[Xfce4-commits] <exo:master> l10n: Updated Estonian (et) translation to 98%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Oct 26 16:28:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to cdbbe036d87de221462bbbaaf81feb18cf5e31cd (commit)
       from f004a9f23da9fb2dc5f6bc25f37bf4397cd9a4f1 (commit)

commit cdbbe036d87de221462bbbaaf81feb18cf5e31cd
Author: Allar Kiristaja <aquastus at gmail.com>
Date:   Wed Oct 26 16:27:39 2011 +0200

    l10n: Updated Estonian (et) translation to 98%
    
    New status: 269 messages complete with 3 fuzzies and 2 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/et.po |  378 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 185 insertions(+), 193 deletions(-)

diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 44248a5..5d13788 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -2,19 +2,19 @@
 # Copyright (C) 2004-2006 os-cillation e.K.
 # This file is distributed under the same license as the exo package.
 # Peeter Vois <peeter.vois at proekspert.ee>, 2006.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: exo 0.3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 16:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-26 10:00+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-08 12:12-0800\n"
 "Last-Translator: Kristjan Siimson <epost at ksiimson.se>\n"
 "Language-Team: \n"
-"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
 "X-Poedit-Language: Estonian\n"
 "X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
 
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Järgnemise olek"
 #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145
 msgid "Render differently based on the selection state."
-msgstr "Renderda teistmoodi põhinedes valiku olekule."
+msgstr "Esita teistmoodi põhinedes valiku olekule."
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166
 msgid "Icon"
@@ -34,17 +34,15 @@ msgstr "Ikoon"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167
 msgid "The icon to render."
-msgstr "Renderdatav ikoon."
+msgstr "Esitatav ikoon."
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185
-#, fuzzy
 msgid "GIcon"
-msgstr "Ikoon"
+msgstr "GIcon"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186
-#, fuzzy
 msgid "The GIcon to render."
-msgstr "Renderdatav ikoon."
+msgstr "Esitatav GIcon."
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207
 msgid "size"
@@ -52,17 +50,17 @@ msgstr "suurus"
 
 #: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208
 msgid "The size of the icon to render in pixels."
-msgstr "Renderdatava ikooni suurus pikslites."
+msgstr "Esitatava ikooni suurus pikslites."
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:787
 #, c-format
 msgid "Failed to open file \"%s\": %s"
-msgstr "Faili \"%s\" avamine ei õnnestunud: %s"
+msgstr "Faili \"%s\" avamine ebaõnnestus: %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849
 #, c-format
 msgid "Failed to read file \"%s\": %s"
-msgstr "Faili \"%s\" lugemine ei õnnestunud: %s"
+msgstr "Faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus: %s"
 
 #: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890
 #, c-format
@@ -75,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" avamine ei õnnestunud"
+msgstr "\"%s\" avamine ebaõnnestus."
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:776
 msgid "Orientation"
@@ -115,27 +113,27 @@ msgstr "Aktiivne"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:341
 msgid "Active item index"
-msgstr "Aktiivse elemendi indeks"
+msgstr "Aktiivse eseme indeks"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:347 ../exo/exo-icon-bar.c:348
 msgid "Active item fill color"
-msgstr "Aktiivse elemendi täitevärv"
+msgstr "Aktiivse eseme täitevärv"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:354 ../exo/exo-icon-bar.c:355
 msgid "Active item border color"
-msgstr "Aktiivse elemendi raami värv"
+msgstr "Aktiivse eseme serva värv"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:361 ../exo/exo-icon-bar.c:362
 msgid "Active item text color"
-msgstr "Aktiivse elemendi teksti värv"
+msgstr "Aktiivse eseme teksti värv"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:368 ../exo/exo-icon-bar.c:369
 msgid "Cursor item fill color"
-msgstr "Kursori elemendi täitevärv"
+msgstr "Kursori eseme täitevärv"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:375 ../exo/exo-icon-bar.c:376
 msgid "Cursor item border color"
-msgstr "Kursori elemendi raami värv"
+msgstr "Kursori eseme serva värv"
 
