[Xfce4-commits] <xfce4-docs:xfce4-clipman-plugin-master> make update-po

Mike Massonnet noreply at xfce.org
Sat Oct 29 12:10:05 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce4-clipman-plugin-master
         to d010e1353ceaefda74fa9b34ce62c6958f253471 (commit)
       from 383b78bf401b097d4717b8c440cc59a1f8611506 (commit)

commit d010e1353ceaefda74fa9b34ce62c6958f253471
Author: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>
Date:   Sat Oct 29 12:08:35 2011 +0200

    make update-po

 po/ca.po                    |  365 +++++++++++++++++-----------
 po/da.po                    |  367 +++++++++++++++++-----------
 po/el.po                    |  365 +++++++++++++++++-----------
 po/fr.po                    |  551 ++++++++++++++++---------------------------
 po/gl.po                    |  367 +++++++++++++++++-----------
 po/it.po                    |  365 +++++++++++++++++-----------
 po/ja.po                    |  365 +++++++++++++++++-----------
 po/pt.po                    |  365 +++++++++++++++++-----------
 po/ru.po                    |  365 +++++++++++++++++-----------
 po/tr.po                    |  335 ++++++++++++++++-----------
 po/ug.po                    |  365 +++++++++++++++++-----------
 po/uk.po                    |  365 +++++++++++++++++-----------
 po/xfce4-clipman-plugin.pot |  294 +++++++++++++----------
 po/zh_CN.po                 |  365 +++++++++++++++++-----------
 14 files changed, 2999 insertions(+), 2200 deletions(-)

diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9d1c060..4c7012b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-09 18:15+0100\n"
 "Last-Translator: Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
@@ -29,43 +29,57 @@ msgstr "Carles Muñoz Gorriz <carlesmu at internautas.org>, 2009."
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -152,11 +166,12 @@ msgstr ""
 "mateixes dades. D'aquesta manera podreu enganxar amb el teclat el que "
 "tingueu seleccionat en pantalla."
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Començant"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Menú del porta-retalls"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -169,18 +184,18 @@ msgstr ""
 "en la icona del porta-retalls. Mitjançant aquest menú és possible recuperar "
 "un text, així com netejar l'historial."
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Tamany de l'historial"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -195,7 +210,11 @@ msgstr ""
 "podeu afegir-lo en el vostre quadre. Per afegir un nou element al quadre feu "
 "clic-dret en el quadre i seleccioneu «Afegeix elements nous…»."
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "Ordre emergent"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -209,11 +228,12 @@ msgstr ""
 "emphasis> disponibles a <menuchoice><guimenu>Menú Xfce</"
 "guimenu><guimenu>Ajustaments</guimenu><guimenu>Teclat</guimenu></menuchoice>."
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Preferències"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "Diàleg d'accions"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -224,106 +244,84 @@ msgstr ""
 "el menú contextual que apareix amb el botó dret sobre la icona principal. "
 "Permet modificar l'historial i editar accions."
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Preferències"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "La següent taula descriu les opcions disponibles:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "General"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "Opcions generals en el diàleg de configuració"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Opcions"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "Descripció"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "Preferències"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "Sincronització de seleccions"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "sincronitza el porta-retalls principal amb el porta-retalls per defecte de "
 "forma que és possible enganxar el que s'ha seleccionat"
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "Desar al sortir"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "Manté l'historial en les noves sessions"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Emmagatzema una imatge"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "Permet emmagatzemar una imatge a l'historial"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "Sincronització de seleccions"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "Evita que el porta-retalls principal s'insereixi en l'historial"
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Tamany de l'historial"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Estableix el nombre d'ítems que es mantenen a l'historial"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Configuració del porta-retalls"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "Estableix el nombre d'ítems que es mantenen a l'historial"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "Diàleg de paràmetres amb la pestanya general"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Configuració del porta-retalls"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -334,7 +332,7 @@ msgstr ""
 "pot tenir un o més ordres. L'activació de les accions és opcional i es pot "
 "habilitar o no mitjançant l'opció «Activa accions»."
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -347,26 +345,21 @@ msgstr ""
 "acció, seleccioneu-la i feu clic en el botó d'esborrat. Al afegir o editar "
 "una acció es mostrarà un nou diàleg."
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "Per aprendre més sobre les accions veieu <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Configuració del porta-retalls"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "Diàleg de configuració de la pestanya d'accions"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "Diàleg d'accions"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -376,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "ha de coincidir. Una acció ha de tenir almenys una ordre amb un nom llegible "
 "per una persona. El text de coincidència es pot reutilitzar en l'ordre."
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -389,24 +382,24 @@ msgstr ""
 "manual» està marcada, l'acció es comprovarà només respecte al porta-retalls "
 "per defecte (e.g.: el porta-retalls del Ctrl+C)."
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expressió regular"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -415,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: respectivament "
 "significa, zero o un caràcter, un o més caràcters, i cap o més caràcters."
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -424,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: usat per a agrupa i "
 "substitucions, la barra vertical s'usa com a operació O (OR)."
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -434,11 +427,11 @@ msgstr ""
 "correspondència d'un caràcter d'un conjunt de caràcters, i el circumflex "
 "s'usa al principi com a negació."
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -448,12 +441,12 @@ msgstr ""
 "z0-9</code></emphasis>». Les classes de caràcters s'empren amb claus "
 "quadrades per representar un conjunt de caràcters."
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Expressió regular"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -462,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "«<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>»: text «<placeholder-2/"
 ">», zero o un espai, o un coixinet (#), i un o més números."
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -473,7 +466,7 @@ msgstr ""
 ">» o «<placeholder-3/>», un o més caràcters, un punt, i el text "
 "«<placeholder-4/>», «<placeholder-5/>» o «<placeholder-6/>»."
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -482,12 +475,12 @@ msgstr ""
 "«<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>»: text «<placeholder-2/"
 ">», 120 caràcters, i un o més caràcters exceptuant l'espai."
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "Recurs extern"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -497,16 +490,16 @@ msgstr ""
 "Expressi%C3%B3_regular\">aquest article de la Wikipedia</ulink> per saber-ne "
 "més sobre les expressions regulars."
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Comanda"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -519,7 +512,7 @@ msgstr ""
 "\\<number></code></emphasis>» on where <número> correspon amb el "
 "sub-patró entre parèntesis o 0 pel text complert."
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -527,11 +520,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "La següent taula descriu les opcions disponibles:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "Diàleg de paràmetres amb la pestanya general"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -547,101 +607,99 @@ msgstr ""
 "clipman</constant>. La següent taula mostra totes les propietats amb els "
 "seus valors possibles:"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Propietats de Xfconf"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Propietat"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "Defecte"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Valors"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "cert per a sincronitzar el porta-retalls primari amb el porta-retalls per "
 "defecte"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "cert per a activar accions"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "cert per a excloure el porta-retalls primari de l'historial"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5 nombre d'imatges a l'historial"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "cert per a restaurar l'historial a cada nova sessió"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "cert per a restaurar l'historial a cada nova sessió"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr "Per canviar una opció des de el terminal escriviu la següent ordre:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Suport"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -658,11 +716,11 @@ msgstr ""
 "vos al canal d'IRC <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> del servidor "
 "<emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis> i demaneu ajuda."
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -676,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">lloc web de @PACKAGE_NAME@</"
 "ulink>."
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -687,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "comentaris i suggerències relatives al manual a <email>mmassonnet at xfce.org</"
 "email>."
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -699,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicència, o (si ho preferiu) "
 "qualsevol versió posterior."
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -711,6 +769,35 @@ msgstr ""
 "escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
 "Floor, Boston, MA  02110, USA."
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Començant"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Preferències"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "General"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "Opcions generals en el diàleg de configuració"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Opcions"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descripció"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "Configuració del porta-retalls"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "Configuració del porta-retalls"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -724,13 +811,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -758,9 +838,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "Menú que mostra l'historial"
 
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "Ordre emergent"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "Excloure de l'historial"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8424a0f..587e3e2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Xfce-clipman 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Per Kongstad <p_kongstad at op.pl>\n"
 "Language-Team: Dansk-gruppen <dansk at dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -34,43 +34,57 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -155,11 +169,12 @@ msgstr ""
 "blive synkroniseret med den, og indeholde det samme data. På denne måde kan "
 "du indsætte med tastaturet, hvad du vælger på skærmen."
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Komme i gang"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Menu i Clipman"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -172,18 +187,18 @@ msgstr ""
 "menu, ved at klikke på hovedikonet. I menuen er det muligt gendanne en tekst "
 "og at rydde historikken."
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Størrelsen på historikken"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -198,7 +213,12 @@ msgstr ""
 "panel. Højreklik på panelet og vælg \"Tilføj nyt element...\", for at føje "
 "et nyt element til panelet."
 
-#: index.page:80(section/p)
+# Er ikke helt sikker på popup
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "Popup-kommando"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -213,11 +233,12 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenu>Indstillinger</guimenu><guimenu>Tastatur</guimenu></"
 "menuchoice>."
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Indstillinger"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "Handlingsvindue"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -228,106 +249,84 @@ msgstr ""
 "kontekstmenuen ved højreklik, på hovedikonet. Den lader dig tilpasse "
 "historikken og redigere handlinger."
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "Følgende tabel beskriver mulige tilvalg:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Generelt"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "Generelle tilvalg i indstillingsvinduet"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Tilvalg"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "Synkronisér markeringer"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "Synkronisér den primære udklipsholder med standardudklipsholderen, så det er "
 "muligt at indsætte det der bliver markeret"
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "Gem ved afslutning"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "Beholder historikken ved hver ny session"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Opbevar et billede"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "Lader dig opbevare et billeder i historikken"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "Synkronisér markeringer"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "Forhindrer at den primære udklipsholder bliver indsat i historikken"
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Størrelsen på historikken"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Angiver antallet af elementer der kan opbevares i historikken"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Indstillinger til Clipman"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "Angiver antallet af elementer der kan opbevares i historikken"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "Indstillingsvinduet i fanebladet Generelt"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Indstillinger til Clipman"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -339,7 +338,7 @@ msgstr ""
 "handlinger er valgfri og kan slås til eller fra med tilvalget \"Aktivér "
 "handlinger\"."
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -352,25 +351,20 @@ msgstr ""
 "ikonet Slet for at fjerne en handling. Et nyt vindue bliver åbnet ved at "
 "tilføjelse eller redigering af en handling."
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr "Se <xref linkend=\"action-dialog\"/> for at lære mere om handlinger."
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Indstillinger til Clipman"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "Indstillingsvinduet i fanebladet Handlinger"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "Handlingsvindue"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -381,7 +375,7 @@ msgstr ""
 "som også har et navn, der er læseligt for mennesker. Den sammenlignede tekst "
 "kan blive genbrugt i kommandoen."
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -394,24 +388,24 @@ msgstr ""
 "markeret, vil handlingen blive sammenlignet fra standard udklipsholderen "
 "(eks. Ctrl+C)."
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Regulært udtryk"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -420,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: betyder henholdsvis "
 "nul eller et tegn, et tegn eller mere, og nul tegn eller mere."
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -430,7 +424,7 @@ msgstr ""
 "og erstatning, den lodrette linje bruges som en ELLER operation."
 
 # hvad er circumflex?
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -440,11 +434,11 @@ msgstr ""
 "et tegn fra et sæt at tegne og specielle tegn, cirkumflex er brugt ved "
 "begyndelsen som argument."
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -454,12 +448,12 @@ msgstr ""
 "code></emphasis>\". Tegnklasser angives med klammer til at repræsentere et "
 "sæt af tegn."
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Regulært udtryk"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -469,7 +463,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", nul eller et mellemrum, nul eller et skarpt tegn, og "
 "et eller flere tal."
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -481,7 +475,7 @@ msgstr ""
 "punkt, og tekst  \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" eller "
 "\"<placeholder-6/>\"."
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -490,12 +484,12 @@ msgstr ""
 "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": tekst "
 "\"<placeholder-2/>\", 120 tegn og et tegn eller flere undtagen et mellemrum."
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "Ekstern ressource"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -505,16 +499,16 @@ msgstr ""
 "Regular_expression\">Wikipedia artikel</ulink> for information om regulære "
 "udtryk."
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Kommando"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -527,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "number></code></emphasis>” hvor <number> svarer til det "
 "undermønster inden i parentesen eller 0 for hele teksten."
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -535,11 +529,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "Følgende tabel beskriver mulige tilvalg:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "Indstillingsvinduet i fanebladet Generelt"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -555,102 +616,100 @@ msgstr ""
 "clipman</constant>. Følgende tabel viser alle egenskaberne med deres mulige "
 "værdier:"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Xfconf-egenskaber"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Egenskab"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Værdiet"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "sandt for at synkronisere den primære udklipsholder med "
 "standardudklipsholderen"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "sand for at slå handlinger til"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "sand for at udelade den primære udklipsholder fra historikken"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5 antal billeder i historikken"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "sand for at gendanne historikken ved hver ny session"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "sand for at gendanne historikken ved hver ny session"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr ""
 "Indtast følgende kommandolinje for at ændre en indstilling fra en terminal:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -668,11 +727,11 @@ msgstr ""
 "emphasis> og spørg efter hjælp, hvis du har spørgsmål til brugen af dette "
 "software."
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -686,7 +745,7 @@ msgstr ""
 "\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin"
 "\">Netsted for @PACKAGE_NAME@</ulink>."
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -696,7 +755,7 @@ msgstr ""
 "org</email>) Send venligst alle dine kommentarer og forslag til denne manuel "
 "til <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -707,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "Public License</citetitle>, som udgivet at Free Software Foundation, enten "
 "version 2 af licensen eller (dit valg) enhver senere version."
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -719,6 +778,35 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110, USA."
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Komme i gang"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Generelt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "Generelle tilvalg i indstillingsvinduet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Tilvalg"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Beskrivelse"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "Indstillinger til Clipman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "Indstillinger til Clipman"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -732,13 +820,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -766,10 +847,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "Menu der viser historikken"
 
