/postler-content.vala:898
+msgid "Mailing List:"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-content.vala:1119
+#: ../postler/postler-content.vala:1024
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1172
+#: ../postler/postler-content.vala:1063
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Недопустимое вложение: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1182
+#: ../postler/postler-content.vala:1073
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
+#: ../postler/postler-content.vala:1077
+msgid "Save As..."
+msgstr "Сохранить как..."
+
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1219
+#: ../postler/postler-content.vala:1110
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Невозможно записать в файл «%s»"
-#: ../postler/postler-folders.vala:148
-msgid "Local"
-msgstr "Локальная почта"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:224
-#, c-format
-msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
-msgstr "Не удается следить за папкой \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:469
-#, c-format
-msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось прочитать папку \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:510
-msgid "No messages were fetched yet"
-msgstr "Сообщения еще не получены"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:511
-msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
-msgstr "Кликните Получить Почту на панели.\n"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:528
-msgid "Import Archived Mailbox"
-msgstr "Архив для импорта"
+#: ../postler/postler-folders.vala:77
+msgid "_Priority"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-folders.vala:567
-#, c-format
-msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
-msgstr "Не удалось импортировать папку \"%s\": %s"
+#: ../postler/postler-folders.vala:80
+msgid "_Notifications"
+msgstr ""
-#: ../postler/postler-folders.vala:588
+#: ../postler/postler-folders.vala:147
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось очистить папку \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:600
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "Открыть в новом _окне"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:636
-msgid "_Import Archived Mailbox"
-msgstr "_Импорт из архива"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:648
-msgid "_Use as..."
-msgstr "Использовать _как..."
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:666
-msgid "_Hide Folder"
-msgstr "Скр_ыть папку"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:689
-msgid "Account _Properties"
-msgstr "С_войства записи"
-
-#: ../postler/postler-folders.vala:691
-msgid "Saved Search _Properties"
-msgstr "С_войства сохраненного поиска"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:147
+#: ../postler/postler-messages.vala:114
msgid "No subject"
msgstr "Без темы"
-#: ../postler/postler-messages.vala:213
-#: ../postler/postler-messages.vala:873
+#: ../postler/postler-messages.vala:184
+msgid "Selected"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:197 ../postler/postler-messages.vala:741
msgid "Flagged"
msgstr "Отметка"
-#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:226
-#: ../postler/postler-messages.vala:873
-msgid "Status"
-msgstr "Состояние"
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:238
+#: ../postler/postler-messages.vala:210
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: ../postler/postler-messages.vala:348
+#: ../postler/postler-messages.vala:313
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось преобразовать \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:485
+#: ../postler/postler-messages.vala:392
msgid "No messages found"
msgstr "Сообщений не найдено"
-#: ../postler/postler-messages.vala:486
+#: ../postler/postler-messages.vala:393
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr "Проверьте наличие опечаток или используйте другой фильтр."
-#: ../postler/postler-messages.vala:497
+#: ../postler/postler-messages.vala:404
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
msgstr "Не удалось загрузить папку \"%s\"."
-#: ../postler/postler-messages.vala:688
+#: ../postler/postler-messages.vala:572
#, c-format
msgid "Failed to read folder validity: %s"
msgstr "Не удалось прочитать папку: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
-msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
-msgstr "Не удалось создать папку назначения."