 #: ../exo/exo-icon-bar.c:382 ../exo/exo-icon-bar.c:383
 msgid "Cursor item text color"
@@ -218,13 +216,12 @@ msgstr "Vali _ikoon asukohast:"
 
 #. search filter
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225
-#, fuzzy
 msgid "_Search icon:"
-msgstr "Otsimise tulp"
+msgstr "_Otsimise ikoon"
 
 #: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236
 msgid "Clear search field"
-msgstr ""
+msgstr "Tühjenda otsimise ala"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:644
 msgid "Column Spacing"
@@ -244,7 +241,7 @@ msgstr "Näidatavate tulpade arv"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:676
 msgid "Enable Search"
-msgstr "Luba otsingud"
+msgstr "Luba otsimine"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:677
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
@@ -252,11 +249,11 @@ msgstr "Vaade võimaldab kasutajal otsida läbi tulpade interaktiivselt"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:694
 msgid "Width for each item"
-msgstr "Laius igale elemendile"
+msgstr "Laius igale esemele"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:695
 msgid "The width used for each item"
-msgstr "Iga elemendi jaoks kasutatav laius"
+msgstr "Iga eseme jaoks kasutatav laius"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:713
 msgid "Layout mode"
@@ -268,11 +265,11 @@ msgstr "Paigutusviis"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:730
 msgid "Margin"
-msgstr "Ääristus"
+msgstr "Piir"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:731
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
-msgstr "Ruum mis jäetakse ikoonivaate äärtesse"
+msgstr "Ikoonivaate äärtesse jäetav ruum"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:747
 msgid "Markup column"
@@ -317,7 +314,7 @@ msgstr "Otsimise tulp"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:841
 msgid "Model column to search through when searching through item"
-msgstr "Mudeli tulp, mis otsitakse läbi, kui elemendist midagi otsitakse"
+msgstr "Mudeli tulp, mis otsitakse läbi, kui esemest midagi otsitakse"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:855
 msgid "Selection mode"
@@ -353,7 +350,7 @@ msgstr "Vahe"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:905
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
-msgstr "Elemendi lahtrite vahele jäetav ruum"
+msgstr "Eseme lahtrite vahele jäetav ruum"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:928
 msgid "Selection Box Color"
@@ -369,7 +366,7 @@ msgstr "Valikukasti alfa"
 
 #: ../exo/exo-icon-view.c:936
 msgid "Opacity of the selection box"
-msgstr "Valikukasti nähtavus"
+msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113
 msgid "Preview"
@@ -389,7 +386,7 @@ msgstr "Märkseade"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299
 msgid "Folder"
-msgstr "Kataloog"
+msgstr "Kaust"
 
 #: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304
 msgid "FIFO"
@@ -417,11 +414,11 @@ msgstr "Eraldaja"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:752
 msgid "Toolbar _Style"
-msgstr "Tööriistariba _stiil"
+msgstr "Tööriistariba _laad"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:759
 msgid "_Desktop Default"
-msgstr "_Töölaua esmaeelistus"
+msgstr "_Töölaua vaikimisi valik"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:768
 msgid "_Icons only"
@@ -437,7 +434,7 @@ msgstr "Tekst _kõikidele ikoonidele"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:795
 msgid "Text for I_mportant Icons"
-msgstr "Tä_htsate ikoonide tekst"
+msgstr "Tekst tä_htsatele ikoonidele"
 
 #: ../exo/exo-toolbars-view.c:803
 msgid "_Remove Toolbar"
@@ -465,11 +462,11 @@ msgstr "Ruumi kahe järjestikuse rea vahel"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:178
 msgid "Homogeneous"
-msgstr "Homogeenne"
+msgstr "Ühtlane"
 
 #: ../exo/exo-wrap-table.c:179
 msgid "Whether the children should be all the same size"
-msgstr "Kas kõik alamelemendid peaksid olema sama suurusega"
+msgstr "Kas kõik alamesemed peaksid olema sama suurusega"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:210
 msgid "Window group"
@@ -481,11 +478,11 @@ msgstr "Akende rühma juht"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:221
 msgid "Restart command"
-msgstr "Taaskäivitamise käsklus"
+msgstr "Taaskäivitamise käsk"
 