-# Er ikke helt sikker på popup
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "Popup-kommando"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "Udelad fra historik"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 95137e9..71e26ce 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: George Vasilakos <forfolias at linuxteam.cs.teilar.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls at tux.hellug.gr>\n"
@@ -24,43 +24,57 @@ msgstr "Βασιλάκος Γεώργιος <forfolias at gmail.com>"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -147,11 +161,12 @@ msgstr ""
 "αυτό και θα περιέχουν τα ίδια δεδομένα. Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να "
 "επικολλήσετε με το πληκτρολόγιο ότι επιλέγετε στην οθόνη."
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Ξεκινώντας"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Μενού Clipman"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -164,18 +179,18 @@ msgstr ""
 "ένα μενού κάνοντας κλικ στο κυρίως εικονίδιο. Μέσα από το μενού είναι δυνατό "
 "να επαναφερθεί ένα κείμενο και να καθαριστεί το ιστορικό."
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Μέγεθος ιστορικού"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -191,7 +206,11 @@ msgstr ""
 "στοιχείο στο ταμπλό κάντε δεξί κλικ στο ταμπλό και επιλέξτε \"Προσθήκη νέων "
 "αντικειμένων...\"."
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "Αναδυόμενη εντολή"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -206,11 +225,12 @@ msgstr ""
 "Xfce</guimenu><guimenu>Ρυθμίσεις</guimenu><guimenu>Πληκτρολόγιο</guimenu></"
 "menuchoice>."
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "Διάλογος ενεργειών"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -221,106 +241,84 @@ msgstr ""
 "μενού στο δεξί κλικ στο κυρίως εικονίδιο. Σας επιτρέπει να διαχειριστείτε το "
 "ιστορικό και να επεξεργαστείτε τις ενέργειες."
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τις διαθέσιμες επιλογές:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Γενικά"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "Γενικές επιλογές στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Επιλογές"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "Συγχρονισμός μαρκαρισμένων"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "Συγχρονισμός του πρωτεύοντος πρόχειρου με το προεπιλεγμένο πρόχειρο με τρόπο "
 "ώστε να είναι δυνατή η επικόλληση όσων μαρκάρονται"
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "Αποθήκευση στην έξοδο"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "Κρατά το ιστορικό σε κάθε νέα σύνοδο"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Αποθηκεύστε μια εικόνα"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "Επιτρέπει την αποθήκευση εικόνας στο ιστορικό"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "Συγχρονισμός μαρκαρισμένων"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "Αποτρέπει το πρωτεύον πρόχειρο από το να εισέρχεται στο ιστορικό"
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Μέγεθος ιστορικού"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Ορίζει τον αριθμό των στοιχείων που θα κρατούνται στο ιστορικό"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Ρυθμίσεις Clipman"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "Ορίζει τον αριθμό των στοιχείων που θα κρατούνται στο ιστορικό"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγου στην καρτέλα Γενικά"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Clipman"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -332,7 +330,7 @@ msgstr ""
 "ενεργειών είναι προαιρετική και μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί "
 "μέσω της επιλογής \"Ενεργοποίηση ενεργειών\"."
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -347,27 +345,22 @@ msgstr ""
 "την προσθήκη ή την επεξεργασία μιας ενέργειας ένα νέο παράθυρο διαλόγου "
 "ανοίγει."
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "Για να μάθετε περισσότερα σχετικά με τις ενέργειες πηγαίνετε στο <xref "
 "linkend=\"action-dialog\"/>."
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Ρυθμίσεις Clipman"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγου στην καρτέλα Ενεργειών"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "Διάλογος ενεργειών"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -378,7 +371,7 @@ msgstr ""
 "τουλάχιστον μία εντολή η οποία έχει επίσης ένα αναγνώσιμο από τον άνθρωπο "
 "όνομα. Το κείμενο που ταίριαξε μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί στην εντολή."
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -391,24 +384,24 @@ msgstr ""
 "είναι επιλεγμένο, η ενέργεια θα ταιριάξει από το προεπιλεγμένο πρόχειρο (π."
 "χ. με το Ctrl+C)."
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Κανονική έκφραση"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -418,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "κανένα ή ένα χαρακτήρα, ένα ή περισσότερους χαρακτήρες, και κανένα ή "
 "περισσότερους χαρακτήρες."
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -428,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "ομαδοποίηση και υποκατάσταση, η κατακόρυφη μπάρα χρησιμοποιείται ως λογική "
 "πράξη ή."
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -438,11 +431,11 @@ msgstr ""
 "να ταιριάξει ένα χαρακτήρα από ένα σύνολο χαρακτήρων και ειδικών χαρακτήρων, "
 "η περισπωμένη χρησιμοποιείται στην αρχή ως διάψευση."
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -452,12 +445,12 @@ msgstr ""
 "Za-z0-9</code></emphasis>\". Οι κλάσεις χαρακτήρων χρησιμοποιούνται σε "
 "αγκύλες αναπαριστώντας ένα σύνολο χαρακτήρων."
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Κανονική έκφραση"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -467,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", κανένα ή ένα διάστημα, κανένα ή ένα χαρακτήρα, και "
 "έναν ή περισσότερους αριθμούς."
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -479,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "χαρακτήρες, ένα σημείο στίξης, και το κείμενο \"<placeholder-4/>\", "
 "\"<placeholder-5/>\" ή \"<placeholder-6/>\"."
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -489,12 +482,12 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", 120 χαρακτήρες, και ένας οι περισσότεροι χαρακτήρες "
 "εκτός από το διάστημα."
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "Εξωτερικά πηγές"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -503,16 +496,16 @@ msgstr ""
 "Ρίξτε μια ματιά στο <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Regular_expression\">άρθρο της Wikipedia</ulink> για τις κανονικές εκφράσεις."
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Εντολή"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -525,7 +518,7 @@ msgstr ""
 "role=\"bold\"><code>\\<number></code></emphasis>” όπου <number> "
 "αντιστοιχεί στο υπό-πρότυπο μέσα σε παρενθέσεις ή 0 για το πλήρες κείμενο."
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -533,11 +526,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τις διαθέσιμες επιλογές:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγου στην καρτέλα Γενικά"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -553,102 +613,100 @@ msgstr ""
 "βασική ιδιότητα είναι <constant>/plugins/clipman</constant>. Ο παρακάτω "
 "πίνακας παραθέτει όλες τις ιδιότητες με τις πιθανές τιμές τους:"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Προτιμήσεις Xfconf"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Ιδιότητα"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλογή"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Τιμές"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "αληθές για να συγχρονίζεται το πρωτεύον πρόχειρο με το προεπιλεγμένο πρόχειρο"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "αληθές για ενεργοποίηση των ενεργειών"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "αληθές για να αποκλείει το πρωτεύον πρόχειρο από ο ιστορικό"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5 αριθμός εικόνων στο ιστορικό"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "αληθές για την αποκατάσταση του ιστορικού σε κάθε νέα σύνοδο"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "αληθές για την αποκατάσταση του ιστορικού σε κάθε νέα σύνοδο"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε μια ρύθμιση από το τερματικό πληκτρολογήστε τη γραμμή "
 "εντολών:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Υποστήριξη"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -666,11 +724,11 @@ msgstr ""
 "net</emphasis>, στο κανάλι <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> και "
 "ρωτήστε για βοήθεια."
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -684,7 +742,7 @@ msgstr ""
 "type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-"
 "clipman-plugin\">@PACKAGE_NAME@</ulink>."
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -694,7 +752,7 @@ msgstr ""
 "org</email>). Παρακαλώ στείλτε τα σχόλια και τις προτάσεις σας για αυτό το "
 "εγχειρίδιο στο <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -706,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "Ελεύθερου Λογισμικού· είτε την έκδοση 2 της Άδειας, είτε (κατά την επιλογή "
 "σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση."
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -718,6 +776,35 @@ msgstr ""
 "προς το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού FSF, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
 "Floor, Boston, MA  02110-1301, USA."
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Ξεκινώντας"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Γενικά"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "Γενικές επιλογές στο παράθυρο διαλόγου ρυθμίσεων"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Επιλογές"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Περιγραφή"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Clipman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Clipman"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -731,13 +818,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -765,9 +845,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "Μενού εμφάνισης ιστορικού"
 
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "Αναδυόμενη εντολή"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "Εξαίρεση από το ιστορικό"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f0d5e4e..d1d7759 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clipman 1.1.0svn-r07672\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-25 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-29 12:07+0200\n"
 "Last-Translator: Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>\n"
 "Language-Team: French\n"
 "Language: \n"
@@ -21,43 +21,54 @@ msgstr "Mike Massonnet <mmassonnet at xfce.org>, 2009, 2011"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr "ok"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr "ok"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr "ok"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr "ok"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr "ok"
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -139,11 +150,11 @@ msgstr ""
 "contient les mêmes données. De ce fait il est possible de coller avec le "
 "clavier ce qui est sélectionné sur l'écran."
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Démarrer"
+#: index.page:61(section/title)
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Démarrer Clipman"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
 "and to restore them. The history is displayed in a menu by clicking on the "
@@ -155,11 +166,11 @@ msgstr ""
 "afficher dans un menu accessible depuis l'icône principale. Dans le menu il "
 "est possible de restaurer un texte ou de vider l'historique."
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Menu avec l'historique"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
@@ -167,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "Montre le menu qui est affiché suite à un clic sur l'icône Clipman dans le "
 "Panneau Xfce ou la zone de notification"
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
 "app> in the applications menu under the category Utility or type <cmd>xfce4-"
@@ -183,7 +194,11 @@ msgstr ""
 "panneau et choississez « <gui style=\"menuitem\">Ajouter des greffons…</gui> "
 "»."
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "Commande de popup"
+
+#: index.page:81(section/p)
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
 "cmd>. When called it popups the main menu. The command is practical for the "
@@ -195,11 +210,11 @@ msgstr ""
 "<app>Raccourcis d'applications</app> accessible dans <guiseq><gui>Menu Xfce</"
 "gui><gui>Paramètres</gui><gui>Clavier</gui></guiseq>."
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Paramètres"
+#: index.page:93(section/title)
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "Dialogue de paramètres"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
 "right click context menu on the main icon. It allows to tweak the history "
@@ -209,101 +224,76 @@ msgstr ""
 "depuis le menu contextuel clic-droit sur l'icône principale. Il permet "
 "d'affiner l'historique et d'éditer les actions."
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 msgid "General Settings"
 msgstr "Paramètres généraux"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr ""
-"La table suivante décrit les options disponibles dans l'onglet <gui>Général</"
+"La liste suivante décrit les options disponibles dans l'onglet <gui>Général</"
 "gui> du Dialogue de paramètres"
 
-#: index.page:105(table/title)
-msgid "General options"
-msgstr "Options générales"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr ""
-"Description des options de l'onglet Général dans le Dialogue de paramètres"
-
-#: index.page:109(td/p)
-msgid "Option"
-msgstr "Option"
+#: index.page:106(terms/title)
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "Liste des paramètres généraux disponibles"
 
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "Synchroniser les sélections"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "Le presse-papier primaire est synchronisé avec le presse-papier par défaut "
-"et de cette manière il est possible de coller ce qui est sélectionné"
+"et de cette manière il est possible de coller ce qui est sélectionné."
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "Sauvegarder avant de quitter"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
-msgstr "Conserve l'historique à chaque nouvelle session"
+#: index.page:114(item/p)
+msgid "Keeps the history at every new session."
+msgstr "Conserve l'historique à chaque nouvelle session."
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Stocker la dernière image copiée"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
-msgstr "Autorise le stockage d'une image dans l'historique"
+#: index.page:118(item/p)
+msgid "Allows to store one image in the history."
+msgstr "Autorise le stockage d'une image dans l'historique."
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "Ignorer les sélections"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr ""
-"Empêche les éléments du presse-papier primaire d'apparaître dans l'historique"
-
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr "Ordre inversé"
+"Empêche les éléments du presse-papier primaire d'apparaître dans l'historique."
 
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr "Inverse l'odre de l'historique dans le menu"
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Taille de l'historique"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Définit le nombre d'éléments à conserver dans l'historique"
-
-#: index.page:142(figure/title)
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Paramètres de Clipman (Général)"
+#: index.page:126(item/p)
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "Définit le nombre d'éléments à conserver dans l'historique."
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "Dialogue de paramètres de l'onglet Général"
 