-
-#: ../postler/postler-messages.vala:794
+#: ../postler/postler-messages.vala:661
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось удалить сообщение \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:796
+#: ../postler/postler-messages.vala:663
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось переместить сообщение \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-reader.vala:18
-msgid "Module"
-msgstr "Модуль"
+#. Clickable icons should not display/ mark as read
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
+msgid "Status"
+msgstr "Состояние"
-#: ../postler/postler-reader.vala:19
+#: ../postler/postler-reader.vala:17
msgid "Verbose"
msgstr "Создать детальный вывод"
-#: ../postler/postler-reader.vala:20
+#: ../postler/postler-reader.vala:18
msgid "Display program version"
msgstr "Показать версию"
-#: ../postler/postler-reader.vala:21
+#: ../postler/postler-reader.vala:19
msgid "Filenames"
msgstr "Имена файлов"
#. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
#. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:37
+#: ../postler/postler-reader.vala:35
msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
msgstr "[mailto:][АДРЕС][?subject=ТЕМА][&body=ТЕКСТ_СООБЩЕНИЯ]"
-#: ../postler/postler-reader.vala:38
-msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
+#: ../postler/postler-reader.vala:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
msgstr "[&from=ОТ][&to=КОМУ][&cc=КОПИЯ][&attach=ВЛОЖЕНИЕ][&part=ЧАСТЬ]"
+#: ../postler/postler-reader.vala:38
+msgid "[file://][FILENAME]"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:40
+msgid "mid:[MESSAGE_ID][/ATTACHMENT_ID]"
+msgstr ""
+
#. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:47
+#: ../postler/postler-reader.vala:49
#, c-format
msgid "Failed to parse command line: %s"
msgstr "Не удалось обработать командную строку: %s"
-#: ../postler/postler-reader.vala:53
+#: ../postler/postler-reader.vala:55
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "Отправляйте комментарии, пожелания и замеченные ошибки на: "
-#: ../postler/postler-reader.vala:190
+#: ../postler/postler-reader.vala:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid argument passed: %s"
+msgstr "Нееврный тип \"%s\""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:165
+msgid "Opening attachments is not currently supported"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:210
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "Пропущено неизвестное поле \"%s\"."
-#: ../postler/postler-reader.vala:219
+#: ../postler/postler-reader.vala:240 ../postler/postler-reader.vala:250
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Не удалось открыть запущенную программу"
-#: ../postler/postler-service.vala:184
-#: ../postler/postler-service.vala:298
+#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
#, c-format
msgid "Index can't be setup: %s"
msgstr "Не удалось создать индекс: %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:224
-#: ../postler/postler-service.vala:243
+#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось проиндексировать сообщение «%s»: %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:251
+#: ../postler/postler-service.vala:254
#, c-format
msgid "Updating index...\n"
msgstr "Обновление индекса...\n"
-#: ../postler/postler-service.vala:277
+#: ../postler/postler-service.vala:280
#, c-format
msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
msgstr "Не удалось создать индекс для записи «%s»: %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:285
+#: ../postler/postler-service.vala:288
#, c-format
msgid "Failed to purge old filenames: %s"
msgstr "Не удалось удалить прежние имена файлов: %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:314
+#: ../postler/postler-service.vala:320
msgid "Compose Message"
msgstr "Создать сообщение"
-#: ../postler/postler-service.vala:323
+#: ../postler/postler-service.vala:329
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
-#: ../postler/postler-service.vala:373
-#, c-format
-msgid "Receiving %d of %d"
-msgstr "Получение сообщений (%d/%d)"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:421
+#: ../postler/postler-service.vala:447
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "Аккаунт %s не существует"
-#: ../postler/postler-service.vala:427
+#: ../postler/postler-service.vala:453
msgid "Checking for mail..."
msgstr "Проверка почты"
-#: ../postler/postler-service.vala:453
-#, c-format
-msgid "You have %d message"
-msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "У вас %d новое сообщение"
-msgstr[1] "У вас %d новых сообщения"
-msgstr[2] "У вас %d новых сообщений"
-msgstr[3] "У вас %d новое сообщение"
-
-#: ../postler/postler-service.vala:504
+#: ../postler/postler-service.vala:527
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Не удалось отобразить список папок"
-#: ../postler/postler-service.vala:532
+#: ../postler/postler-service.vala:555
msgid "It is taking too long for the server to respond."
msgstr "Истекло время ожидания ответа от сервера."
-#: ../postler/postler-service.vala:533
-#: ../postler/postler-service.vala:538
+#: ../postler/postler-service.vala:556 ../postler/postler-service.vala:561
msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
msgstr "Попробуйте изменить порт на 25, 587 или 465."
-#: ../postler/postler-service.vala:537
+#: ../postler/postler-service.vala:560
msgid "The server rejected the connection."
msgstr "Сервер отказал в соединении"
-#: ../postler/postler-service.vala:548
+#: ../postler/postler-service.vala:571
#, c-format
msgid "%s couldn't be executed."
msgstr "Не удалось выполнить «%s»"
-#: ../postler/postler-viewer.vala:29
+#: ../postler/postler-viewer.vala:30
msgid "External images were blocked."
msgstr "Внешние изображения заблокированы."