 #: ../exo/exo-xsession-client.c:222
 msgid "Session restart command"
-msgstr "Sessiooni taaskäivitamise käsklus"
+msgstr "Sessiooni taaskäivitamise käsk"
 
 #: ../exo-csource/main.c:284
 #, c-format
@@ -500,7 +497,7 @@ msgstr "       %s [seadistused] --build-list[[nimi fail]...]\n"
 #: ../exo-csource/main.c:287
 #, c-format
 msgid "  -h, --help        Print this help message and exit\n"
-msgstr "  -h, --help        Trüki see abiteksti teade ja välju\n"
+msgstr "  -h, --help        Trüki see abiteade ja välju\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:288
 #, c-format
@@ -510,12 +507,12 @@ msgstr "  -V, --version    Trüki versioon ja välju\n"
 #: ../exo-csource/main.c:289
 #, c-format
 msgid "  --extern          Generate extern symbols\n"
-msgstr "  -extern          Genereeri välised märgid\n"
+msgstr "  -extern          Tekita välised märgid\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:290
 #, c-format
 msgid "  --static          Generate static symbols\n"
-msgstr "  --static          Genereeri staatilised märgid\n"
+msgstr "  --static          Tekita staatilised märgid\n"
 
 #: ../exo-csource/main.c:291
 #, c-format
@@ -537,8 +534,8 @@ msgstr "  --strip-comments  Eemalda kommentaarid XML failidest\n"
 msgid "  --strip-content   Remove node contents from XML files\n"
 msgstr "  --strip-content   Eemalda sõlmede sisu XML failidest\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:177
-#: ../exo-open/main.c:471
+#: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:176
+#: ../exo-open/main.c:483
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (c) %s\n"
@@ -553,8 +550,8 @@ msgstr ""
 "Kirjutanud·Benedikt·Meurer·<benny at xfce.org>.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:181
-#: ../exo-open/main.c:475
+#: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:180
+#: ../exo-open/main.c:487
 #, c-format
 msgid ""
 "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n"
@@ -569,8 +566,8 @@ msgstr ""
 "%s lähtekoodi pakist.\n"
 "\n"
 
-#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:185
-#: ../exo-open/main.c:479
+#: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:184
+#: ../exo-open/main.c:491
 #, c-format
 msgid "Please report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "Palun teata vigadest aadressil <%s>.\n"
@@ -588,7 +585,7 @@ msgstr "Kõik failid"
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403
 msgid "Executable Files"
-msgstr "Täitmisfailid"
+msgstr "Täidetavad failid"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418
@@ -615,37 +612,44 @@ msgstr "Shelli skriptid"
 msgid "Create Launcher <b>%s</b>"
 msgstr "Loo käivitaja <b>%s</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313
 msgid "C_omment:"
-msgstr "K_ommentaar:"
+msgstr "_Märkus:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:329
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "K_äsk:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344
 msgid "_URL:"
 msgstr "_URL:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic
+#. conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360
 msgid "Working _Directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Tegev kataloog:"
 
-#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
+#. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Ikoon:"
 
-#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link" dialog if no icon selected
+#. TRANSLATORS: Label for the icon button in "Create Launcher"/"Create Link"
+#. dialog if no icon selected
 #. setup a label to tell that no icon was selected
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233
@@ -656,9 +660,11 @@ msgstr "Ikoon puudub"
 msgid "Options:"
 msgstr "Valikud:"
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:421
 msgid "Use _startup notification"
 msgstr "Ka_suta töölemineku märguannet:"
@@ -673,9 +679,11 @@ msgstr ""
 "failihaldurist või menüüst käivitatakse. Mitte kõik rakendused ei oma "
 "töölemineku märguande toetust."
 