-#: index.page:151(section/title)
-msgid "Action Settings"
-msgstr "Paramètres d'une Action"
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
+msgid "Actions Settings"
+msgstr "Paramètres des actions"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
 "one or more commands. The support of actions is optional and can be enabled "
@@ -314,7 +304,7 @@ msgstr ""
 "actions est facultatif et peut être activer ou désactiver en cochant la case "
 "<gui>Activer les actions</gui>."
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
 "action and click the <gui>Edit</gui> icon or double click the action, and to "
@@ -327,24 +317,20 @@ msgstr ""
 "et cliquez sur l'icône <gui>Supprimer</gui>. En ajoutant ou en éditant une "
 "action un nouveau dialogue est ouvert."
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "Pour en savoir plus sur les actions aller à <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 
-#: index.page:165(figure/title)
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Paramètres de Clipman (Actions)"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "Dialogue de paramètres avec l'onglet Actions"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "Dialogue d'action"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -354,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "action doit avoir au minimum une commande qui elle aussi possède un nom "
 "lisible. Le texte qui est comparé peut être réutilisé dans une commande."
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
 "otherwise. When the box <gui>Activate only on manual copy</gui> is checked, "
@@ -366,26 +352,26 @@ msgstr ""
 "gui> est active, l'action sera comparée avec le presse-papier par défaut (e."
 "g. avec <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>)."
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 "Dialogue de paramètres qui montre le Dialogue d'action lors de la création "
 "ou la modification d'une action"
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expression régulière"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr "Caractères spéciaux de base : « <_:input-1/> »."
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr "« <_:input-1/> » : représente un caractère unique."
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
 "characters, and zero or more characters."
@@ -393,7 +379,7 @@ msgstr ""
 "« <_:input-1/> » : signifit respectivement zero ou un caractère, un ou "
 "plusieurs caractères, zero ou plusieurs caractères."
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
 "used as an OR operation."
@@ -401,7 +387,7 @@ msgstr ""
 "« <_:input-1/> » : utilisé pour grouper et les substitutions, la barre "
 "verticale est utilisé comme opération logique OU."
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
 "special characters, the circumflex is used at the start as a negation."
@@ -410,11 +396,11 @@ msgstr ""
 "caractères normaux et spéciaux, le circonflexe est utilisé au début comme "
 "une négation."
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr "« <_:input-1/> » : échappe un caractère spécial."
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
 "used within square brackets to represent a set of characters."
@@ -423,11 +409,11 @@ msgstr ""
 "de caractères sont utilisées à l'intérieur des crochets et représentent "
 "plusieurs caractères."
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Exemples d'expressions régulières"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
 "sharp character, and one or more numbers."
@@ -435,7 +421,7 @@ msgstr ""
 "« <_:input-1/> » : texte « <_:input-2/> », zero ou un espace, zero ou un "
 "caractère dieze, et un ou plusieurs chiffres."
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
 "character, a point, and the text \"<_:input-4/>\", \"<_:input-5/>\" or \"<_:"
@@ -445,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "plusieurs caractères, un point, et le texte « <_:input-4/> », « <_:input-5/> "
 "» ou « <_:input-6/> »."
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
 "characters except a space."
@@ -453,11 +439,11 @@ msgstr ""
 "« <_:input-1/> » : texte « <_:input-2/> », 120 caractères, et un ou "
 "plusieurs caractères à l'exception d'un espace."
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 msgid "External Resources"
 msgstr "Ressources externes"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
 "article about regular expressions</link>"
@@ -465,15 +451,15 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://fr.wikipedia.org/wiki/Expression_rationnelle\">Article "
 "Wikipedia sur les expressions régulières</link>"
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr "<_:p-1/>."
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 msgid "Commands"
 msgstr "Commandes"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
 "The substitutions are represented by \"<input>\\<number></input>\" "
@@ -485,7 +471,7 @@ msgstr ""
 "\\<numéro></input> » où <input><numéro></input> correspond au "
 "sous-motif entre parenthèses ou 0 pour le texte complet."
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -497,11 +483,86 @@ msgstr ""
 "> » pour le : texte « <_:output-5/> ». Avec la commande « <_:input-6/> », la "
 "vraie commande exécutée serait « <_:output-7/> »."
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr "Peufinage"
+
+#: index.page:239(section/p)
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr ""
+"La liste suivante décrit les options disponibles dans l'onglet <gui>Peaufinage</"
+"gui> du Dialogue de paramètres"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr "Liste de peaufinage disponible"
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr "Coller intantanément"
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+"Automatiquement coller l'élément sélectionné de l'historique dans la fenêtre "
+"actuelle."
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr "Positionner le menu au pointeur de la souris"
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+"Afficher le menu au niveau du pointeur de la souris, fonctionne uniquement "
+"depuis la commande xfce4-popup-clipman."
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr "Réordonner les éléments de l'historique"
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+"Placer le dernier texte copié au haut de l'historique, pratique pour conserver "
+"les anciens éléments."
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr "Ordre inversé"
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr "Inverse l'odre de l'historique dans le menu."
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr "Ignorer les actions en pressant Ctrl"
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+"Lorsque la sélection est terminée (souris ou clavier) et que la touche Ctrl "
+"est encore enfoncée, le menu des actions n'est pas affiché."
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "Dialogue de paramètres de l'onglet Peaufinage"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
 "you to change the settings with the tool <_:cmd-1/> or <_:cmd-2/>. The "
@@ -515,61 +576,57 @@ msgstr ""
 "sys-3/> et la propriété de base est <_:sys-4/>. Le tableau ci-dessous liste "
 "toutes les propriétés avec leurs valeurs possible :"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Propriétés Xfconf"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
-msgstr ""
-"Description de toutes les propriétés Xfconf avec leurs valeurs, certaines ne "
-"sont pas disponibles depuis le Dialogue de paramètres"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
+msgstr "Description de toutes les propriétés Xfconf avec leurs valeurs"
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "Défault"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Valeurs"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "true ou false pour synchroniser le presse-papier primaire avec le presse-"
 "paper par défaut"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "true ou false pour activer les actions"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "true ou false pour exclure le presse-papier primaire de l'historique"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5 quantité d'images dans l'historique"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "true ou false pour restaurer l'historique à chaque nouvelle session"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr "true ou false pour désactiver le collecteur"
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
@@ -577,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "0 pour désactiver, 1 pour coller avec Ctrl+V, ou 2 pour coller avec Shift"
 "+Insert dès qu'un élément est sélectionné dans l'historique"
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
@@ -585,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "true ou false pour afficher le menu au niveau du pointeur de la souris, "
 "fonctionne uniquement depuis la commande xfce4-popup-clipman"
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
@@ -593,11 +650,11 @@ msgstr ""
 "true ou false pour remonter le dernier texte copié au haut de l'historique, "
 "pratique pour conserver les anciens éléments"
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "true ou false pour restaurer l'historique à chaque nouvelle session"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
@@ -605,16 +662,16 @@ msgstr ""
 "true ou false pour outrepasser les actions lorsque la touche Controle est "
 "maintenue à la fin de la sélection"
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr ""
 "Pour modifier un paramètre depuis un terminal lancez la commande suivante :"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
 "link-1/>. If you have questions about the use of this software, please ask "
@@ -629,11 +686,11 @@ msgstr ""
 "sur <_:sys-2/>, joignez le salon de discussion <_:sys-3/> et demandez pour "
 "de l'aide."
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr "À propos de Clipman"
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
 "Nick Schermer, and nowadays it is written by Mike Massonnet. Visit the <link "
@@ -645,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "href=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin"
 "\">site web Clipman</link>."
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
 "Please send all your comments and suggestions regarding this manual."
@@ -654,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "S'il vous plaît envoyer tous vos commentaires et suggestions à propos de ce "
 "manuel."
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
@@ -664,7 +721,7 @@ msgstr ""
 "telle que publiée par la Free Software Foundation; soit la version 2 de la "
 "Licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure."
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -674,213 +731,3 @@ msgstr ""
 "programme; sinon, écrivez à la Free Software Foundation, Inc, 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA ."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mike Massonnet"
-#~ msgstr "Massonnet"
-
-#~ msgid "mmassonnet at xfce.org"
-#~ msgstr "mmassonnet at xfce.org"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Properties"
-#~ msgstr "Propriété"
-
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "Général"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable actions"
-#~ msgstr "true pour activer les actions"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "?+*"
-#~ msgstr "?+*"
-
-#~ msgid "(|)"
-#~ msgstr "(|)"
-
-#~ msgid "[^]"
-#~ msgstr "[^]"
-
-#~ msgid "\\"
-#~ msgstr "\\"
-
-#~ msgid "bug ?#?[0-9]+"
-#~ msgstr "bug ?#?[0-9]+"
-
-#~ msgid "bug"
-#~ msgstr "bug"
-
-#~ msgid "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
-#~ msgstr "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
-
-#~ msgid "http"
-#~ msgstr "http"
-
-#~ msgid "ftp"
-#~ msgstr "ftp"
-
-#~ msgid "jpg"
-#~ msgstr "jpg"
-
-#~ msgid "png"
-#~ msgstr "png"
-
-#~ msgid "gif"
-#~ msgstr "gif"
-
-#~ msgid "http://.{120}[^ ]+"
-#~ msgstr "http://.{120}[^ ]+"
-
-#~ msgid "http://"
-#~ msgstr "http://"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\0"
-#~ msgstr "\\"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\1"
-#~ msgstr "\\"
-
-#~ msgid "/settings/add-primary-clipboard"
-#~ msgstr "/settings/add-primary-clipboard"
-
-#~ msgid "bool"
-#~ msgstr "bool"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "false"
-
-#~ msgid "/settings/enable-actions"
-#~ msgstr "/settings/enable-actions"
-
-#~ msgid "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
-#~ msgstr "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
-
-#~ msgid "/settings/max-images-in-history"
-#~ msgstr "/settings/max-images-in-history"
-
-#~ msgid "uint"
-#~ msgstr "uint"
-
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
-#~ msgid "/settings/max-texts-in-history"
-#~ msgstr "/settings/max-texts-in-history"
-
-#~ msgid "10"
-#~ msgstr "10"
-
-#~ msgid "5-100 number of texts in history"
-#~ msgstr "5-100 quantité de textes dans l'historique"
-
-#~ msgid "/settings/save-on-quit"
-#~ msgstr "/settings/save-on-quit"
-
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "true"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "property"
-#~ msgstr "Propriété"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "value"
-#~ msgstr "Valeurs"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
-#~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-general.png'; "
-#~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
-#~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
-#~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
-
-#~ msgid "@PACKAGE_NAME@ Manual"
-#~ msgstr "Manuel de @PACKAGE_NAME@"
-
-#~ msgid "2009"
-#~ msgstr "2009"
-
-#~ msgid "Mike"
-#~ msgstr "Mike"
-
-#~ msgid "This manual describes version 1.0.1 of @PACKAGE_NAME at ."
-#~ msgstr "Ce manuel décrit la version 1.0.1 de @PACKAGE_NAME at ."
-
-#~ msgid "Menu displaying the history"
-#~ msgstr "Menu affichant l'historique"
-
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "Commande de popup"
-
-#~ msgid "Exclude from history"
-#~ msgstr "Exclure de l'historique"
-
-#~ msgid "Actions"
-#~ msgstr "Actions"
-
-#~ msgid "Action edit dialog"
-#~ msgstr "Dialogue d'édition d'une action"
-
-#~ msgid "Examples"
-#~ msgstr "Exemples"
-
-#~ msgid ""
-#~ "For example, from the simple pattern ”<emphasis role=\"bold\"><code>bug #"
-#~ "(123)</code></emphasis>” it is possible to use ”<emphasis role=\"bold"
-#~ "\"><code>\\0</code></emphasis>” for the text “bug #123” and ”<emphasis "
-#~ "role=\"bold\"><code>\\1</code></emphasis>” for the text “123”. For the "
-#~ "command ”<code>exo-open http://host/\\1</code>”, the real executed "
-#~ "command would be ”<code>exo-open http://host/123</code>”."
-#~ msgstr ""
-#~ "Par exemple, dans le simple motif « <emphasis role=\"bold\"><code>bug #"
-#~ "(123)</code></emphasis> » il est possible d'utiliser « <emphasis role="
-#~ "\"bold\"><code>\\0</code></emphasis> » pour le texte « bug #123 » et « "
-#~ "<emphasis role=\"bold\"><code>\\1</code></emphasis> » pour le texte « 123 "
-#~ "». Pour la commande « <code>exo-open http://host/\\1</code> », la vraie "
-#~ "commande exécutée serait « <code>exo-open http://host/123</code> »."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-#~ "row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/"
-#~ "></row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/"
-#~ "><placeholder-12/></row> false <row><placeholder-13/><placeholder-14/"
-#~ "><placeholder-15/><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/"
-#~ "><placeholder-18/><placeholder-19/><placeholder-20/></"
-#~ "row><row><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/"
-#~ "><placeholder-24/></row>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></"
-#~ "row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/"
-#~ "></row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/"
-#~ "><placeholder-12/></row> false <row><placeholder-13/><placeholder-14/"
-#~ "><placeholder-15/><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/"
-#~ "><placeholder-18/><placeholder-19/><placeholder-20/></"
-#~ "row><row><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/"
-#~ "><placeholder-24/></row>"
-
-#~ msgid "About @PACKAGE_NAME@"
-#~ msgstr "À propos de @PACKAGE_NAME@"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0d7a85b..53bed04 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman master\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-07 11:03+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
@@ -34,43 +34,58 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
+# CAMBIAR!!!!!
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -157,11 +172,12 @@ msgstr ""
 "mesmos datos. Deste xeito poderá pegar co teclado o que selecciona na "
 "pantalla."
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Comezo"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Menú de Clipman"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -174,18 +190,18 @@ msgstr ""
 "icona principal. Dentro do menú é posible restaurar un texto e quitalo do "
 "historial."
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Tamaño do historial"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -200,7 +216,11 @@ msgstr ""
 "ao panel. Para engadir un novo elemento ao panel prema co botón dereito no "
 "panel e seleccione \"Engadir novo elemento…\"."
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "Orde emerxente"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -215,11 +235,12 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenu>Configuración</guimenu><guimenu>Teclado</guimenu></"
 "menuchoice>."
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "Diálogo de acción"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -230,106 +251,84 @@ msgstr ""
 "que aparece ao premer co botón dereito na icona principal. Permite axustar o "
 "historial e modificar as accións."
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "A seguinte táboa describe as opcións dispoñibles:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Xeral"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "Opcións xerais do diálogo de Configuración"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Opcións"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "Configuración"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "Sincronizar as seleccións"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "Sincronizar o portarretallos primario co portarretallos predeterminado de "
 "xeito que sexa posible pegar o que se selecciona"
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "Gardar ao saír"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "Mantén o historial en cada nova sesión"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Almacenar unha imaxe"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "Permite almacenar unha imaxe no historial"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "Sincronizar as seleccións"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "Evita que o portarretallos principal se insira no historial"
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Tamaño do historial"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Define o número de elementos que se gardarán no historial"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Configuración de Clipman"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "Define o número de elementos que se gardarán no historial"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "Lapela xeral do diálogo de configuración"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Configuración de Clipman"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr ""
 "accións é opcional e pode activarse ou desactivarse a través da opción "
 "“Activar as accións”."
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -354,26 +353,21 @@ msgstr ""
 "e para eliminar unha acción seleccione unha acción e prema na icona "
 "Eliminar. Ao engadir ou modificar unha acción ábrese un novo diálogo."
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "Para aprender máis sobre as accións vaia a <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Configuración de Clipman"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "Lapela accións do diálogo de configuración"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "Diálogo de acción"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -383,7 +377,7 @@ msgstr ""
 "comparar. Unha acción debe ter polo menos unha orde que tamén ten un nome "
 "lexible por humanos. O texto comparado pódese reutilizar na orde."
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -396,24 +390,24 @@ msgstr ""
 "está marcada, a acción hase comparar dende o portarretallos predeterminado "
 "(p.ex. con Ctrl+C)."
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expresión regular"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -423,7 +417,7 @@ msgstr ""
 "respectivamente cero ou máis caracteres, un ou máis caracteres, e cero ou "
 "máis caracteres."
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -432,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: úsase para o "
 "agrupamento e a substitución, a barra vertical úsase como unha operación OR."
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -442,11 +436,11 @@ msgstr ""
 "un carácter dun conxunto de caracteres e caracteres especiais, o circunflexo "
 "úsase como comezo dunha negación."
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -456,13 +450,13 @@ msgstr ""
 "Za-z0-9</code></emphasis>\". As clases de caracteres úsanse dentro de "
 "corchetes para representar un conxunto de caracteres."
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Expresión regular"
 