-#: ../postler/postler-viewer.vala:34
+#: ../postler/postler-viewer.vala:35
msgid "Load external _Images"
msgstr "Загрузить _изображения"
+#: ../postler/postler-viewer.vala:51
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Ответить _всем"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:56
+#, fuzzy
+msgid "Insert big smile"
+msgstr "Вставить _большой смайлик"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:60
+#, fuzzy
+msgid "Quote the selected text"
+msgstr "_Цитата"
+
+#: ../postler/postler-viewer.vala:64
+#, fuzzy
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Вложить _файл"
+
+#~ msgid "This type can't receive mail."
+#~ msgstr "Такие записи не могут получать сообщения."
+
+#~ msgid "No SSL certificates available"
+#~ msgstr "Сертификаты SSL недоступны"
+
+#~ msgid "Invalid address"
+#~ msgstr "Неверный адрес"
+
+#~ msgid "Hostname is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует имя сервера"
+
+#~ msgid "Username is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует имя пользователя"
+
+#~ msgid "Password is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует пароль"
+
+#~ msgid "Failed to open module %s."
+#~ msgstr "Не удалось открыть модуль %s."
+
+#~ msgid "Reply to _Sender"
+#~ msgstr "Ответить _отправителю"
+
+#~ msgid "Reply to _List"
+#~ msgstr "Ответить в _список"
+
+#~ msgid "Receive mail on all accounts"
+#~ msgstr "Получить почту со всех записей"
+
+#~ msgid "_Hide Read"
+#~ msgstr "Скрыть про_читанные"
+
+#~ msgid "Hide read messages"
+#~ msgstr "Скрыть прочитанные"
+
+#~ msgid "Error converting HTML to text: %s"
+#~ msgstr "Не удалось преобразовать HTML в текст: %s"
+
+#~ msgid "Copy _Filename"
+#~ msgstr "Копировать _имя файла"
+
+#~ msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Не удалось декодировать \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Source Code: %s"
+#~ msgstr "Исходный текст: %s"
+
+#~ msgid "Failed to view source: %s"
+#~ msgstr "Не удалось показать исходный текст: %s"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Неизвестно"
+
+#~ msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
+#~ msgstr "Это сообщение, типа «%s», не может быть отображено."
+
+#~ msgid "View as plain text"
+#~ msgstr "В виде обычного теста"
+
+#~ msgid "View as HTML"
+#~ msgstr "В виде HTML"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Открыть файл"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "От:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Кому:"
+
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Копия:"
+
+#~ msgid "Blind Copy:"
+#~ msgstr "Невидимая копия:"
+
+#~ msgid "More"
+#~ msgstr "Еще"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Тема:"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "Организация:"
+
+#~ msgid "Application:"
+#~ msgstr "Программа:"
+
+#~ msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Не удалось отобразить фрагмент сообщения \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "Локальная почта"
+
+#~ msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Не удается следить за папкой \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Не удалось прочитать папку \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "No messages were fetched yet"
+#~ msgstr "Сообщения еще не получены"
+
+#~ msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
+#~ msgstr "Кликните Получить Почту на панели.\n"
+
+#~ msgid "Import Archived Mailbox"
+#~ msgstr "Архив для импорта"
+
+#~ msgid "Failed to import folder \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Не удалось импортировать папку \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Open in New _Window"
+#~ msgstr "Открыть в новом _окне"
+
+#~ msgid "_Import Archived Mailbox"
+#~ msgstr "_Импорт из архива"
+
+#~ msgid "_Use as..."
+#~ msgstr "Использовать _как..."
+
+#~ msgid "_Hide Folder"
+#~ msgstr "Скр_ыть папку"
+
+#~ msgid "Account _Properties"
+#~ msgstr "С_войства записи"
+
+#~ msgid "Saved Search _Properties"
+#~ msgstr "С_войства сохраненного поиска"
+
+#~ msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
+#~ msgstr "Не удалось создать папку назначения."
+
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "Модуль"
+
#~ msgid "(No subject)"
#~ msgstr "(Без темы)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list