-#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic conflicts
-#. *              and sync your translations with the translations in Thunar and xfce4-panel.
-#.
+#. TRANSLATORS: Check button label in "Create Launcher" dialog, make sure to
+#. avoid mnemonic conflicts
+#. *              and sync your translations with the translations in Thunar
+#. and xfce4-panel.
+#. 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434
 msgid "Run in _terminal"
 msgstr "Käivita _terminalis"
@@ -691,145 +699,143 @@ msgstr "Vali ikoon"
 
 #. allocate the file chooser dialog
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637
-#, fuzzy
 msgid "Select a working directory"
-msgstr "Vali ikoon"
+msgstr "Vali tegev kataloog"
 
 #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-utils.c:168
 msgid "File location is not a regular file or directory"
-msgstr ""
+msgstr "Faili asukoht ei ole tavaline fail või kataloog"
 
 #. --- constants ---
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Launcher"
 msgstr "Loo käivitaja"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Link"
 msgstr "Loo viide"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:52
 msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Loo kataloog"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Launcher"
 msgstr "Muuda käivitajat"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Link"
 msgstr "Muuda viidet"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:54
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:53
 msgid "Edit Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda kataloogi"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:78
 msgid "Create a new desktop file in the given directory"
 msgstr "Loo antud kataloogis uus töölaua fail"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:79
 msgid "Type of desktop file to create (Application or Link)"
 msgstr "Loodava töölaua faili liik (rakendus või viide)"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:80
 msgid "Preset name when creating a desktop file"
-msgstr "Eelseadistuse nimi töölaua faili loomisel"
+msgstr "Ettemääratud nimi töölaua faili loomisel"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:81
 msgid "Preset comment when creating a desktop file"
-msgstr "Eelseadistuse kommentaar töölaua faili loomisel"
+msgstr "Ettemääratud märkus töölaua faili loomisel"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:82
 msgid "Preset command when creating a launcher"
-msgstr "Eelseadistuse käsk käivitaja loomisel"
+msgstr "Ettemääratud käsk käivitaja loomisel"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:83
 msgid "Preset URL when creating a link"
-msgstr "Eelseadistuse URL viite loomisel"
+msgstr "Ettemääratud URL viite loomisel"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:84
 msgid "Preset icon when creating a desktop file"
-msgstr "Eelseadistuse ikoon töölaua faili loomisel"
+msgstr "Ettemääratud ikoon töölaua faili loomisel"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:86 ../exo-helper/main.c:67
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:67
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr "  -V, --version    Kirjuta versiooniteave ja välju"
+msgstr "Trüki versioon ja välju"
 
 #. initialize Gtk+
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:153
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:152
 msgid "[FILE|FOLDER]"
-msgstr "[FAIL|KATALOOG]"
+msgstr "[FAIL|KAUST]"
 
 #. no error message, the GUI initialization failed
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:165
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:164
 msgid "Failed to open display"
-msgstr "Ei saanud ekraani avada"
+msgstr "Kuva avamine ebaõnnestus"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:192
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:191
 msgid "No file/folder specified"
-msgstr "Ühtegi faili ega kataloogi pole määratud"
+msgstr "Ühtegi faili ega kausta pole määratud"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:257
+#, c-format
 msgid "Failed to load contents from \"%s\": %s"
-msgstr "Faili \"%s\" avamine ei õnnestunud: %s"
+msgstr "\"%s\" sisu avamine ebaõnnestus: %s"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:263
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:262
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" contains no data"
-msgstr ""
+msgstr "Fail  \"%s\" ei sisalda andmeid"
 
 #. failed to parse the file
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:275
+#, c-format
 msgid "Failed to parse contents of \"%s\": %s"
-msgstr "Faili \"%s\" avamine ei õnnestunud: %s"
+msgstr "Faili \"%s\" sisu sõelumine ebaõnnestus: %s"
 
 #. we cannot continue without a type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:288
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:287
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" has no type key"
 msgstr ""
 
 #. tell the user that we don't support the type
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:298
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:297
 #, c-format
 msgid "Unsupported desktop file type \"%s\""
 msgstr "Toetamata töölaua faili liik \"%s\""
 
 #. add the "Create"/"Save" button (as default)
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:314
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:313
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Loo"
 
 #. create failed, ask the user to specify a file name
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:475
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:474
 msgid "Choose filename"
 msgstr "Vali failinimi"
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Failed to create \"%s\"."
-msgstr "Ei saanud \"%s\" luua."
+msgstr "\"%s\" loomine ebaõnnestus."
 
