[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Russian (ru) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Oct 29 12:06:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to aa02ac61dd939ef19d4b7e928b3a5271f413b116 (commit)
       from d6238df33175930a52914f5755a4454ecafa438a (commit)

commit aa02ac61dd939ef19d4b7e928b3a5271f413b116
Author: Aleksandr Ponomarenko <davian818 at gmail.com>
Date:   Sat Oct 29 12:04:47 2011 +0200

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 99%
    
    New status: 183 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |  287 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 163 insertions(+), 124 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 22c0567..c72ebfe 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,13 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Parole 0.1.99git.rALT0.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-13 19:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-29 04:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 15:06+0300\n"
 "Last-Translator: Anatoly Chernov <aichernov at umail.ru>\n"
 "Language-Team: Russia, ALT LInux\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 
 #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
 msgid "16:9 (Widescreen)"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Медиапригрыватель"
 msgid "Mute"
 msgstr "Приглушить"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1198
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215
 #: ../src/parole-disc-menu.c:113
 msgid "Next Chapter"
 msgstr "След. раздел"
@@ -67,8 +68,8 @@ msgstr "След. раздел"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
 msgid "Parole Media Player"
 msgstr "Медиапроигрыватель Parole"
 
@@ -76,12 +77,12 @@ msgstr "Медиапроигрыватель Parole"
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули..."
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1210
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227
 #: ../src/parole-disc-menu.c:114
 msgid "Previous Chapter"
 msgstr "Пред. раздел"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264
 msgid "Repeat"
 msgstr "Повтор"
 
@@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "Повтор"
 msgid "Select Track"
 msgstr "Выбрать дорожку"
 
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280
 msgid "Shuffle"
 msgstr "Случайный выбор"
 
@@ -130,14 +131,26 @@ msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
 #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Open media files"
+msgstr "Открыть медиа-файлы"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Parole — выбор медиа-файлов"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
 msgid "Replace playlist with opened files"
 msgstr "Заменить плейлист в соответствии со списком открытых файлов"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
 msgid "Scan folders recursively"
 msgstr "Просматривать папки рекурсивно"
 
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
 msgid "Start playing opened files"
 msgstr "Начать проигрывание открытых файлов"
 
@@ -237,21 +250,51 @@ msgstr "По расширению"
 msgid "Select File Types (By Extension)"
 msgstr "Выбрать тип файла (по расширению)"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1498
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Очистить историю"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr ""
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "Открыть адрес медиа-файла или потока:"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+msgid "Parole"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Сообщение"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
 msgid "The stream is taking too much time to load"
 msgstr "Поток требует слишком много времени для загрузки"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1498
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
 msgid "Stop"
 msgstr "Стоп"
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1687
-msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли необходимые пакеты у вас установлены."
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
+msgid ""
+"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить плагин GStreamer 'playbin'. Проверьте, все ли "
+"необходимые пакеты у вас установлены."
 
-#: ../gst/parole-gst.c:1707
-msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
-msgstr "Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли необходимые пакеты у вас установлены."
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
+msgid ""
+"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить плагин GStreamer для работы с видео. Проверьте, все ли "
+"необходимые пакеты у вас установлены."
 
 #: ../src/main.c:54
 #, c-format
@@ -274,162 +317,186 @@ msgstr ""
 "Лицензия GNU GPL.\n"
 "\n"
 
-#: ../src/main.c:175
+#: ../src/main.c:187
 msgid "Unknown argument "
 msgstr "Неизвестный аргумент: "
 
-#: ../src/main.c:212
+#: ../src/main.c:225
 msgid "Open a new instance"
 msgstr "Открыть новое окно"
 
-#: ../src/main.c:213
+#: ../src/main.c:226
 msgid "Do not load plugins"
 msgstr "Не загружать модули"
 
-#: ../src/main.c:214
+#: ../src/main.c:227
 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
 msgstr "Установить путь к Audio-CD/VCD/DVD устройству"
 
-#: ../src/main.c:215
+#: ../src/main.c:228
 msgid "Play or pause if already playing"
 msgstr "Воспроизвести или приостановить, если уже воспроизводится"
 