 # sharp igual é #...
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -472,7 +466,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", ningún ou un espazo, ningún ou un caracter #, e un ou "
 "máis números."
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -484,7 +478,7 @@ msgstr ""
 "punto, e o texto \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" ou "
 "\"<placeholder-6/>\"."
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -494,12 +488,12 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", 120 caracteres, e un ou máis caracteres exceptuando o "
 "espazo."
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "Recurso externo"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -509,16 +503,16 @@ msgstr ""
 "wiki/Regular_expression\">artigo da Wikipedia</ulink> sobre as expresións "
 "regulares."
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Orde"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -531,7 +525,7 @@ msgstr ""
 "número></code></emphasis>” onde <número> corresponde co subpatrón "
 "dentro dos parénteses ou con 0 para o texto completo."
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -539,11 +533,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "A seguinte táboa describe as opcións dispoñibles:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "Lapela xeral do diálogo de configuración"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -559,101 +620,99 @@ msgstr ""
 "clipman</constant>. A seguinte táboa lista tódalas propiedades cos seus "
 "posibles valores:"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Propiedades de Xfconf"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedade"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Valores"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "true para sincronizar o portarretallos primario co portarretallos "
 "predeterminado"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "true para activar as accións"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "true para excluír o portarretallos primario do historial"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "de 0 a 5 imaxes no historial"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "true para restaurar o historial en cada nova sesión"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "true para restaurar o historial en cada nova sesión"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr "Para cambiar unha opción dende un terminal escriba a liña de orde:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Asistencia"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -671,11 +730,11 @@ msgstr ""
 "emphasis>, únase á canle <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> e pida "
 "axuda."
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -689,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin"
 "\">sitio web de @PACKAGE_NAME@</ulink>."
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -699,7 +758,7 @@ msgstr ""
 "org</email>). Envíe tódolos seus comentarios e suxestións relativos a este "
 "manual a <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -711,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "sexa a versión 2 de dita Licenza, ou (se o desexa) calquera versión "
 "posterior."
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -723,6 +782,35 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  "
 "02111-1307  USA "
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Comezo"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Configuración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Xeral"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "Opcións xerais do diálogo de Configuración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Opcións"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrición"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "Configuración de Clipman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "Configuración de Clipman"
+
 # CAMBIAR!!!!!
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
@@ -739,14 +827,6 @@ msgstr ""
 
 # CAMBIAR!!!!!
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-# CAMBIAR!!!!!
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -774,9 +854,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "Menú que mostra o historial"
 
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "Orde emerxente"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "Excluír do historial"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3d8bb9f..b2faa0c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 15:26+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups>.\n"
@@ -20,43 +20,57 @@ msgstr "Traduzione Italiana a cura di Cristian Marchi"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -142,11 +156,12 @@ msgstr ""
 "conterrà gli stessi dati. In pratica si potrà incollare con la tastiera ciò "
 "che è selezionato sullo schermo."
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Per iniziare"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Menu di Clipman"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -160,18 +175,18 @@ msgstr ""
 "All'interno di questo menu è possibile ripristinare un testo oppure ripulire "
 "la cronologia."
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Dimensione della cronologia"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -187,7 +202,11 @@ msgstr ""
 "pannello, fare clic con il tasto destro su di esso e selezionare «Aggiungi "
 "nuovi elementi...»."
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "Comando a comparsa"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -202,11 +221,12 @@ msgstr ""
 "Xfce</guimenu><guimenu>Impostazioni</guimenu><guimenu>Tastiera</guimenu></"
 "menuchoice>."
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "Finestra dell'azione"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -218,107 +238,85 @@ msgstr ""
 "del programma. Da qui è possibile impostare la configurazione della "
 "cronologia e gestire le azioni."
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Impostazioni"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "La tabella seguente illustra e descrive le opzioni disponibili:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Generale"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "Opzioni generali nella finestra delle impostazioni"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Opzioni"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "Descrizione"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "Impostazioni"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "Sincronizza selezioni"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "Sincronizza la clipboard principale con quella predefinita in modo che sia "
 "possibile incollare ciò che viene selezionato"
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "Salva all'uscita"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "Mantiene la cronologia per ogni nuova sessione"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Memorizza un'immagine"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "Permette di memorizzare una sola immagine nella cronologia"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "Sincronizza selezioni"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr ""
 "Fa in modo che la clipboard principale non venga inserita nella cronologia"
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Dimensione della cronologia"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Imposta il numero di elementi da mantenere nella cronologia"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Impostazioni di Clipman"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "Imposta il numero di elementi da mantenere nella cronologia"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "Finestre delle impostazioni con la linguetta Generale"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Impostazioni di Clipman"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -330,7 +328,7 @@ msgstr ""
 "opzionale e può essere abilitato o disabilitato avvalendosi dell'opzione "
 "«Abilita azioni»."
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -344,27 +342,22 @@ msgstr ""
 "sull'icona «Cancella». Aggiungendo o modificando un'azione, verrà aperta una "
 "nuova finestra."
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "Per approfondire l'argomento \"azioni\" consultare <xref linkend=\"action-"
 "dialog\"/>."
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Impostazioni di Clipman"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "Finestre delle impostazioni con la linguetta Azioni"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "Finestra dell'azione"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -375,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "anch'esso un nome intuitivo. Il testo che corrisponde allo schema può essere "
 "riutilizzato nel comando."
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -388,24 +381,24 @@ msgstr ""
 "solamente per la copia manuale\" è abilitata, l'azione verrà utilizzata per "
 "la clipboard predefinita(ad esempio con Ctrl+C)."
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Espressione regolare"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -415,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "rispettivamente zero o un carattere, uno o più caratteri e zero o più "
 "caratteri."
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -425,7 +418,7 @@ msgstr ""
 "e per effettuare delle sostituzioni, la barra verticale è utilizzata come "
 "operatore OR."
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -435,11 +428,11 @@ msgstr ""
 "corrispondenze tra un carattere e un set di caratteri normali o speciali, "
 "l'accento circonflesso è utilizzato all'inizio come negazione."
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -449,12 +442,12 @@ msgstr ""
 "Za-z0-9</code></emphasis>\". Le classi di caratteri sono racchiuse fra "
 "parentesi quadre per rappresentare un set di caratteri."
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Espressione regolare"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -464,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", zero o uno spazio, zero o un carattere e uno o più "
 "numeri."
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -475,7 +468,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\" o \"<placeholder-3/>\", uno o più caratteri, un punto e "
 "il testo \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" o \"<placeholder-6/>\"."
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -484,12 +477,12 @@ msgstr ""
 "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": testo "
 "\"<placeholder-2/>\", 120 caratteri e uno o più caratteri tranne lo spazio."
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "Risorse esterne"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -499,16 +492,16 @@ msgstr ""
 "wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">articolo di Wikipedia</ulink> "
 "relativo alle espressioni regolari."
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Comando"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -521,7 +514,7 @@ msgstr ""
 "\"><code>\\<number></code></emphasis>” dove <number> corrisponde "
 "al sotto schema contenuto tra parentesi o a 0 per il testo completo."
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -529,11 +522,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "La tabella seguente illustra e descrive le opzioni disponibili:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "Finestre delle impostazioni con la linguetta Generale"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -549,102 +609,100 @@ msgstr ""
 "e la proprietà di base è <constant>/plugins/clipman</constant>. La tabella "
 "seguente elenca tutte le proprietà con i possibili valori:"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Proprietà di Xfconf"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Valori"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "impostare a vero per sincronizzare la clipboard principale con quella "
 "predefinita"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "impostare a vero per abilitare le azioni"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr ""
 "impostare a vero per escludere la clipboard principale dalla cronologia"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5 numero di immagini nella cronologia"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "vero per ripristinare la cronologia a ogni nuova sessione"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "vero per ripristinare la cronologia a ogni nuova sessione"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr "Per modificare un'impostazione dal terminale, digitare il comando:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Supporto"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -662,11 +720,11 @@ msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, collegarsi al canale "
 "<emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> e chiedere assistenza."
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -680,7 +738,7 @@ msgstr ""
 "xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">@PACKAGE_NAME@</"
 "ulink>."
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -690,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "(<email>mmassonnet at xfce.org</email>). Inviare i commenti e le proposte di "
 "miglioramento relative a questo manuale a <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -702,7 +760,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, sia questa la versione 2 o, a propria scelta, una "
 "qualsiasi versione successiva."
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -714,6 +772,35 @@ msgstr ""
 "scrivere a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, "
 "Boston, MA 02110-1301, USA."
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Per iniziare"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Impostazioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Generale"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "Opzioni generali nella finestra delle impostazioni"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Opzioni"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrizione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "Impostazioni di Clipman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "Impostazioni di Clipman"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -727,13 +814,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -761,9 +841,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "Il menu che mostra la cronologia"
 
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "Comando a comparsa"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "Escludi dalla cronologia"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 21ad070..77e03ee 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clipman 1.0.1svn-r07268\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 22:41+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashimoto at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese\n"
@@ -21,43 +21,57 @@ msgstr "Masato Hashimoto <hashimo at xfce.org> 2009."
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -140,11 +154,12 @@ msgstr ""
 "にそれとの同期がとられ、同じ内容になります。これにより、画面上を選択し、それ"
 "をキーボードで貼り付けることができます。"
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "始めてみましょう"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Clipman メニュー"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -156,18 +171,18 @@ msgstr ""
 "ます。履歴はメインアイコンをクリックして表示されるメニューに表示されます。メ"
 "ニューから、復元するアイテムの選択および履歴のクリアが行えます。"
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "履歴のサイズ"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -182,7 +197,11 @@ msgstr ""
 "はパネルに追加する方法です。パネルに新しいアイテムを追加するには、パネルを右"
 "クリックして「新しいアイテムの追加」を選択してください。"
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "ポップアップコマンド"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -197,11 +216,12 @@ msgstr ""
 "role=\"bold\">アプリケーションショートカット</emphasis> に設定する際に役立ち"
 "ます。"
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "設定"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "アクションダイアログ"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -212,106 +232,84 @@ msgstr ""
 "ニューの「プロパティ」アイテムを選ぶと表示されます。ここでは履歴の設定および"
 "アクションの編集が行えます。"
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "設定"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "以下の表は、利用可能なオプションについて説明しています:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "「一般」タブ"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "設定ダイアログでの一般オプション"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "オプション"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "設定"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "選択領域と同期をとる"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "領域を選択しただけで貼り付けできるよう、プライマリクリップボードとデフォルト"
 "クリップボードの同期がとられます"
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "終了時に保存する"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "履歴を保存し、新しいセッション開始時に復元します"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "画像を格納する"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "履歴に画像を格納することができます"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "選択領域と同期をとる"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "プライマリクリップボードの内容を履歴に格納しません"
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "履歴のサイズ"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "文字列履歴に保持するアイテム数を設定します"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Clipman 設定"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "文字列履歴に保持するアイテム数を設定します"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "設定ダイアログ - 「一般」タブ"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Clipman 設定"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -323,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "あり、「アクションを有効にする」オプションにより有効/無効を切り換えることがで"
 "きます。"
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -336,27 +334,22 @@ msgstr ""
 "アクションを選択して削除アイコンをクリックします。アクションの追加または編集"
 "により新しいダイアログが表示されます。"
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "アクションについてのより詳しい情報は、<xref linkend=\"action-dialog\"/> を参"
 "照してください。"
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Clipman 設定"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "設定ダイアログ - 「アクション」タブ"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "アクションダイアログ"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -366,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "は少なくとも一つのコマンドと、その名前を持たなければなりません。マッチした文"
 "字列はコマンド内で再利用できます。"
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -379,24 +372,24 @@ msgstr ""
 "ンはデフォルトクリップボードに対してのみマッチされます (例えば Ctrl+C が押下"
 "されたときなど)。"
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "正規表現"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -405,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "“<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: それぞれ、直前の文字"
 "が 0 個か 1 個、1 個以上、および 0 個以上あるときにマッチします。"
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -414,7 +407,7 @@ msgstr ""
 "“<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: グループ化と置換に使用"
 "されます。バーチカルバー“|”は論理和演算子として使用されます。"
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -424,11 +417,11 @@ msgstr ""
 "の文字または特殊文字にマッチします。サーカムフレックス“^”が先頭にあると論理否"
 "定となり、括弧内に含まれない 1 個の文字または特殊文字にマッチします。"
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -437,12 +430,12 @@ msgstr ""
 "基本英数字クラス: \"<emphasis role=\"bold\"><code>A-Za-z0-9</code></emphasis>"
 "\"。文字クラスは文字のセットにマッチさせるために角括弧“[]”内で使用されます。"
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "正規表現"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -452,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\"、0 個か 1 個のスペース、0 個か 1 個の番号記号“#”、およ"
 "び 1 個以上の番号にマッチする。"
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -464,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "ド“.”、および文字列 \"<placeholder-4/>\"、\"<placeholder-5/>\"、あるいは "
 "\"<placeholder-6/>\" にマッチする。"
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -474,12 +467,12 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\"、120 個の文字、および 1 個以上のスペース以外の文字にマッ"
 "チする。"
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "その他の情報"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -488,16 +481,16 @@ msgstr ""
 "正規表現については、<ulink type=\"http\" url=\"http://ja.wikipedia.org/wiki/"
 "正規表現\">Wikipedia の記事</ulink>などを参照してください。"
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "コマンド"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -510,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "され、<number> はパターン内の丸括弧“()”で括られたサブパターンの順番 (一"
 "番左が 1) に、0 は完全な文字列に対応します。"
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -518,11 +511,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "以下の表は、利用可能なオプションについて説明しています:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "設定ダイアログ - 「一般」タブ"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -537,100 +597,98 @@ msgstr ""
 "<constant>xfce4-panel</constant>、ベースプロパティは <constant>/plugins/"
 "clipman</constant> です。以下の表は設定可能な値のリストです。"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Xfconf プロパティ"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "データ型"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "値"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "ture でプライマリクリップボードとデフォルトクリップボードの同期をとります"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "true でアクションを有効にします"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "true でプライマリクリップボードの内容を履歴に残しません"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5 画像履歴の数です"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "true で新しいセッション開始時に履歴を復元します"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "true で新しいセッション開始時に履歴を復元します"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr "ターミナルからコマンドラインで設定を変更するには:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "サポート"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -647,11 +705,11 @@ msgstr ""
 "のチャンネル <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> に参加し、助けを求めて"
 "みてください。"
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -665,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin"
 "\">@PACKAGE_NAME@ ウェブサイト</ulink> を参照してください。"
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -675,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "た。この説明書に関するコメントやご提案は <email>mmassonnet at xfce.org</email> "
 "までお願いします。"
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -686,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "用許諾契約書</citetitle>の条件下に配布されています。第2版あるいは、(あなたが"
 "選ぶ) それ以降の版のいずれかが適用されます。"
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -697,6 +755,35 @@ msgstr ""
 "が附属するはずですが、もし無いのであればフリーソフトウェア財団 (51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA) に連絡してください。"
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "始めてみましょう"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "「一般」タブ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "設定ダイアログでの一般オプション"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "オプション"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "説明"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "Clipman 設定"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "Clipman 設定"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -710,13 +797,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -745,9 +825,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "履歴表示メニュー"
 