-#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:533
+#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:532
 #, c-format
 msgid "Failed to save \"%s\"."
-msgstr "Ei saanud \"%s\" salvestada."
+msgstr "\"%s\" salvestamine ebaõnnestus."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102
 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1
 msgid "Preferred Applications"
-msgstr "Eelistatavad rakendused"
+msgstr "Eelistatud rakendused"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103
 msgid "Select default applications for various services"
 msgstr "Vali vaikimisi rakendused erinevatele teenustele"
 
-#.
 #. Internet
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
@@ -837,7 +843,7 @@ msgstr "Internet"
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Web Browser"
-msgstr "Veebibrauser"
+msgstr "Veebisirvija"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153
 msgid ""
@@ -860,9 +866,8 @@ msgstr ""
 "Eelistatavat e-posti lugejat kasutatakse e-kirjade\n"
 "koostamiseks, kui sa klõpsad e-posti aadressile."
 
-#.
 #. Utilities
-#.
+#. 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205
 msgid "Utilities"
 msgstr "Abivahendid"
@@ -870,10 +875,9 @@ msgstr "Abivahendid"
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Failihaldur"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred File Manager will be used to\n"
 "browse the contents of folders."
@@ -896,7 +900,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:297
 msgid "Failed to open the documentation browser."
-msgstr "Dokumentatsioonibrauseri avamine ei õnnestunud."
+msgstr "Dokumentatsioonisirvija avamine ebaõnnestus."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156
@@ -913,20 +917,19 @@ msgstr "Rakendust pole valitud"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315
 msgid "Failed to set default Web Browser"
-msgstr "Vaikimisi veebibrauseri määramine ei õnnestunud"
+msgstr "Vaikimisi veebisirvija määramine ebaõnnestus"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316
 msgid "Failed to set default Mail Reader"
-msgstr "Vaikimisi e-posti lugeja määramine ei õnnestunud"
+msgstr "Vaikimisi e-posti lugeja määramine ebaõnnestus"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Failed to set default File Manager"
-msgstr "Vaikimisi e-posti lugeja määramine ei õnnestunud"
+msgstr "Vaikimisi e-posti lugeja määramine ebaõnnestus"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318
 msgid "Failed to set default Terminal Emulator"
-msgstr "Vaikimisi terminaliemulaatori määramine ei õnnestunud"
+msgstr "Vaikimisi terminaliemulaatori määramine ebaõnnestus"
 
 #. allocate the chooser
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388
@@ -935,16 +938,15 @@ msgstr "Vali rakendus"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501
 msgid "Choose a custom Web Browser"
-msgstr "Vali kohandatud veebibrauser"
+msgstr "Vali kohandatud veebisirvija"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502
 msgid "Choose a custom Mail Reader"
 msgstr "Vali kohandatud e-posti lugeja"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503
-#, fuzzy
 msgid "Choose a custom File Manager"
-msgstr "Vali kohandatud e-posti lugeja"
+msgstr "Vali kohandatud failihaldur"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504
 msgid "Choose a custom Terminal Emulator"
@@ -967,7 +969,6 @@ msgstr ""
 "Xfce e-posti lugejana kasutada:"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify the application you want to use\n"
 "as default File Manager for Xfce:"
@@ -985,7 +986,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579
 msgid "Browse the file system to choose a custom command."
-msgstr "Kohandatud käsu valimiseks lehitse failisüsteemi."
+msgstr "Kohandatud käsu valimiseks sirvi failisüsteemi."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762
 msgid "_Other..."
@@ -997,7 +998,7 @@ msgstr "Kasuta mõnda muud rakendust, mida ülaltoodud loetelus ei ole."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:113
 msgid "Choose Preferred Application"
-msgstr "Vali eelistatav rakendus"
+msgstr "Vali eelistatud rakendus"
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:256
 msgid ""
@@ -1016,7 +1017,6 @@ msgstr ""
 "ja klõpsake jätkamiseks \"Sobib\" nupule."
 
