[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:32:15 CEST 2011


Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
         to 0aeba7ac1e013b88cb1ef3bc16017abc058e1d03 (commit)
       from 4172e6dc5ad0e4f7f5b67634a8381928dcd060e7 (commit)

commit 0aeba7ac1e013b88cb1ef3bc16017abc058e1d03
Author: Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>
Date:   Sat Feb 26 13:42:51 2011 +0100

    l10n: Updated Indonesian (id) translation to 100%
    
    New status: 124 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/id.po |  243 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 98 insertions(+), 145 deletions(-)

diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 27d27a7..4e42108 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008 ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ristretto package.
 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan at gmail.com>, 2008.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
@@ -34,8 +34,7 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang "
-"tersedia.\n"
+"Coba %s --help untuk melihat senarai penuh dari opsi baris perintah yang tersedia.\n"
 
 #. File Menu
 #: ../src/main_window.c:277
@@ -44,68 +43,59 @@ msgstr "_Berkas"
 
 #: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Buka"
 
 #: ../src/main_window.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Open an image"
-msgstr "Buka gambar"
+msgstr "Buka sebuah gambar"
 
 #: ../src/main_window.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
-msgstr "Bu_ka Folder"
+msgstr "Buka _Folder"
 
 #: ../src/main_window.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Open a folder"
-msgstr "Buka folder"
+msgstr "Buka sebuah folder"
 
 #: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Simpan salinan"
 
 #: ../src/main_window.c:280
 msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan sebuah salinan gambar"
 
 #: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Cetak"
 
 #: ../src/main_window.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Print the image"
-msgstr "Prata_yang gambar"
+msgstr "Cetak gambar"
 
 #: ../src/main_window.c:282
-#, fuzzy
 msgid "_Close"
-msgstr "Tutup semu_a"
+msgstr "_Tutup"
 
 #: ../src/main_window.c:282
 msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup gambar ini"
 
 #: ../src/main_window.c:283
-#, fuzzy
 msgid "_Close All"
-msgstr "Tutup semu_a"
+msgstr "_Tutup Semua"
 
 #: ../src/main_window.c:283
-#, fuzzy
 msgid "Close all images"
-msgstr "Tutup semu_a"
+msgstr "Tutup semua gambar"
 
 #: ../src/main_window.c:284
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Sunting"
+msgstr "_Keluar"
 
 #: ../src/main_window.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "Keluar Ristretto"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/main_window.c:286
@@ -113,23 +103,20 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
 #: ../src/main_window.c:287
-#, fuzzy
 msgid "_Open with..."
-msgstr "Buka dengan..."
+msgstr "_Buka dengan..."
 
 #: ../src/main_window.c:288
-#, fuzzy
 msgid "_Sorting"
-msgstr "_Pembesaran"
+msgstr "_Pengurutan"
 
 #: ../src/main_window.c:289
 msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Hapus"
 
 #: ../src/main_window.c:290
-#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Pengaturan penilik gambar"
+msgstr "_Pengaturan"
 
 #. View Menu
 #: ../src/main_window.c:292
@@ -138,16 +125,15 @@ msgstr "_Tampilan"
 
 #: ../src/main_window.c:293
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Layar Penuh"
 
 #: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Tinggalkan Layar Penuh"
 
 #: ../src/main_window.c:295
-#, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
-msgstr "_Atur sebagai gambar latar"
+msgstr "_Atur sebagai Gambar Latar"
 
 #. Zoom submenu
 #: ../src/main_window.c:297
@@ -155,25 +141,23 @@ msgid "_Zooming"
 msgstr "_Pembesaran"
 
 #: ../src/main_window.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Pembesaran"
 
 #: ../src/main_window.c:299
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "P_engecilan"
 
 #: ../src/main_window.c:300
 msgid "Zoom _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Pe_ngepasan"
 
 #: ../src/main_window.c:301
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Ukuran Normal"
 
 #. Rotation submenu
 #: ../src/main_window.c:303
-#, fuzzy
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Rotasi"
 
@@ -192,19 +176,19 @@ msgstr "_Ke"
 
 #: ../src/main_window.c:308
 msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Maju"
 
 #: ../src/main_window.c:309
 msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "M_undur"
 
 #: ../src/main_window.c:310
 msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "Per_tama"
 
 #: ../src/main_window.c:311
 msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "Te_rakhir"
 