-#: ../src/main.c:216
+#: ../src/main.c:229
 msgid "Stop playing"
 msgstr "Остановить воспроизведение"
 
-#: ../src/main.c:217
+#: ../src/main.c:230
 msgid "Next track"
 msgstr "Следующий трек"
 
-#: ../src/main.c:218
+#: ../src/main.c:231
 msgid "Previous track"
 msgstr "Предыдущий трек"
 
-#: ../src/main.c:219
+#: ../src/main.c:232
 msgid "Seek forward"
 msgstr "Искать вперед"
 
-#: ../src/main.c:220
+#: ../src/main.c:233
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Искать назад"
 
-#: ../src/main.c:221
+#: ../src/main.c:234
 msgid "Raise volume"
 msgstr "Увеличить громкость"
 
-#: ../src/main.c:222
+#: ../src/main.c:235
 msgid "Lower volume"
 msgstr "Уменьшить громкость"
 
-#: ../src/main.c:223
+#: ../src/main.c:236
 msgid "Mute volume"
 msgstr "Приглушить звук"
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:237
 msgid "Version information"
 msgstr "Версия"
 
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Запускать в полноэкранном режиме"
+
+#: ../src/main.c:239
 msgid "Enabled/Disable XV support"
 msgstr "Включить/выключить поддержку XV"
 
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:241
 msgid "Media to play"
 msgstr "Объект для проигрывания"
 
-#: ../src/main.c:264
+#: ../src/main.c:278
 #, c-format
 msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
-msgstr "Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
-msgid "Add media files"
-msgstr "Добавить медиа-файлы"
+msgstr ""
+"Проигрыватель уже запущен, используйте опцию -i чтобы открыть новое окно.\n"
 
-#: ../src/parole-mediachooser.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: ../src/parole-medialist.c:501
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Отказано в доступе"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:503
 msgid "Error saving playlist file"
 msgstr "Ошибка сохранения списка воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:437
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Отказано в доступе"
+#: ../src/parole-medialist.c:515
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:446
-msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Неизвестный формат списка воспроизведения, выберите поддерживаемый формат"
+#: ../src/parole-medialist.c:516
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
+msgstr ""
+"Неизвестный формат списка воспроизведения, выберите поддерживаемый формат"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1974
+#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестный"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:649
 msgid "M3U Playlists"
 msgstr "M3U, списки воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:657
 msgid "PLS Playlists"
 msgstr "PLS, списки воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:665
 msgid "Advanced Stream Redirector"
 msgstr "Расширенный кодировщик потока"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:545
+#: ../src/parole-medialist.c:673
 msgid "Shareable Playlist"
 msgstr "Публикуемый список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:860
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1152
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Открыть содержащую папку"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1303
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Заменять список воспроизведения на открываемые файлы"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1319
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Воспроизводить открытые файлы"
+
+#. *
+#. * Remember media list entries
+#. *
+#: ../src/parole-medialist.c:1331
 msgid "Remember playlist"
 msgstr "Запомнить список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-medialist.c:1012
+#: ../src/parole-medialist.c:1502
 msgid "Media list"
 msgstr "Список файлов"
 
-#: ../src/parole-player.c:333
+#: ../src/parole-player.c:336
 msgid "Hide playlist"
 msgstr "Убрать список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-player.c:342
+#: ../src/parole-player.c:345
 msgid "Show playlist"
 msgstr "Показать список воспроизведения"
 
-#: ../src/parole-player.c:375
+#: ../src/parole-player.c:378
 msgid "Open ISO image"
 msgstr "Открыть ISO-образ"
 
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
 msgid "CD image"
 msgstr "Образ CD"
 
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
 msgid "DVD image"
 msgstr "Образ DVD"
 
-#: ../src/parole-player.c:643
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300
+#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659
 msgid "Media stream is not seekable"
 msgstr "Поток недоступен для просмотра"
 
 #. * Next chapter menu item
 #. 
-#: ../src/parole-player.c:1198 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122
 msgid "Next Track"
 msgstr "Следующий трек"
 