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "ポップアップコマンド"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "履歴に残さない"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d9e3d07..f8c98e1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clipman 1.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-20 00:03+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,43 +21,57 @@ msgstr "Nuno Miguel <nunis at netcabo.pt>, 2009."
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -142,11 +156,12 @@ msgstr ""
 "contém os mesmos dados. Assim poderá colar com o teclado o que selecciona no "
 "ecrã."
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Começando"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Menu do Clipman"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -159,18 +174,18 @@ msgstr ""
 "premindo o ícone principal. Dentro do menu é possível restaurar um texto e "
 "limpar o histórico."
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Tamanho do histórico"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -185,7 +200,11 @@ msgstr ""
 "painel. Para adicionar um novo elemento ao painel prima com o botão direito "
 "no painel e seleccione \"Adicionar Novos Itens…\"."
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "Comando popup"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -199,11 +218,12 @@ msgstr ""
 "emphasis> que está disponível em <menuchoice><guimenu>Menu Xfce</"
 "guimenu><guimenu>Definições</guimenu><guimenu>Teclado</guimenu></menuchoice>."
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Definições"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "Diálogo de acção"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -214,106 +234,84 @@ msgstr ""
 "aparece ao premir no botão direito no ícone principal. Permite ajustar o "
 "histórico e editar as acções."
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Definições"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "A seguinte tabela descreve as opções disponíveis:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Geral"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "Opções gerais do diálogo de Definições"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Opções"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "Definições"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "Sincronizar selecções"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "Sincronizar área de transferência principal com a área por omissão de forma "
 "que seja possível colar o que se selecciona"
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "Gravar ao sair"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "Mantém o histórico em cada nova sessão"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Guardar uma imagem"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "Permite armazenar uma imagem no histórico"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "Sincronizar selecções"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "Evita que a área de transferência principal se insira no histórico"
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Tamanho do histórico"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Define o número de elementos mantidos no histórico"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Definições do Clipman"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "Define o número de elementos mantidos no histórico"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "Separador geral do diálogo de definições"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Definições do Clipman"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -324,7 +322,7 @@ msgstr ""
 "Cada acção pode ter um ou mais comandos. O suporte das acções é opcional e "
 "pode activar-se ou desactivar-se através da opção “Activar acções”."
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -337,26 +335,21 @@ msgstr ""
 "para eliminar uma acção, seleccione a acção e prima no ícone Apagar. Ao "
 "adicionar ou editar uma acção abre-se um novo diálogo."
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "Para aprender mais sobre as acções vá a <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Definições do Clipman"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "Separador acções do diálogo de configuração"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "Diálogo de acção"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -366,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "corresponder. Uma acção deve ter pelo menos um comando que também tem um "
 "nome legível por humanos. O texto pode ser reutilizado no comando."
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -379,24 +372,24 @@ msgstr ""
 "está marcada, a acção será correspondida com a área de transferência por "
 "omissão (ex. com Ctrl+C)."
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -406,7 +399,7 @@ msgstr ""
 "respectivamente zero ou mais caracteres, um ou mais caracteres, e zero ou "
 "mais caracteres."
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -415,7 +408,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: usa-se para o "
 "agrupamento e a substituição, a barra vertical usa-se como uma operação OR."
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -425,11 +418,11 @@ msgstr ""
 "um caracter dum conjunto de caracteres e caracteres especiais, o circunflexo "
 "é usado como início duma negação."
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -439,12 +432,12 @@ msgstr ""
 "\"><code>A-Za-z0-9</code></emphasis>\". As classes de caracteres usam-se "
 "dentro de parênteses rectos para representar um conjunto de caracteres."
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -454,7 +447,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", zero ou um espaço, zero ou um caracter cardinal, e um "
 "ou mais números."
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -466,7 +459,7 @@ msgstr ""
 "ponto, e o texto \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" ou "
 "\"<placeholder-6/>\"."
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -476,12 +469,12 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", 120 caracteres, e um ou mais caracteres exceptuando o "
 "espaço."
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "Recurso externo"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -491,16 +484,16 @@ msgstr ""
 "Regular_expression\">artigo da Wikipedia</ulink> sobre as expressões "
 "regulares."
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Comando"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -513,7 +506,7 @@ msgstr ""
 "número></code></emphasis>” onde <número> corresponde ao sub padrão "
 "dentro dos parênteses ou com 0 para o texto completo."
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -521,11 +514,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "A seguinte tabela descreve as opções disponíveis:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "Separador geral do diálogo de definições"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -541,101 +601,99 @@ msgstr ""
 "clipman</constant>. A seguinte tabela lista toda as propriedades com os seus "
 "valores possíveis:"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Propriedades Xfconf"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedade"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "Por omissão"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Valores"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "true para sincronizar a área de transferência principal com a área de "
 "transferência por omissão"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "true para activar as acções"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "true para excluir a área de transferência principal do histórico"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "de 0 a 5 imagens no histórico"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "true para restaurar o histórico em cada nova sessão"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "true para restaurar o histórico em cada nova sessão"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr "Para mudar uma opção num terminal introduza na linha de comandos:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Assistência"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -652,11 +710,11 @@ msgstr ""
 "de IRC para <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, junte-se ao "
 "canal <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> e peça ajuda."
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -670,7 +728,7 @@ msgstr ""
 "\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin"
 "\">sitio web de @PACKAGE_NAME@</ulink>."
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -680,7 +738,7 @@ msgstr ""
 "org</email>). Envie todo os seus comentários e sugestões relativos a este "
 "manual a <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -691,7 +749,7 @@ msgstr ""
 "GNU</citetitle> tal como a publicou a Free Software Foundation; seja a "
 "versão 2 da dita Licença, ou (se o desejar) qualquer versão posterior."
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -702,6 +760,35 @@ msgstr ""
 "citetitle> junto com este programa; caso contrário, escreva à Free Software "
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA."
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Começando"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Definições"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Geral"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "Opções gerais do diálogo de Definições"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Opções"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Descrição"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "Definições do Clipman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "Definições do Clipman"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -715,13 +802,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -749,9 +829,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "Menu que mostra o histórico"
 
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "Comando popup"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "Excluir do histórico"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 74d59b8..1eb538e 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Urmas <dwqwt3i02 at sneakemail.com>\n"
 "Language-Team: None <->\n"
@@ -23,43 +23,57 @@ msgstr "Alexandr Ponomarenko, 2009"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -142,11 +156,12 @@ msgstr ""
 "первичным. Таким образом вы сможете вставлять при помощи клавиатуры "
 "выделенный на экране текст."
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Начало работы"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Меню Clipman"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -158,18 +173,18 @@ msgstr ""
 "представлен в виде меню, вызываемом щелчком по значку приложения. Меню "
 "позволяет восстанавить содержимое буфера обмена, или очистить журнал."
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Размер журнала"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -184,7 +199,11 @@ msgstr ""
 "добавить на панель. Чтобы добавить на панель новый элемент, щелкните по ней "
 "правой кнопкой и выберите команду «Добавить элемент...»."
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "Команда всплывающего меню"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -199,11 +218,12 @@ msgstr ""
 "guimenu><guimenu>Параметры</guimenu><guimenu>Клавиатура</guimenu></"
 "menuchoice>."
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "Диалог Действия"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -213,106 +233,84 @@ msgstr ""
 "Диалог настроек вызывается командой Свойства контекстного меню значка "
 "приложения. В нем можно настроить параметры журнала и задать действия."
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Настройки"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "В следующей таблице приведены доступные настройки:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Общие"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "Общие настройки"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Параметр"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "Настройки"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "Автокопирование"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "Автоматически помещает содержимое первичного буфера обмена с буфером обмена "
 "по умолчанию, чтобы можно было вставлять выделенный текст."
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "Сохранять при выходе"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "Загружает журнал в начале сессии"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Хранить изображение"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "Позволяет хранить в журнале единственное изображение"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "Автокопирование"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "Не допускает занесения в журнал содержимого первичного буфера обмена."
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Размер журнала"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Определяет количество фрагментов в журнале"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Настройки Clipman"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "Определяет количество фрагментов в журнале"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "Диалог настроек, вкладка Основные"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Настройки Clipman"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -323,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "есть одна или более команда. Поддержку действий можно включать и отключать "
 "параметром «Разрешить действия»."
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -336,26 +334,21 @@ msgstr ""
 "соответствующему значку. При добавлении или изменении действия вы увидите "
 "соответствующий диалог."
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "Подробнее о действиях можно узнать здесь: <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Настройки Clipman"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "Диалог настроек, вкладка Действия"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "Диалог Действия"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -365,7 +358,7 @@ msgstr ""
 "бы одна команда, которая также имеет описательное название. В команде можно "
 "использовать совпавшие фрагменты текста."
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -377,24 +370,24 @@ msgstr ""
 "флажок«Только при копировании», дейсвия будут выполняться для содержимого "
 "буфера обмена по умолчанию (напр. по нажатию Ctrl+C)."
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Регулярные выражения"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -403,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: ноль или один символ, "
 "один или более символо и ноль или более символов соответственно."
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -412,7 +405,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: используется для "
 "группировки и подвыражений, вертикальная черта означает «ИЛИ»."
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -421,11 +414,11 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: используется для "
 "указания символа из определенного набора, знак ^ означает отрицание."
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -435,12 +428,12 @@ msgstr ""
 "emphasis>\". Классы символов используются в квадратных скобках для указания "
 "набора символов."
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Регулярные выражения"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -450,7 +443,7 @@ msgstr ""
 "«<placeholder-2/>», ноль или более пробелов, ноль или один символ #, и одна "
 "или более цифра."
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -462,7 +455,7 @@ msgstr ""
 "точка и текст \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" или "
 "\"<placeholder-6/>\"."
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -472,12 +465,12 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", 120 символов, и один или более символов за исключением "
 "пробелов."
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "Внешний ресурс"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -486,16 +479,16 @@ msgstr ""
 "<ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression"
 "\">Статья Википедии</ulink> о регулярных выражениях."
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Команда"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -508,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "цифра></code></emphasis>», где <цифра> соответствует заключенному в "
 "скобки подшаблону, или 0, для текста целиком."
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -516,11 +509,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "В следующей таблице приведены доступные настройки:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "Диалог настроек, вкладка Основные"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -536,100 +596,98 @@ msgstr ""
 "plugins/clipman</constant>. В следующей таблице приведены все свойства с их "
 "возможными значениями:"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Свойства Xfconf"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Свойство"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Значения"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "true для синхронизации первичного буфера обмена с буфером обмена по умолчанию"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "true для разрешения действий"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "true, чтобы не заносить в журнал содержимое первичного буфера обмена"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5, число изображений в журнале"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "true, чтобы загружать журнал в начале каждой сессии"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "true, чтобы загружать журнал в начале каждой сессии"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr "Чтобы изменить настройку из терминала, используйте команду:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Поддержка"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -646,11 +704,11 @@ msgstr ""
 "ulink>, либо попросите помощи на канале <emphasis role=\"bold\">#xfce</"
 "emphasis> IRC-сервера <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>."
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -664,7 +722,7 @@ msgstr ""
 "projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">веб-сайт @PACKAGE_NAME@</"
 "ulink>."
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -674,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "email>). Отправляйте комментарии и предложения, касающиеся данного "
 "руководства, на адрес <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -685,7 +743,7 @@ msgstr ""
 "General Public License</citetitle> опубликованной Free Software Foundation; "
 "версии 2, или, по вашему мнению, более поздней"
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -696,6 +754,35 @@ msgstr ""
 "Public License</citetitle>, если ее нет, напишите в Free Software "
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Начало работы"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Общие"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "Общие настройки"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Параметр"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Описание"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "Настройки Clipman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "Настройки Clipman"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -709,13 +796,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -743,9 +823,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "Меню содержимого журнала"
 
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "Команда всплывающего меню"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "Пропускать выделение"
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 298793f..167fe98 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:22+0300\n"
 "Last-Translator: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish\n"
@@ -22,43 +22,57 @@ msgstr "translator-credits"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -118,11 +132,11 @@ msgid ""
 "meaning you can paste with the keyboard what you select on screen."
 msgstr ""
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Başlarken"
+#: index.page:61(section/title)
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr ""
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
 "and to restore them. The history is displayed in a menu by clicking on the "
@@ -130,18 +144,18 @@ msgid ""
 "history."
 msgstr ""
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Geçmiş boyutu"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
 "app> in the applications menu under the category Utility or type <cmd>xfce4-"
@@ -150,7 +164,12 @@ msgid ""
 "\"menuitem\">Add new item...</gui>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Popup Command"
+msgstr "Komut"
+
+#: index.page:81(section/p)
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
 "cmd>. When called it popups the main menu. The command is practical for the "
@@ -158,118 +177,94 @@ msgid ""
 "gui><gui>Settings</gui><gui>Keyboard</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
 "right click context menu on the main icon. It allows to tweak the history "
 "and to edit actions."
 msgstr ""
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
-msgstr ""
-
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Genel"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr ""
 