 #. Help Menu
 #: ../src/main_window.c:313
@@ -213,92 +197,87 @@ msgstr "Ban_tuan"
 
 #: ../src/main_window.c:315
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Isi"
 
 #: ../src/main_window.c:317
 msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan manual pengguna ristretto"
 
 #: ../src/main_window.c:320
 msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Tentang"
 
 #: ../src/main_window.c:322
 msgid "Display information about ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan informasi tentang ristretto"
 
 #. Position Menu
 #: ../src/main_window.c:325
 msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Posisi"
 
 #. Misc
 #: ../src/main_window.c:327
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Tinggalkan _Layar Penuh"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
 #: ../src/main_window.c:335
-#, fuzzy
 msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "Tampi_lkan Batang Alat"
+msgstr "Tampi_lkan Batang Alat Berkas"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
 #: ../src/main_window.c:337
-#, fuzzy
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "Tampi_lkan Batang Alat"
+msgstr "Tampi_lkan Batang Alat Navigasi"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
 #: ../src/main_window.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr "Tampi_lkan Batang Alat"
+msgstr "Tampi_lkan Batang Alat Miniatur"
 
 #. Sort by Filename
 #: ../src/main_window.c:346
 msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+msgstr "urutkan berdasarkan nama berkas"
 
 #. Sort by Date
 #: ../src/main_window.c:348
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "urutkan berdasarkan tanggal"
 
 #: ../src/main_window.c:354
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kiri"
 
 #: ../src/main_window.c:355
 msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Kanan"
 
 #: ../src/main_window.c:356
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Atas"
 
 #: ../src/main_window.c:357
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bawah"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
 #: ../src/main_window.c:451
 msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Putar"
 
 #: ../src/main_window.c:451
-#, fuzzy
 msgid "Play slideshow"
-msgstr "Jalankan tampil salindia"
+msgstr "Putar salindia"
 
 #: ../src/main_window.c:452
 msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Jeda"
 
 #: ../src/main_window.c:452
-#, fuzzy
 msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Jalankan tampil salindia"
+msgstr "Jeda salindia"
 
 #. Create Recently used items Action
 #: ../src/main_window.c:455
@@ -306,28 +285,24 @@ msgid "_Recently used"
 msgstr "Bar_u digunakan"
 
 #: ../src/main_window.c:455
-#, fuzzy
 msgid "Recently used"
-msgstr "Bar_u digunakan"
+msgstr "Baru digunakan"
 
 #: ../src/main_window.c:542 ../src/main_window.c:864
 msgid "Press open to select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Tekan buka untuk memilih gambar"
 
 #: ../src/main_window.c:851 ../src/main_window.c:856
 msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Kosong"
 
 #: ../src/main_window.c:1647
 msgid "Developer:"
 msgstr "Pengembang:"
 
 #: ../src/main_window.c:1657
-#, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto adalah penilik gambar yang cepat dan ringan untuk lingkungan "
-"destop Xfce."
+msgstr "Ristretto adalah penilik gambar untuk lingkungan desktop Xfce."
 
 #: ../src/main_window.c:1665
 msgid "translator-credits"
@@ -339,11 +314,11 @@ msgstr "Buka gambar"
 
 #: ../src/main_window.c:1994
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Gambar"
 
 #: ../src/main_window.c:1999
 msgid ".jp(e)g"
-msgstr ""
+msgstr ".jp(e)g"
 
 #: ../src/main_window.c:2022 ../src/main_window.c:2039
 #: ../src/main_window.c:2186 ../src/main_window.c:2201
@@ -356,32 +331,28 @@ msgstr "Buka folder"
 
 #: ../src/main_window.c:2224
 msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan salinan"
 