 #. * Previous chapter menu item
 #. 
-#: ../src/parole-player.c:1210 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123
 msgid "Previous Track"
 msgstr "Предыдущий трек"
 
 #: ../src/parole-statusbar.c:61
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буферизация"
 
@@ -449,15 +516,15 @@ msgstr "Пауза"
 msgid "Playing"
 msgstr "Проигрывается: "
 
-#: ../src/parole-statusbar.c:168
+#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
 msgid "Live stream:"
 msgstr "Поток:"
 
-#: ../src/parole-about.c:75
+#: ../src/parole-about.c:79
 msgid "Author/Maintainer"
 msgstr "Автор/Майнтейнер"
 
-#: ../src/parole-about.c:81
+#: ../src/parole-about.c:85
 #, c-format
 msgid "Translator (%s)"
 msgstr "Переводчик (%s)"
@@ -607,18 +674,6 @@ msgstr "Западно-европейская"
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Вьетнамская"
 
-#: ../src/parole-open-location.c:181
-msgid "Open location..."
-msgstr "Открыть адрес..."
-
-#: ../src/parole-open-location.c:186
-msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr "<b>Открыть адрес медиа-файла или потока:</b>"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:205
-msgid "Clear history"
-msgstr "Очистить историю"
-
 #: ../src/parole-disc-menu.c:130
 msgid "Playing Track"
 msgstr "Проигрывается дорожка"
@@ -628,19 +683,11 @@ msgstr "Проигрывается дорожка"
 msgid "Track %i"
 msgstr "Дорожка %i"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437
 msgid "Visit Website"
 msgstr "Посетить Вебсайт"
 
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестный"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:416
 msgid "No installed plugins found on this system"
 msgstr "В Вашей системе нет установленых модулей"
 
@@ -704,39 +751,39 @@ msgstr "Показать свойства медиа-файла (устройс
 msgid "Stream Properties"
 msgstr "Свойства потока"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
 msgid "<b>Playing:</b>"
 msgstr "<b>Проигрывается:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
 msgid "<b>Duration:</b>"
 msgstr "<b>Продолжительность:</b>"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419
 msgid "Tray icon plugin"
 msgstr "Модуль отображения значка в системном лотке"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429
 msgid "Enable notification"
 msgstr "Разрешить уведомления"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
 msgid "Always minimize to tray when window is closed"
 msgstr "Всегда сворачивать в трей, когда окно закрыто"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
 msgid "Minimize to tray?"
 msgstr "Свернуть в трей?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
 msgid "Minimize to tray"
 msgstr "Свернуть в трей"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499
 msgid "Are you sure you want to quit Parole"
 msgstr "Вы уверены, что хотите выйти?"
 
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503
 msgid "Remember my choice"
 msgstr "Запомнить список воспроизведения"
 
@@ -750,7 +797,8 @@ msgstr "Значок в системном лотке"
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1
 msgid "Set the main window name to the current playing media name."
-msgstr "Установить имя главного окна в соответствии с именем воспроизводимого файла."
+msgstr ""
+"Установить имя главного окна в соответствии с именем воспроизводимого файла."
 
 #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2
 msgid "Window Title"
@@ -764,32 +812,23 @@ msgstr "Препятствовать засыпанию компьютера п
 msgid "Power Manager Plugin"
 msgstr "Управление питанием"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "socket"
-msgstr "соединение"
+#~ msgid "Open location..."
+#~ msgstr "Открыть адрес..."
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72
-msgid "SOCKET ID"
-msgstr "ID соединения"
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "соединение"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "url to play"
-msgstr "Объект для проигрывания"
+#~ msgid "SOCKET ID"
+#~ msgstr "ID соединения"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73
-msgid "URL"
-msgstr "Адрес"
+#~ msgid "url to play"
+#~ msgstr "Объект для проигрывания"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Покинуть полноэкранный режим"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "Адрес"
 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Полноэкранный режим"
 
-#. * Copy url
-#. 
-#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455
-msgid "Copy url"
-msgstr "Копировать адрес"
+#~ msgid "Copy url"
+#~ msgstr "Копировать адрес"


More information about the Xfce4-commits mailing list