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Seçenekler"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "Tanım"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "Ayarlar"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr ""
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr ""
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr ""
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Bir görüntü saklamak"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr ""
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 msgid "Ignore selections"
 msgstr ""
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr ""
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Geçmiş boyutu"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr ""
-
-#: index.page:142(figure/title)
-msgid "Clipman Settings (General)"
+#: index.page:126(item/p)
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
 msgstr ""
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr ""
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Ayarlar"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
 "one or more commands. The support of actions is optional and can be enabled "
 "or disabled through the <gui>Enable actions</gui> option."
 msgstr ""
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
 "action and click the <gui>Edit</gui> icon or double click the action, and to "
@@ -277,30 +272,26 @@ msgid ""
 "adding or editing an action a new dialog is opened."
 msgstr ""
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:165(figure/title)
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr ""
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr ""
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr ""
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
 "readable name. The matched text can be reused in the command."
 msgstr ""
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
 "otherwise. When the box <gui>Activate only on manual copy</gui> is checked, "
@@ -308,96 +299,96 @@ msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>)."
 msgstr ""
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Düzenli İfade"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
 "characters, and zero or more characters."
 msgstr ""
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
 "used as an OR operation."
 msgstr ""
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
 "special characters, the circumflex is used at the start as a negation."
 msgstr ""
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
 "used within square brackets to represent a set of characters."
 msgstr ""
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Düzenli İfade"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
 "sharp character, and one or more numbers."
 msgstr ""
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
 "character, a point, and the text \"<_:input-4/>\", \"<_:input-5/>\" or \"<_:"
 "input-6/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
 "characters except a space."
 msgstr ""
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "Harici Kaynak"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
 "article about regular expressions</link>"
 msgstr ""
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Komut"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
 "The substitutions are represented by \"<input>\\<number></input>\" "
@@ -405,7 +396,7 @@ msgid ""
 "parentheses or 0 for the complete text."
 msgstr ""
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -413,11 +404,76 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr ""
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr ""
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
 "you to change the settings with the tool <_:cmd-1/> or <_:cmd-2/>. The "
@@ -426,94 +482,92 @@ msgid ""
 "with their possible values."
 msgstr ""
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Xfconf Özellikleri"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Özellik"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "Default"
 msgstr "Standart"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Değerler"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr ""
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr ""
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr ""
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr ""
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
 "link-1/>. If you have questions about the use of this software, please ask "
@@ -522,11 +576,11 @@ msgid ""
 "channel <_:sys-3/> and ask for help."
 msgstr ""
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
 "Nick Schermer, and nowadays it is written by Mike Massonnet. Visit the <link "
@@ -534,26 +588,40 @@ msgid ""
 "\"><app>Clipman</app> Website</link>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
 "Please send all your comments and suggestions regarding this manual."
 msgstr ""
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
 "the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Başlarken"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Genel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Seçenekler"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Tanım"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -567,13 +635,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 96d4454..e9912ab 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Clipman 1.0.1svn-r07268\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-17 22:41+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ at yahoogroups.com>\n"
@@ -21,43 +21,57 @@ msgstr "Gheyret T.Kenji <gheyret at gmail.com> 2010"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -140,11 +154,12 @@ msgstr ""
 "にそれとの同期がとられ、同じ内容になります。これにより、画面上を選択し、それ"
 "をキーボードで貼り付けることができます。"
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "باشلانغۇچ ساۋات"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Clipman تىزىملىكى"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -156,18 +171,18 @@ msgstr ""
 "ます。履歴はメインアイコンをクリックして表示されるメニューに表示されます。メ"
 "ニューから、復元するアイテムの選択および履歴のクリアが行えます。"
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "ئىز چوڭلۇقى"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -182,7 +197,11 @@ msgstr ""
 "はパネルに追加する方法です。パネルに新しいアイテムを追加するには、パネルを右"
 "クリックして「新しいアイテムの追加」を選択してください。"
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "ポップアップコマンド"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -197,11 +216,12 @@ msgstr ""
 "role=\"bold\">アプリケーションショートカット</emphasis> に設定する際に役立ち"
 "ます。"
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "تەڭشەكلەر"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "مەشغۇلات كۆزنىكى"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -212,106 +232,84 @@ msgstr ""
 "ニューの「プロパティ」アイテムを選ぶと表示されます。ここでは履歴の設定および"
 "アクションの編集が行えます。"
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "تەڭشەكلەر"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "تۆۋەندىكىلەر تاللانمىلىرى ھەققىدە تەپسىلىي چۈشەندۈرۈشتۇر:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "ئادەتتىكى"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "تەڭشەك كۆزنىكىدىكى ئادەتتىكى تاللانمىلار"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "تاللانما"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "تەڭشەكلەر"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "تاللانغان رايون بىلەن ماس قەدەملەش"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "تاللانغان ھامان چاپلاش ئۈچۈن، دەسلەپكى clipboard بىلەن كۆڭۈلدىكى clipboard "
 "نى ماس قەدەملەشتۈرىدۇ"
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "ئاخىرلاشتۇرغاندا ساقلايدۇ"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "ئىزنى ساقلاپ، يېڭى ئەڭگىمە باشلانغاندا ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "رەسىمنى ساقلايدۇ"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "ئىزدا رەسىمنى ساقلىغىلى بولىدۇ"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "تاللانغان رايون بىلەن ماس قەدەملەش"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "دەسلەپكى clipboard ئىزغا قىستۇرۇلمىسۇن"
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "ئىز چوڭلۇقى"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "ئىزدا ساقلىنىدىغان تۇرنىڭ سانىنى بېكىتىدۇ"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Clipman تەڭشىكى"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "ئىزدا ساقلىنىدىغان تۇرنىڭ سانىنى بېكىتىدۇ"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "تەڭشەك كۆزنىكى - [ئادەتتىكى] بەتكۈچى"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Clipman تەڭشىكى"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -323,7 +321,7 @@ msgstr ""
 "あり、「アクションを有効にする」オプションにより有効/無効を切り換えることがで"
 "きます。"
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -336,27 +334,22 @@ msgstr ""
 "アクションを選択して削除アイコンをクリックします。アクションの追加または編集"
 "により新しいダイアログが表示されます。"
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "アクションについてのより詳しい情報は、<xref linkend=\"action-dialog\"/> を参"
 "照してください。"
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Clipman تەڭشىكى"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "تەڭشەك كۆزنىكى  - [مەشغۇلات] بەتكۈچى"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "مەشغۇلات كۆزنىكى"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -366,7 +359,7 @@ msgstr ""
 "は少なくとも一つのコマンドと、その名前を持たなければなりません。マッチした文"
 "字列はコマンド内で再利用できます。"
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -379,24 +372,24 @@ msgstr ""
 "ンはデフォルトクリップボードに対してのみマッチされます (例えば Ctrl+C が押下"
 "されたときなど)。"
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -405,7 +398,7 @@ msgstr ""
 "“<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: それぞれ、直前の文字"
 "が 0 個か 1 個、1 個以上、および 0 個以上あるときにマッチします。"
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -414,7 +407,7 @@ msgstr ""
 "“<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: グループ化と置換に使用"
 "されます。バーチカルバー“|”は論理和演算子として使用されます。"
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -424,11 +417,11 @@ msgstr ""
 "の文字または特殊文字にマッチします。サーカムフレックス“^”が先頭にあると論理否"
 "定となり、括弧内に含まれない 1 個の文字または特殊文字にマッチします。"
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -437,12 +430,12 @@ msgstr ""
 "基本英数字クラス: \"<emphasis role=\"bold\"><code>A-Za-z0-9</code></emphasis>"
 "\"。文字クラスは文字のセットにマッチさせるために角括弧“[]”内で使用されます。"
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -452,7 +445,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\"، 0 ياكى 1 دانە بوشلۇق، 0 ياكى بىر دانە 1 رەقەم بەلگىسى "
 "«#»، ياكى بىردىن ئارتۇق رەقەمگە ماسلىشىدۇ."
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -464,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "ياكى تېكىست \"<placeholder-4/>\"، \"<placeholder-5/>\"، ياكى "
 "\"<placeholder-6/>\" نىنغا ماسلىشىدۇ."
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -474,12 +467,12 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\"、120 個の文字、および 1 個以上のスペース以外の文字にマッ"
 "チする。"
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "باشقا ئۇچۇرلار"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -488,16 +481,16 @@ msgstr ""
 "مۇنتىزىم ئىپادە ھەققىدە <ulink type=\"http\" url=\"http://ja.wikipedia.org/"
 "wiki/Regular_expression\">مۇنتىزىم ئىپادە</ulink> گە قاراڭ."
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "بۇيرۇق"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -510,7 +503,7 @@ msgstr ""
 "され、<number> はパターン内の丸括弧“()”で括られたサブパターンの順番 (一"
 "番左が 1) に、0 は完全な文字列に対応します。"
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -518,11 +511,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "تۆۋەندىكىلەر تاللانمىلىرى ھەققىدە تەپسىلىي چۈشەندۈرۈشتۇر:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "تەڭشەك كۆزنىكى - [ئادەتتىكى] بەتكۈچى"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -537,100 +597,98 @@ msgstr ""
 "<constant>xfce4-panel</constant>、ベースプロパティは <constant>/plugins/"
 "clipman</constant> です。以下の表は設定可能な値のリストです。"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Xfconf خاسلىقى"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "خاسلىق"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "تىپى"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "قىممىتى"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "ture بولسا، دەسلەپكى clipboard بىلەن كۆڭۈلدىكى clipboard ماس قەدەملىشىدۇ"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "true بولسا مەشغۇلات چەكلەنمەيدۇ"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "true بولسا، دەسلەپكى clipboard نىڭ مەزمۇنى ئىز غا كىرمەيدۇ"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5 ئىزدىكى سۈرەتنىڭ سان"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "true بولسا، يېڭى ئەڭگىمە باشلانغاندا ئىزنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "true بولسا، يېڭى ئەڭگىمە باشلانغاندا ئىزنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr "تېرمىنال بۇيرۇق ئارقىلىق تەڭشەش ئۈچۈن:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Support"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -647,11 +705,11 @@ msgstr ""
 "のチャンネル <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> に参加し、助けを求めて"
 "みてください。"
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -665,7 +723,7 @@ msgstr ""
 "url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin"
 "\">@PACKAGE_NAME@ ウェブサイト</ulink> を参照してください。"
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -675,7 +733,7 @@ msgstr ""
 "た。この説明書に関するコメントやご提案は <email>mmassonnet at xfce.org</email> "
 "までお願いします。"
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -686,7 +744,7 @@ msgstr ""
 "用許諾契約書</citetitle>の条件下に配布されています。第2版あるいは、(あなたが"
 "選ぶ) それ以降の版のいずれかが適用されます。"
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -697,6 +755,35 @@ msgstr ""
 "が附属するはずですが、もし無いのであればフリーソフトウェア財団 (51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA) に連絡してください。"
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "باشلانغۇچ ساۋات"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "تەڭشەكلەر"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "ئادەتتىكى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "تەڭشەك كۆزنىكىدىكى ئادەتتىكى تاللانمىلار"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "تاللانما"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "Clipman تەڭشىكى"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "Clipman تەڭشىكى"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -710,13 +797,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -744,9 +824,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "ئىز كۆرسىتىش تىزىملىكى"
 
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "ポップアップコマンド"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "ئىز قالدۇرماسلىق"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 59436de..e813585 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce4-clipman-plugin.doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:57+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -28,43 +28,57 @@ msgstr "Дмитро Нікітін, 2010"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -147,11 +161,12 @@ msgstr ""
 "буфер буде завжди синхронізувати з ними і містити ті ж дані. У цьому сенсі "
 "можна вставити за допомогою клавіатури те, що вибрано на екрані."
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "Початок роботи"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "Меню Clipman"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -164,18 +179,18 @@ msgstr ""
 "на значку програми. Меню дозволяє якщо це можливо відновити текст і очистити "
 "історію."
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "Розмір історії"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -190,7 +205,11 @@ msgstr ""
 "панель. Щоб додати на панель новий елемент, клацніть на ній правою кнопкою и "
 "виберіть “Додати новий елемент…”."
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "Команда спливаючого меню"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -204,11 +223,12 @@ msgstr ""
 "доступних в <menuchoice><guimenu>Меню Xfce</guimenu><guimenu>Параметри</"
 "guimenu><guimenu>Клавіатура</guimenu></menuchoice>."
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "Налаштування"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "Діалог Дії"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -219,106 +239,84 @@ msgstr ""
 "при клацанні правою кнопкою на значку програми. Це дозволяє змінювати "
 "історію і редагувати дії."
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "В наступній таблиці наведено доступні налаштування:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "Загальні"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "Загальні опції в діалозі Властивості"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "Опції"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "Налаштування"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "Синхронізація вибраних"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 "Синхронізує первинний буфер обміну з типовим буфером обміну в спосіб, що "
 "дозволяє вставляти виділене"
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "Зберігати при виході"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "Утримує історію для кожного нового сеансу"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "Зберігати малюнок"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "Дозволяє зберігати в історії один малюнок"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "Синхронізація вибраних"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "Попереджує первинний буфер обміну від внесення вмісту з історії"
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "Розмір історії"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "Призначає кількість елементів для зберігання в історії"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "Налаштування Clipman"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "Призначає кількість елементів для зберігання в історії"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "Діалог налаштувань з Основною вкладкою"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "Налаштування Clipman"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -329,7 +327,7 @@ msgstr ""
 "команд. Підтримка дій є опціональною і може бути увімкнута або вимкнута "
 "через опцію “Дозволити дії”."
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -342,26 +340,21 @@ msgstr ""
 "соответствующему значку. При добавлении или изменении действия вы увидите "
 "соответствующий диалог."
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 "Щоб дізнатись більше про дії перейдіть на <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "Налаштування Clipman"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "Діалог налаштувань з вкладкою Дії"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "Діалог Дії"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -371,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "бы одна команда, которая также имеет описательное название. В команде можно "
 "использовать совпавшие фрагменты текста."
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -383,24 +376,24 @@ msgstr ""
 "флажок«Только при копировании», дейсвия будут выполняться для содержимого "
 "буфера обмена по умолчанию (напр. по нажатию Ctrl+C)."
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "Регулярні вирази"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -409,7 +402,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: представляє ніби нуль "
 "або один символ, один або більше символів, і нуль або більше символів."
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -418,7 +411,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: використовується для "
 "групування і вичленення, вертикальна коса використовується як операція OR."
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -428,11 +421,11 @@ msgstr ""
 "більшості символів з призначених і спеціальних символів, зазвичай "
 "використовується для початку з від'ємним значенням."
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -442,12 +435,12 @@ msgstr ""
 "emphasis>\". Классы символов используются в квадратных скобках для указания "
 "набора символов."
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "Регулярні вирази"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -457,7 +450,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", нуль або один пробіл, нуль або один символ sharp, і "
 "один чи більше номерів."
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -469,7 +462,7 @@ msgstr ""
 "крапка, і текст \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" чи "
 "\"<placeholder-6/>\"."
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -479,12 +472,12 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\", 120 символів, і один чи більше символів виключаючи "
 "пробіл."
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "Зовнішній ресурс"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -493,16 +486,16 @@ msgstr ""
 "Можете глянути на <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Regular_expression\">Стаття Вікіпедії</ulink> про регулярні вирази."
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "Команда"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -515,7 +508,7 @@ msgstr ""
 "цифра></code></emphasis>», где <цифра> соответствует заключенному в "
 "скобки подшаблону, или 0, для текста целиком."
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -523,11 +516,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "В наступній таблиці наведено доступні налаштування:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "Діалог налаштувань з Основною вкладкою"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -543,100 +603,98 @@ msgstr ""
 "plugins/clipman</constant>. В следующей таблице приведены все свойства с их "
 "возможными значениями:"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Властивості Xfconf"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "Властивість"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "Значення"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 "true для синхронізації первинного буферу обміну з типовим буфером обміну"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "true щоб дозволити дії"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "true, щоб не вносити до історії вміст первинного буферу обміну"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5, кількість малюнків в історії"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "true, щоб відновити історію при кожному новому сеансі"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "true, щоб відновити історію при кожному новому сеансі"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr "Щоб змінити налаштування з терміналу наберіть в командному рядку:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "Підтримка"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -653,11 +711,11 @@ msgstr ""
 "ulink>, либо попросите помощи на канале <emphasis role=\"bold\">#xfce</"
 "emphasis> IRC-сервера <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>."
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -671,7 +729,7 @@ msgstr ""
 "projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">веб-сайт @PACKAGE_NAME@</"
 "ulink>."
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -681,7 +739,7 @@ msgstr ""
 "email>). Будь ласка відправляйте коментарі і пропозиція, що стосуються цього "
 "посібника, на адресу <email>mmassonnet at xfce.org</email>."
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -692,7 +750,7 @@ msgstr ""
 "General Public License</citetitle> яка опублікована Free Software "
 "Foundation; версії 2, або (як опція), більш пізньої версії."
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -703,6 +761,35 @@ msgstr ""
 "разом з цією програмою, якщо її немає, напишіть у Free Software Foundation, "
 "Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "Початок роботи"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "Налаштування"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "Загальні"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "Загальні опції в діалозі Властивості"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "Опції"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Опис"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "Налаштування Clipman"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "Налаштування Clipman"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -716,13 +803,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -750,9 +830,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "Меню відображає історію"
 