 #: ../src/main_window.c:2296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr ""
-"Anda yakin ingin membersihkan senarai dokumen yang baru dibuka pada "
-"ristretto?"
+msgstr "Anda yakin ingin menghapus gambar '%s' dari cakram?"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
 msgstr "Tampilan"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:227
-#, fuzzy
 msgid "Background color"
-msgstr "Warna Latar Belakang"
+msgstr "Warna latar belakang"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Override background color:"
-msgstr "Ti_mpa Warna Latar Belakang:"
+msgstr "Timpa warna latar belakang:"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:257
 msgid "Show preview when loading image"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan pratilik ketika memuat gambar"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:268
 msgid "Slideshow"
@@ -400,40 +371,40 @@ msgstr ""
 "(dalam detik)"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "Gambar miniatur"
+msgstr "Miniatur"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:293
 msgid ""
 "The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
 "when the image-viewer is fullscreen."
 msgstr ""
+"Batang alat miniatur dapat secara otomatis bersembunyi \n"
+"ketika penilik gambar sedang dalam layar penuh"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr "Sem_bunyikan Gambar Miniatur"
+msgstr "Sembunyikan batang alat miniatur ketika layar penuh"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:308
 msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:312
 msgid "Scrollwheel"
-msgstr ""
+msgstr "Roda gulung"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:315
 msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Tak ada aksi"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:319
 msgid "Zoom in and out"
-msgstr ""
+msgstr "Pembesaran dan pengecilan"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:322
 msgid "Switch images"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti gambar"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:356
 msgid "Behaviour"
@@ -449,100 +420,91 @@ msgstr "Skala jangan lebih dari 100% ketika memaksimalkan jendela."
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:370
 msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Mulai"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:372
 msgid "Resize window to image on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Atur ulang jendela untuk gambar saat mulai"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:376
 msgid "Open entire folder on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Buka folder seluruhnya ketika mulai"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Wrap around images"
-msgstr "Buka gambar"
+msgstr "Gulung sekeliling gambar"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:397
 msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Memori"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:403
-#, fuzzy
 msgid "Image cache"
-msgstr "Tembolok Gambar"
+msgstr "Tembolok gambar"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Cache size"
-msgstr "Ukuran tembolok:"
+msgstr "Ukuran tembolok"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:410
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Enable cache"
-msgstr "Tembolok Gambar"
+msgstr "Aktifkan tembolok "
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:418
 msgid "Enable preloading"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan pramuat"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:495
-#, fuzzy
 msgid "Preferences"
-msgstr "Pengaturan penilik gambar"
+msgstr "Pengaturan"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "_Atur sebagai gambar latar"
+msgstr "Atur sebagai gambar latar"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
 msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya:"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
 msgid "Monitor:"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor:"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
 msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Kecerahan:"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
-#, fuzzy
 msgid "Saturation:"
-msgstr "_Rotasi"
+msgstr "Saturasi:"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
 msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatis"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Dipusatkan"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Tiled"
-msgstr "_Berkas"
+msgstr "Diubinkan"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
 msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Direntangkan"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
-#, fuzzy
 msgid "Scaled"
-msgstr "Skala"
+msgstr "Diskalakan"
 
 #: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
 msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Dibesarkan"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:187
 msgid "Spacing"
@@ -553,23 +515,20 @@ msgid "The amount of space between the thumbnails"
 msgstr "Jumlah spasi diantara gambar miniatur"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:194
-#, fuzzy
 msgid "border width"
-msgstr "Lebar Batas"
+msgstr "lebar batas"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:195
-#, fuzzy
 msgid "the border width of the thumbnail-bar"
 msgstr "Lebar batas batang gambar miniatur"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:201
 msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
+msgstr "lebar potongan film"
 
 #: ../src/thumbnail_bar.c:202
-#, fuzzy
 msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Lebar batas batang gambar miniatur"
+msgstr "lebar batang gambar miniatur potongan film"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:1
 msgid "Image Viewer"
@@ -577,21 +536,18 @@ msgstr "Penilik Gambar"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:2
 msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat foto anda dengan mudah"
 
 #: ../ristretto.desktop.in.h:3
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Penilik Gambar Ristretto"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Preload images"
 #~ msgstr "Prata_yang gambar"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ristretto"
 #~ msgstr "Ristretto"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Thumbnail Bar"
 #~ msgstr "Gambar miniatur"
 
@@ -613,11 +569,8 @@ msgstr ""
 #~ msgid "H_ide"
 #~ msgstr "S_embunyikan"
 
-#~ msgid ""
-#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan "
-#~ "perubahan ini?"
+#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr "Satu atau beberapa gambar telah dimodifikasi, anda ingin menyimpan perubahan ini?"
 
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
 #~ msgstr "_Citra pramuat (GUI lebih responsif tapi lebih CPU-intensif)"


More information about the Xfce4-commits mailing list