 #: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:260
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Please choose your preferred File Manager\n"
 "now and click OK to proceed."
@@ -1048,52 +1048,49 @@ msgstr ""
 "Eelistatavad rakendused (veebibrauser, e-posti lugeja ja terminaliemulaator)"
 
 #: ../exo-helper/main.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute default Web Browser"
-msgstr "Vaikimisi veebibrauseri määramine ei õnnestunud"
+msgstr "Vaikimisi veebisirvija käivitamine ebaõnnestus"
 
 #: ../exo-helper/main.c:42
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute default Mail Reader"
-msgstr "Vaikimisi e-posti lugeja määramine ei õnnestunud"
+msgstr "Vaikimisi e-posti lugeja käivitamine ebaõnnestus"
 
 #: ../exo-helper/main.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute default File Manager"
-msgstr "Vaikimisi e-posti lugeja määramine ei õnnestunud"
+msgstr "Vaikimisi failihalduri käivitamine ebaõnnestus"
 
 #: ../exo-helper/main.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator"
-msgstr "Vaikimisi terminaliemulaatori määramine ei õnnestunud"
+msgstr "Vaikimisi terminaliemulaatori käivitamine ebaõnnestus"
 
 #: ../exo-helper/main.c:68
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Open the Preferred Applications\n"
 "configuration dialog"
-msgstr "Xfce 4 eelistatavad rakendused"
+msgstr ""
+"Ava eelistatud rakenduste \n"
+"sätete dialoog"
 
 #: ../exo-helper/main.c:69
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Sätete halduri sokkel"
 
 #: ../exo-helper/main.c:69
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sokkeli ID"
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
 msgid ""
 "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is "
 "one of the following values."
-msgstr ""
+msgstr "Käivita vaikimisi liiki(TYPE) aitaja valikulise parameetriga(PARAMETER), kus liik(TYPE) on üks järgnevatest väärtustest."
 
 #: ../exo-helper/main.c:70
+#, fuzzy
 msgid "TYPE [PARAMETER]"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE [PARAMETER]"
 
 #: ../exo-helper/main.c:94
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n"
 "\n"
@@ -1112,9 +1109,9 @@ msgid "Type '%s --help' for usage."
 msgstr ""
 
 #: ../exo-helper/main.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid helper type \"%s\""
-msgstr "\"%s\" avamine ei õnnestunud"
+msgstr "Vigane aitaja tüüp\"%s\""
 
 #: ../exo-helper/main.c:198
 #, fuzzy, c-format
@@ -1142,7 +1139,7 @@ msgstr "Xfce terminal"
 
 #: ../exo-helper/helpers/Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Thunar"
-msgstr ""
+msgstr "Thunar"
 
 #: ../exo-helper/helpers/aterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "aterm"
@@ -1154,7 +1151,7 @@ msgstr "Balsa"
 
 #: ../exo-helper/helpers/debian-sensible-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian Sensible Browser"
-msgstr "Debian Sensible brauser"
+msgstr "Debian Sensible sirvija"
 
 #: ../exo-helper/helpers/debian-x-terminal-emulator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Debian X Terminal Emulator"
@@ -1166,7 +1163,7 @@ msgstr "Encompass"
 
 #: ../exo-helper/helpers/epiphany.desktop.in.in.h:1
 msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Epiphany veebibrauser"
+msgstr "Epiphany veebisirvija"
 
 #: ../exo-helper/helpers/eterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "Enlightened Terminal Emulator"
@@ -1182,7 +1179,7 @@ msgstr "Mozilla Firefox"
 
 #: ../exo-helper/helpers/galeon.desktop.in.in.h:1
 msgid "Galeon Web Browser"
-msgstr "Galeon veebibrauser"
+msgstr "Galeon veebisirvija"
 
 #: ../exo-helper/helpers/gnome-terminal.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Terminal"
@@ -1190,7 +1187,7 @@ msgstr "GNOME Terminal"
 
 #: ../exo-helper/helpers/icedove.desktop.in.in.h:1
 msgid "Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Icedove"
 