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "Команда спливаючого меню"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "Виключити з історії"
 
diff --git a/po/xfce4-clipman-plugin.pot b/po/xfce4-clipman-plugin.pot
index 786ccc6..85fc209 100644
--- a/po/xfce4-clipman-plugin.pot
+++ b/po/xfce4-clipman-plugin.pot
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -18,36 +18,45 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+msgid "external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='media/clipman-settings-general.png' md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+msgid "external ref='media/clipman-settings-general.png' md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='media/clipman-settings-actions.png' md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+msgid "external ref='media/clipman-settings-actions.png' md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='media/clipman-action-dialog.png' md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+msgid "external ref='media/clipman-action-dialog.png' md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -87,336 +96,371 @@ msgstr ""
 msgid "<app>Clipman</app> handles only the default clipboard, but optionnaly it can also notice the selections. When it is handling the selections, the default clipboard will always be synced with it and contain the same data. By this meaning you can paste with the keyboard what you select on screen."
 msgstr ""
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
+#: index.page:61(section/title)
+msgid "Starting Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 msgid "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents and to restore them. The history is displayed in a menu by clicking on the main icon. Within the menu it is possible to restore a text and to clear the history."
 msgstr ""
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 msgid "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</app> in the applications menu under the category Utility or type <cmd>xfce4-clipman</cmd> on the command-line, or you can add it into your panel. To add a new item in the panel right click the panel and select <gui style=\"menuitem\">Add new item...</gui>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr ""
+
+#: index.page:81(section/p)
 msgid "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</cmd>. When called it popups the main menu. The command is practical for the <app>Application Shortcuts</app> available at <guiseq><gui>Xfce Menu</gui><gui>Settings</gui><gui>Keyboard</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
+#: index.page:93(section/title)
+msgid "Settings Dialog"
 msgstr ""
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 msgid "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the right click context menu on the main icon. It allows to tweak the history and to edit actions."
 msgstr ""
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title)
+#: index.page:130(figure/title)
 msgid "General Settings"
 msgstr ""
 
-#: index.page:101(section/p)
-msgid "The following table describes the available options in the <gui>General</gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
-msgstr ""
-
-#: index.page:105(table/title)
-msgid "General options"
-msgstr ""
-
-#: index.page:106(table/desc)
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr ""
-
-#: index.page:109(td/p)
-msgid "Option"
+#: index.page:102(section/p)
+msgid "The following list describes the available options in the <gui>General</gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr ""
 
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
+#: index.page:106(terms/title)
+msgid "List of available General settings"
 msgstr ""
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr ""
 
-#: index.page:116(td/p)
-msgid "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is possible to paste what gets selected"
+#: index.page:109(item/p)
+msgid "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is possible to paste what gets selected."
 msgstr ""
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr ""
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr ""
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 msgid "Store last copied image"
 msgstr ""
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr ""
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 msgid "Ignore selections"
 msgstr ""
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr ""
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
+#: index.page:126(item/p)
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
 msgstr ""
 
-#: index.page:142(figure/title)
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr ""
-
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr ""
 
-#: index.page:151(section/title)
-msgid "Action Settings"
+#: index.page:139(section/title)
+#: index.page:153(figure/title)
+msgid "Actions Settings"
 msgstr ""
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 msgid "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have one or more commands. The support of actions is optional and can be enabled or disabled through the <gui>Enable actions</gui> option."
 msgstr ""
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 msgid "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the action and click the <gui>Edit</gui> icon or double click the action, and to remove an action select an action and click the <gui>Delete</gui> icon. By adding or editing an action a new dialog is opened."
 msgstr ""
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:165(figure/title)
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr ""
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr ""
 
-#: index.page:172(section/title)
-#: index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title)
+#: index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr ""
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid "An action has a human readable name that describes the pattern it is going to match. An action must have at least one command which also has a human readable name. The matched text can be reused in the command."
 msgstr ""
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 msgid "The actions are always matched against text selections unless specified otherwise. When the box <gui>Activate only on manual copy</gui> is checked, the action will be matched from the default clipboard (e.g. with <keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>)."
 msgstr ""
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr ""
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more characters, and zero or more characters."
 msgstr ""
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is used as an OR operation."
 msgstr ""
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and special characters, the circumflex is used at the start as a negation."
 msgstr ""
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 msgid "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are used within square brackets to represent a set of characters."
 msgstr ""
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr ""
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one sharp character, and one or more numbers."
 msgstr ""
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more character, a point, and the text \"<_:input-4/>\", \"<_:input-5/>\" or \"<_:input-6/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more characters except a space."
 msgstr ""
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 msgid "External Resources"
 msgstr ""
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 msgid "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia article about regular expressions</link>"
 msgstr ""
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 msgid "Commands"
 msgstr ""
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 msgid "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. The substitutions are represented by \"<input>\\<number></input>\" where <input><number></input> corresponds to the sub-pattern within parentheses or 0 for the complete text."
 msgstr ""
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use \"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the text \"<_:output-5/>\". With the command \"<_:input-6/>\", the real executed command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title)
+#: index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+msgid "The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr ""
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid "Automatically paste a selected item from the history to the current focused window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid "Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid "Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid "When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr ""
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr ""
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 msgid "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows you to change the settings with the tool <_:cmd-1/> or <_:cmd-2/>. The channel where <app>Clipman</app> stores its settings is <_:sys-3/> and the base property is <_:sys-4/>. The following table lists all the properties with their possible values."
 msgstr ""
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr ""
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values, some of them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr ""
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr ""
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr ""
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr ""
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr ""
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr ""
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 msgid "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:link-1/>. If you have questions about the use of this software, please ask on the <link url=\"https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce\">Xfce mailing list</link>, or point your IRC client to <_:sys-2/> and join the channel <_:sys-3/> and ask for help."
 msgstr ""
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 msgid "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by Nick Schermer, and nowadays it is written by Mike Massonnet. Visit the <link href=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\"><app>Clipman</app> Website</link>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 msgid "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). Please send all your comments and suggestions regarding this manual."
 msgstr ""
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 349ef8d..af285ed 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce 4-clipman-plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-24 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 11:59+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:28+0800\n"
 "Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese (Simplified) <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -21,43 +21,57 @@ msgstr "Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2009."
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:68(media)
+#: index.page:70(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='media/clipman-menu.png' md5='c28f907bdac5ed52c7e7895085312aeb'"
+"external ref='media/clipman-menu.png' md5='2ecbf46ddafdeec3ec7ea525668d7780'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:144(media)
+#: index.page:132(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-general.png' "
-"md5='e440eb1b5cefa5c22b53ea0a10886adc'"
+"md5='5990cc09cbafdeaf569abbabb2afc613'"
 msgstr ""
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:167(media)
+#: index.page:155(media)
+#, fuzzy
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-settings-actions.png' "
-"md5='56fd8454625ef49094f145d1badfe56f'"
+"md5='7c5b9582268762139b68aa37240d9d54'"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
+"md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: index.page:184(media)
+#: index.page:172(media)
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='media/clipman-action-dialog.png' "
-"md5='d9c57e5f7ba0f4ee6a89d6b84682e0c1'"
+"md5='e5482cc7f45adfa8ef80af2d219d8522'"
+msgstr ""
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: index.page:269(media)
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='media/clipman-settings-tweaks.png' "
+"md5='a0f42f21f60477031fc38ba390352449'"
 msgstr ""
 
 #: index.page:9(info/title)
@@ -135,11 +149,12 @@ msgstr ""
 "剪贴板(用以选中复制)。当处理主剪贴板时,预设剪贴板也会更新并保存相同内容。也"
 "就是说,通过这项设置,您可以使用键盘粘贴您在屏幕上选中的内容。"
 
-#: index.page:59(section/title)
-msgid "Getting Started"
-msgstr "开始使用"
+#: index.page:61(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Starting Clipman"
+msgstr "剪贴板菜单"
 
-#: index.page:60(section/p)
+#: index.page:62(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> is used to keep in history a list of clipboard contents "
@@ -151,18 +166,18 @@ msgstr ""
 "标时,历史记录将会显示在一个菜单中。通过该菜单,您能够选择一个项目并恢复它,"
 "也可以清空历史列表。"
 
-#: index.page:66(figure/title)
+#: index.page:68(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "Clipman menu with the history"
 msgstr "历史大小"
 
-#: index.page:67(figure/desc)
+#: index.page:69(figure/desc)
 msgid ""
 "Shows the menu that popups when clicking the Clipman icon in the Xfce Panel "
 "or the notification area"
 msgstr ""
 
-#: index.page:70(section/p)
+#: index.page:72(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There are two ways to run <app>Clipman</app>. You can select <app>Clipman</"
@@ -176,7 +191,11 @@ msgstr ""
 "application>,或者,您还可以把它添加到您的面板上。要在面板上添加新项目,请在"
 "面板上点击右键并选择 “添加新项目...”"
 
-#: index.page:80(section/p)
+#: index.page:80(section/title)
+msgid "Popup Command"
+msgstr "弹出命令"
+
+#: index.page:81(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> provides the command-line tool <cmd>xfce4-popup-clipman</"
@@ -189,11 +208,12 @@ msgstr ""
 "</guimenu><guimenu>设置</guimenu><guimenu>键盘</guimenu></menuchoice> 中的 "
 "<emphasis role=\"bold\">应用程序快捷方式</emphasis> 启动该程序将会十分方便。"
 
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
+#: index.page:93(section/title)
+#, fuzzy
+msgid "Settings Dialog"
+msgstr "动作对话框"
 
-#: index.page:93(section/p)
+#: index.page:94(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The settings dialog is available under the <gui>Properties</gui> item in the "
@@ -203,104 +223,82 @@ msgstr ""
 "通过右键点击主图标,并选择菜单中的“属性”项可以打开设置对话框。它允许您调节剪"
 "贴板历史的相关属性或者编辑动作。"
 
-#: index.page:100(section/title)
+#: index.page:101(section/title) index.page:130(figure/title)
 #, fuzzy
 msgid "General Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: index.page:101(section/p)
+#: index.page:102(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
-"The following table describes the available options in the <gui>General</"
-"gui> tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+"The following list describes the available options in the <gui>General</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
 msgstr "以下是可用选项的列表:"
 
-#: index.page:105(table/title)
-#, fuzzy
-msgid "General options"
-msgstr "常规"
-
-#: index.page:106(table/desc)
-#, fuzzy
-msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
-msgstr "设置对话框中的常规选项"
-
-#: index.page:109(td/p)
+#: index.page:106(terms/title)
 #, fuzzy
-msgid "Option"
-msgstr "选项"
-
-#: index.page:110(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr "描述"
+msgid "List of available General settings"
+msgstr "设置"
 
-#: index.page:115(td/p)
+#: index.page:108(item/title)
 msgid "Sync selections"
 msgstr "同步所选内容"
 
-#: index.page:116(td/p)
+#: index.page:109(item/p)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it is "
-"possible to paste what gets selected"
+"possible to paste what gets selected."
 msgstr "同步主剪贴板的内容到预设剪贴板中以粘贴选中的内容"
 
-#: index.page:120(td/p)
+#: index.page:113(item/title)
 msgid "Save on quit"
 msgstr "保存并退出"
 
-#: index.page:121(td/p)
-msgid "Keeps the history at every new session"
+#: index.page:114(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Keeps the history at every new session."
 msgstr "在每次新会话中恢复历史"
 
-#: index.page:124(td/p)
+#: index.page:117(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Store last copied image"
 msgstr "保存一幅图像"
 
-#: index.page:125(td/p)
-msgid "Allows to store one image in the history"
+#: index.page:118(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Allows to store one image in the history."
 msgstr "允许在历史中保存一幅图像"
 
-#: index.page:128(td/p)
+#: index.page:121(item/title)
 #, fuzzy
 msgid "Ignore selections"
 msgstr "同步所选内容"
 
-#: index.page:129(td/p)
-msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
+#: index.page:122(item/p)
+#, fuzzy
+msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history."
 msgstr "不将主剪贴板中的内容加入到历史中"
 
-#: index.page:132(td/p)
-msgid "Reverse order"
-msgstr ""
-
-#: index.page:133(td/p)
-msgid "Reverse order of the history shown in the menu"
-msgstr ""
-
-#: index.page:136(td/p)
+#: index.page:125(item/title)
 msgid "Size of the history"
 msgstr "历史大小"
 
-#: index.page:137(td/p)
-msgid "Sets the number of items to keep in history"
-msgstr "设置保留在历史中的条目数量"
-
-#: index.page:142(figure/title)
+#: index.page:126(item/p)
 #, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (General)"
-msgstr "剪贴板设置"
+msgid "Sets the number of items to keep in history."
+msgstr "设置保留在历史中的条目数量"
 
-#: index.page:143(figure/desc)
+#: index.page:131(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the General tab"
 msgstr "带有一般标签的设置对话框"
 
-#: index.page:151(section/title)
+#: index.page:139(section/title) index.page:153(figure/title)
 #, fuzzy
-msgid "Action Settings"
+msgid "Actions Settings"
 msgstr "剪贴板设置"
 