 #: ../exo-helper/helpers/kmail.desktop.in.in.h:1
 msgid "KMail"
@@ -1198,23 +1195,23 @@ msgstr "KMail"
 
 #: ../exo-helper/helpers/konqueror.desktop.in.in.h:1
 msgid "Konqueror Web Browser"
-msgstr "Konqueror veebibrauser"
+msgstr "Konqueror veebisirvija"
 
 #: ../exo-helper/helpers/links.desktop.in.in.h:1
 msgid "Links Text Browser"
-msgstr "Links tekstibrauser"
+msgstr "Links tekstisirvija"
 
 #: ../exo-helper/helpers/lynx.desktop.in.in.h:1
 msgid "Lynx Text Browser"
-msgstr "Lynx tekstibrauser"
+msgstr "Lynx tekstisirvija"
 
 #: ../exo-helper/helpers/midori.desktop.in.in.h:1
 msgid "Midori"
-msgstr ""
+msgstr "Midori"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Browser"
-msgstr "Mozilla brauser"
+msgstr "Mozilla sirvija"
 
 #: ../exo-helper/helpers/mozilla-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mozilla Mail"
@@ -1226,7 +1223,7 @@ msgstr "Mutt"
 
 #: ../exo-helper/helpers/nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "Nautilus"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus"
 
 #: ../exo-helper/helpers/netscape-navigator.desktop.in.in.h:1
 msgid "Netscape Navigator"
@@ -1238,7 +1235,7 @@ msgstr "NXterm"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-browser.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Browser"
-msgstr "Opera brauser"
+msgstr "Opera sirvija"
 
 #: ../exo-helper/helpers/opera-mailer.desktop.in.in.h:1
 msgid "Opera Mail"
@@ -1246,7 +1243,7 @@ msgstr "Opera e-post"
 
 #: ../exo-helper/helpers/pcmanfm.desktop.in.in.h:1
 msgid "PCMan File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "PCMan failihaldur"
 
 #: ../exo-helper/helpers/sylpheed-claws.desktop.in.in.h:1
 msgid "Claws Mail"
@@ -1266,31 +1263,31 @@ msgstr "RXVT Unicode"
 
 #: ../exo-helper/helpers/w3m.desktop.in.in.h:1
 msgid "W3M Text Browser"
-msgstr "W3M tekstibrauser"
+msgstr "W3M tekstisirvija"
 
 #: ../exo-helper/helpers/xterm.desktop.in.in.h:1
 msgid "X Terminal"
 msgstr "X Terminal"
 
-#: ../exo-open/main.c:97
+#: ../exo-open/main.c:107
 msgid "Usage: exo-open [URLs...]"
 msgstr "Kasutamine: exo-open [URL-id..]"
 
-#: ../exo-open/main.c:98
+#: ../exo-open/main.c:108
 msgid "       exo-open --launch TYPE [PARAMETERs...]"
-msgstr "         exo-open --launch TYPE [PARAMETERs..]"
+msgstr "exo-open --launch TYPE [PARAMETERs..]"
 
-#: ../exo-open/main.c:100
+#: ../exo-open/main.c:110
 msgid "  -?, --help                          Print this help message and exit"
 msgstr "  -?, --help                          Trüki see abiteade ja välju"
 
-#: ../exo-open/main.c:101
+#: ../exo-open/main.c:111
 msgid ""
 "  -V, --version                       Print version information and exit"
 msgstr ""
 "  -V, --version                      Trüki versiooni informatsioon ja välju"
 
-#: ../exo-open/main.c:103
+#: ../exo-open/main.c:113
 msgid ""
 "  --launch TYPE [PARAMETERs...]       Launch the preferred application of\n"
 "                                      TYPE with the optional PARAMETERs, "
@@ -1302,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "parameetritega (PARAMETER), kus\n"
 "                                      TYPE on üks järgnevatest väärtustest."
 
-#: ../exo-open/main.c:107
+#: ../exo-open/main.c:117
 msgid ""
 "  --working-directory DIRECTORY       Default working directory for "
 "applications\n"
@@ -1311,14 +1308,15 @@ msgstr ""
 "  --working-directory KATALOOG       Vaikimisi töökataloog rakendustele\n"
 "                                      kui kasutatakse --launch valikut."
 