-#: index.page:152(section/p)
+#: index.page:140(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "An action is a pair of a name and a regular expression. Each action can have "
@@ -311,7 +309,7 @@ msgstr ""
 "的命令。对动作的支持是程序的可选项,您能够通过“允许动作”选项启用或禁用该支"
 "持。"
 
-#: index.page:156(section/p)
+#: index.page:144(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To add an action click the <gui>Add</gui> icon, to edit an action select the "
@@ -323,25 +321,20 @@ msgstr ""
 "者直接双击该动作;要删除一个动作,请选择该动作并点击删除图标。选择添加或者编"
 "译一个动作,一个新对话框将会被打开。"
 
-#: index.page:161(section/p)
+#: index.page:149(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To learn more about actions go to <link xref=\"#action-dialog\"/>."
 msgstr "想要学习更多关于动作的内容,请转到 <xref linkend=\"action-dialog\"/>。"
 
-#: index.page:165(figure/title)
-#, fuzzy
-msgid "Clipman Settings (Actions)"
-msgstr "剪贴板设置"
-
-#: index.page:166(figure/desc)
+#: index.page:154(figure/desc)
 msgid "Settings dialog with the Actions tab"
 msgstr "带有动作标签的设置对话框"
 
-#: index.page:172(section/title) index.page:182(figure/title)
+#: index.page:160(section/title) index.page:170(figure/title)
 msgid "Action Dialog"
 msgstr "动作对话框"
 
-#: index.page:173(section/p)
+#: index.page:161(section/p)
 msgid ""
 "An action has a human readable name that describes the pattern it is going "
 "to match. An action must have at least one command which also has a human "
@@ -351,7 +344,7 @@ msgstr ""
 "应该至少有一个同样拥有一个易于理解的名称的命令。匹配的文本可以在命令中被再次"
 "使用。"
 
-#: index.page:177(section/p)
+#: index.page:165(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The actions are always matched against text selections unless specified "
@@ -362,24 +355,24 @@ msgstr ""
 "除非您指定其他设置,否则动作将会对每次文本选择进行匹配。当选中 “仅在手动复制"
 "时激活” 选项框时,仅会对预设剪贴板进行匹配 (例如当您使用 Crtl+C 进行复制)"
 
-#: index.page:183(figure/desc)
+#: index.page:171(figure/desc)
 msgid ""
 "Settings dialog showing the Action Dialog when creating or editing an action"
 msgstr ""
 
-#: index.page:189(section/title)
+#: index.page:177(section/title)
 msgid "Regular Expression"
 msgstr "正则表达式"
 
-#: index.page:190(section/p)
+#: index.page:178(section/p)
 msgid "Basic special characters: \"<_:input-1/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:194(item/p)
+#: index.page:182(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": represents a single character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:195(item/p)
+#: index.page:183(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": respectively means zero or one character, one or more "
@@ -388,7 +381,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 分别代表零或一个字符,"
 "一个或一个以上字符,以及任意多个(包括0个)字符。"
 
-#: index.page:197(item/p)
+#: index.page:185(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used for grouping and substitution, the vertical bar is "
@@ -397,7 +390,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 在分组和替换中,竖线"
 "(|)用以表示 “或” 。"
 
-#: index.page:199(item/p)
+#: index.page:187(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": used to match a character from a set of characters and "
@@ -406,11 +399,11 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 在一系列字符或特殊字符"
 "中匹配一个字符时,“^” 符号在开头使用表示否定。"
 
-#: index.page:201(item/p)
+#: index.page:189(item/p)
 msgid "\"<_:input-1/>\": escapes a special character."
 msgstr ""
 
-#: index.page:203(section/p)
+#: index.page:191(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Basic alphanumeric character class: \"<_:input-1/>\". Character classes are "
@@ -419,12 +412,12 @@ msgstr ""
 "基本的字母和数字字符类: \"<emphasis role=\"bold\"><code>A-Za-z0-9</code></"
 "emphasis>\"。 字符类用于方括号中表示一系列的字符。"
 
-#: index.page:209(list/title)
+#: index.page:197(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "Regular Expression Examples"
 msgstr "正则表达式"
 
-#: index.page:210(item/p)
+#: index.page:198(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", zero or one space, zero or one "
@@ -433,7 +426,7 @@ msgstr ""
 "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": 文本 "
 "\"<placeholder-2/>\",零或一个空格,零或一个 “#” 字符,后面是一个或多个数字。"
 
-#: index.page:212(item/p)
+#: index.page:200(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\" or \"<_:input-3/>\", one or more "
@@ -444,7 +437,7 @@ msgstr ""
 "\"<placeholder-2/>\" 或 \"<placeholder-3/>\",一或多个字符,一个点,后面是文"
 "本 \"<placeholder-4/>\",\"<placeholder-5/>\" 或 \"<placeholder-6/>\"。"
 
-#: index.page:215(item/p)
+#: index.page:203(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\"<_:input-1/>\": text \"<_:input-2/>\", 120 characters, and one or more "
@@ -453,12 +446,12 @@ msgstr ""
 "“<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>”: 文本“<placeholder-2/"
 ">”,120 个字符,后面加一个或一个以上非空格的字符。"
 
-#: index.page:220(list/title)
+#: index.page:208(list/title)
 #, fuzzy
 msgid "External Resources"
 msgstr "外部资源"
 
-#: index.page:221(item/p)
+#: index.page:209(item/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia "
@@ -467,16 +460,16 @@ msgstr ""
 "请参看 <ulink type=\"http\" url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/"
 "Regular_expression\">Wikipedia 上关于正则表达式的一篇文章</ulink>。"
 
-#: index.page:221(list/item)
+#: index.page:209(list/item)
 msgid "<_:p-1/>."
 msgstr ""
 
-#: index.page:229(section/title)
+#: index.page:217(section/title)
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "命令"
 
-#: index.page:230(section/p)
+#: index.page:218(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A command can reuse one or more substitutions from the regular expression. "
@@ -488,7 +481,7 @@ msgstr ""
 "”<emphasis role=\"bold\"><code>\\<数字></code></emphasis>” 表示。<数"
 "字> 表示匹配到的第几个内容或者用 0 表示全部匹配到的文本。"
 
-#: index.page:235(section/p)
+#: index.page:223(section/p)
 msgid ""
 "For example, from the simple pattern \"<_:input-1/>\" it is possible to use "
 "\"<_:input-2/>\" for the text \"<_:output-3/>\" and \"<_:input-4/>\" for the "
@@ -496,11 +489,78 @@ msgid ""
 "command would be \"<_:output-7/>\"."
 msgstr ""
 
-#: index.page:250(section/title)
+#: index.page:238(section/title) index.page:267(figure/title)
+msgid "Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:239(section/p)
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following list describes the available options in the <gui>Tweaks</gui> "
+"tab of the <gui>Settings</gui> dialog."
+msgstr "以下是可用选项的列表:"
+
+#: index.page:243(terms/title)
+msgid "List of available Tweaks"
+msgstr ""
+
+#: index.page:245(item/title)
+msgid "Paste instantly"
+msgstr ""
+
+#: index.page:246(item/p)
+msgid ""
+"Automatically paste a selected item from the history to the current focused "
+"window."
+msgstr ""
+
+#: index.page:249(item/title)
+msgid "Position menu at mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: index.page:250(item/p)
+msgid ""
+"Popup the menu at the mouse pointer position, only for the xfce4-popup-"
+"clipman command."
+msgstr ""
+
+#: index.page:253(item/title)
+msgid "Reorder history items"
+msgstr ""
+
+#: index.page:254(item/p)
+msgid ""
+"Push last copied text to the top of the history, useful to reorder old items."
+msgstr ""
+
+#: index.page:257(item/title)
+msgid "Reverse history order"
+msgstr ""
+
+#: index.page:258(item/p)
+msgid "Reverse order of the history shown in the menu."
+msgstr ""
+
+#: index.page:261(item/title)
+msgid "Skip actions by holding Control"
+msgstr ""
+
+#: index.page:262(item/p)
+msgid ""
+"When the selection is done (mouse or keyboard) and the Control key is still "
+"pressed down, the popup menu for matched actions will be skipped."
+msgstr ""
+
+#: index.page:268(figure/desc)
+#, fuzzy
+msgid "Settings dialog with the Tweaks tab"
+msgstr "带有一般标签的设置对话框"
+
+#: index.page:276(section/title)
 msgid "Xfconf"
 msgstr "Xfconf"
 
-#: index.page:251(section/p)
+#: index.page:277(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> uses <app>Xfconf</app> to store its settings. That allows "
@@ -515,99 +575,97 @@ msgstr ""
 "<constant>/plugins/clipman</constant>。下面的表格列出可用的属性以及它们能够接"
 "受的值:"
 
-#: index.page:258(table/title)
+#: index.page:284(table/title)
 msgid "Xfconf Properties"
 msgstr "Xfconf 属性"
 
-#: index.page:259(table/desc)
-msgid ""
-"Description of all Xfconf properties with their possible values, some of "
-"them are not available in the Settings Dialog"
+#: index.page:285(table/desc)
+msgid "Description of all Xfconf properties with their possible values"
 msgstr ""
 
-#: index.page:262(td/p)
+#: index.page:288(td/p)
 msgid "Property"
 msgstr "属性"
 
-#: index.page:263(td/p)
+#: index.page:289(td/p)
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: index.page:264(td/p)
+#: index.page:290(td/p)
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: index.page:265(td/p)
+#: index.page:291(td/p)
 msgid "Values"
 msgstr "值"
 
-#: index.page:273(td/p)
+#: index.page:299(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to sync the primary clipboard with the default clipboard"
 msgstr "设置为真将同步主剪贴板中的内容到预设剪贴板中"
 
-#: index.page:279(td/p)
+#: index.page:305(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to enable actions"
 msgstr "设置为真将允许动作"
 
-#: index.page:285(td/p)
+#: index.page:311(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to exclude the primary clipboard from the history"
 msgstr "设置为真将从历史中排除主剪贴板的内容"
 
-#: index.page:291(td/p)
+#: index.page:317(td/p)
 msgid "0-5 number of images in history"
 msgstr "0-5 个图像内容在历史中"
 
-#: index.page:303(td/p)
+#: index.page:329(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to restore the history at every new session"
 msgstr "设置为真将在每次新会话中恢复历史"
 
-#: index.page:309(td/p)
+#: index.page:335(td/p)
 msgid "true or false to disable the collector"
 msgstr ""
 
-#: index.page:315(td/p)
+#: index.page:341(td/p)
 msgid ""
 "0 to disable, 1 to paste with Ctrl+V, or 2 to paste with Shift+Insert as "
 "soon as an item is selected from the history"
 msgstr ""
 
-#: index.page:321(td/p)
+#: index.page:347(td/p)
 msgid ""
 "true or false to popup the Clipman menu at the mouse pointer position, works "
 "only when called from the xfce4-popup-clipman command"
 msgstr ""
 
-#: index.page:327(td/p)
+#: index.page:353(td/p)
 msgid ""
 "true or false to push the last copied text to the top of the history, useful "
 "to reorder old items"
 msgstr ""
 
-#: index.page:333(td/p)
+#: index.page:359(td/p)
 #, fuzzy
 msgid "true or false to display the history in the reverse order"
 msgstr "设置为真将在每次新会话中恢复历史"
 
-#: index.page:339(td/p)
+#: index.page:365(td/p)
 msgid ""
 "true or false to skip the actions popup menu when the Control key is hold "
 "down at the end of the selection"
 msgstr ""
 
-#: index.page:343(section/p)
+#: index.page:369(section/p)
 #, fuzzy
 msgid "To change a setting from a terminal type the following command-line:"
 msgstr "要修改一项设置,请输入命令:"
 
-#: index.page:356(section/title)
+#: index.page:382(section/title)
 msgid "Support"
 msgstr "支持"
 
-#: index.page:357(section/p)
+#: index.page:383(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at <_:"
@@ -623,11 +681,11 @@ msgstr ""
 "者使用 IRC 客户端连接至 <emphasis role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>,"
 "加入频道 <emphasis role=\"bold\">#xfce</emphasis> 寻求帮助。"
 
-#: index.page:368(section/title)
+#: index.page:394(section/title)
 msgid "About Clipman"
 msgstr ""
 
-#: index.page:369(section/p)
+#: index.page:395(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<app>Clipman</app> was written by Eduard Roccatello and then maintained by "
@@ -640,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "请查看 <ulink type=\"http\" url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-"
 "plugins/xfce4-clipman-plugin\">@PACKAGE_NAME@ 网站</ulink>。"
 
-#: index.page:374(section/p)
+#: index.page:400(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This documentation was written by Mike Massonnet (mmassonnet at xfce.com). "
@@ -649,7 +707,7 @@ msgstr ""
 "这份文档由 Mike Massonnet (<email>mmassonnet at xfce.org</email>) 撰写。请将您对"
 "这份文档的意见或建议发送到 <email>mmassonnet at xfce.org</email>。"
 
-#: index.page:379(section/p)
+#: index.page:405(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This software is distributed under the terms of the GNU General Public "
@@ -659,7 +717,7 @@ msgstr ""
 "此软件在自由软件基金会发布的 <citetitle>GNU 通用公共许可协议</citetitle> 条款"
 "约束下发布;协议的第二版或者(您可以选择)更新的版本。"
 
-#: index.page:383(section/p)
+#: index.page:409(section/p)
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -670,6 +728,35 @@ msgstr ""
 "本;如果没有,请致信自由软件基金会: Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
 
+#~ msgid "Getting Started"
+#~ msgstr "开始使用"
+
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "General options"
+#~ msgstr "常规"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Description of options from the General tab of the Settings dialog"
+#~ msgstr "设置对话框中的常规选项"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option"
+#~ msgstr "选项"
+
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "描述"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (General)"
+#~ msgstr "剪贴板设置"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipman Settings (Actions)"
+#~ msgstr "剪贴板设置"
+
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-menu.png'; md5=2e6d5507440db3059f7fb8354894d8c7"
 #~ msgstr ""
@@ -683,13 +770,6 @@ msgstr ""
 #~ "md5=80b12264cccaabdd1335a1d8497b20ce"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png'; "
-#~ "md5=e7c1a33b5d32929ac0d39818d7383386"
-
-#~ msgid ""
 #~ "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png'; "
 #~ "md5=cd23d9a078896ff9c584f351fdc50948"
 #~ msgstr ""
@@ -717,9 +797,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Menu displaying the history"
 #~ msgstr "用以显示历史的菜单"
 
-#~ msgid "Popup Command"
-#~ msgstr "弹出命令"
-
 #~ msgid "Exclude from history"
 #~ msgstr "从历史中排除"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list