-#: ../exo-open/main.c:110
+#: ../exo-open/main.c:120
 msgid "The following TYPEs are supported for the --launch command:"
 msgstr "Järgnevad LIIGID on toetatud --launch käsu jaoks:"
 
-#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader, TerminalEmulator),
+#. Note to Translators: Do not translate the TYPEs (WebBrowser, MailReader,
+#. TerminalEmulator),
 #. * since the exo-helper utility will not accept localized TYPEs.
-#.
-#: ../exo-open/main.c:116
+#. 
+#: ../exo-open/main.c:126
 #, fuzzy
 msgid ""
 "  WebBrowser       - The preferred Web Browser.\n"
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "  MailReader       - Eelistatav e-posti lugeja.\n"
 "  TerminalEmulator - Eelistatud terminaliemulaator."
 
-#: ../exo-open/main.c:121
+#: ../exo-open/main.c:131
 msgid ""
 "If you don't specify the --launch option, exo-open will open all specified\n"
 "URLs with their preferred URL handlers. Else, if you specify the --launch\n"
@@ -1347,44 +1345,43 @@ msgstr ""
 "terminaliemulaatori\n"
 "jaoks te saate määrata käsurea, mida tuleb käivitada terminali käivitamisel)."
 
-#: ../exo-open/main.c:183
+#: ../exo-open/main.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Launching desktop files is not supported when %s is compiled without GIO-"
 "Unix features."
-msgstr ""
+msgstr "Töölaua failide käivitamist ei toetata kui %s on kompileeritud GIO-Unix omadusteta."
 
-#: ../exo-open/main.c:246
+#: ../exo-open/main.c:258
 #, c-format
 msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"."
-msgstr "Jaotise \"%s\" eelistatava rakenduse käivitamine ei õnnestunud."
+msgstr "Jaotise \"%s\" eelistatud rakenduse käivitamine ebaõnnestus."
 
-#: ../exo-open/main.c:552
+#: ../exo-open/main.c:564
 #, c-format
 msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa tuvastada \"%s\" URI-skeemi"
 
-#: ../exo-open/main.c:564
-#, fuzzy, c-format
+#: ../exo-open/main.c:576
+#, c-format
 msgid "Failed to open URI \"%s\"."
-msgstr "URL-i \"%s\" avamine ei õnnestunud."
+msgstr "URI \"%s\" avamine ebaõnnestus."
 
 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
-msgstr "Kohandatud käsu valimiseks lehitse failisüsteemi."
+msgstr "Sirvi failisüsteemi"
 
 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:2
 msgid "Read your email"
-msgstr ""
+msgstr "Loe e-posti"
 
 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:2
 msgid "Use the command line"
-msgstr ""
+msgstr "Kasuta käsurida"
 
 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1
 msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "Sirvi veebi"
 
 #~ msgid "External %s Drive"
 #~ msgstr "Väline %s ketas"
@@ -1465,17 +1462,14 @@ msgstr ""
 #~ "Tühje plaate ei saa liita, kasuta CD-kirjutamise programmi nagu Xfburn, "
 #~ "et plaadile heli või andmeid kirjutada"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Audio CDs cannot be mounted, use your favorite audio player to play the "
 #~ "audio tracks"
 #~ msgstr "Audio-CD-sid ei saa liita, kasuta helifailide esitamiseks Xfmediat."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "You are not privileged to teardown the crypto layer"
 #~ msgstr "Sulle pole määratud õiguseid andmeruumi \"%s\" liitmiseks"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "An application is preventing the crypto layer from being torn down"
 #~ msgstr "Rakendus takistab andmeruumi \"%s\" lahutamist"
 
@@ -1585,11 +1579,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Button Label|Preferred Applications"
 #~ msgstr "Nupu silt|Eelistatavad rakendused"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Failed to open display: %s"
 #~ msgstr "\"%s\" avamine läks nässu."
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Select an Icon"
 #~ msgstr "Vali rakendus"
 


More information about the Xfce4-commits mailing list