[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:30:14 CEST 2011
Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
to 871c61db1c951e7d23529d5a049959b009e4310a (commit)
from 55c83948d14bd2b079ab223b85c9dfa626cbcdf8 (commit)
commit 871c61db1c951e7d23529d5a049959b009e4310a
Author: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>
Date: Mon Dec 6 22:24:01 2010 +0100
l10n: Updated Czech (cs) translation to 100%
New status: 124 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/cs.po | 53 ++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 16 insertions(+), 37 deletions(-)
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 84ff8cd..3555303 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-15 20:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-06 13:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-06 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Michal Várady <miko.vaji at gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,21 +266,19 @@ msgstr "Dolů"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
#: ../src/main_window.c:451
msgid "_Play"
-msgstr ""
+msgstr "_Přehrát"
#: ../src/main_window.c:451
-#, fuzzy
msgid "Play slideshow"
msgstr "Spustit promítání"
#: ../src/main_window.c:452
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozastavit"
#: ../src/main_window.c:452
-#, fuzzy
msgid "Pause slideshow"
-msgstr "Spustit promítání"
+msgstr "Pozastavit promítání"
#. Create Recently used items Action
#: ../src/main_window.c:455
@@ -288,15 +286,16 @@ msgid "_Recently used"
msgstr "_Naposledy otevřené"
#: ../src/main_window.c:455
-#, fuzzy
msgid "Recently used"
-msgstr "_Naposledy otevřené"
+msgstr "Naposledy použité"
-#: ../src/main_window.c:542 ../src/main_window.c:864
+#: ../src/main_window.c:542
+#: ../src/main_window.c:864
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Obrázek vyberete stisknutím tlačítka Otevřít"
-#: ../src/main_window.c:851 ../src/main_window.c:856
+#: ../src/main_window.c:851
+#: ../src/main_window.c:856
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
@@ -324,8 +323,10 @@ msgstr "Obrázky"
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2022 ../src/main_window.c:2039
-#: ../src/main_window.c:2186 ../src/main_window.c:2201
+#: ../src/main_window.c:2022
+#: ../src/main_window.c:2039
+#: ../src/main_window.c:2186
+#: ../src/main_window.c:2201
msgid "Could not open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
@@ -420,8 +421,7 @@ msgstr "Probíhá změna velikosti"
#: ../src/preferences_dialog.c:366
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr ""
-"Nezvětšovat obrázek nad jeho skutečnou velikost při maximalizování okna."
+msgstr "Nezvětšovat obrázek nad jeho skutečnou velikost při maximalizování okna."
#: ../src/preferences_dialog.c:370
msgid "Startup"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "Povolit vyrovnávací paměť"
#: ../src/preferences_dialog.c:418
msgid "Enable preloading"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit přednačítání"
#: ../src/preferences_dialog.c:495
msgid "Preferences"
@@ -549,76 +549,55 @@ msgstr "Prohlížeč fotografií Ristretto"
#~ msgid "Quality"
#~ msgstr "Kvalita"
-
#~ msgid "Maximum render quality:"
#~ msgstr "Maximální kvalita vykreslení:"
-
#~ msgid "Best"
#~ msgstr "Nejlepší"
-
#~ msgid "High"
#~ msgstr "Vysoká"
-
#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Střední"
-
#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Nízká"
-
#~ msgid "Preload images"
#~ msgstr "Načítat dopředu"
-
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "Ristretto"
-
#~ msgid "_Thumbnail Bar"
#~ msgstr "Náhledy"
-
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Načítám soubor(y)..."
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "Nejsou k dispozici žádné aplikace"
-
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "_Prohlížeč náhledů"
-
#~ msgid "Show _Horizontally"
#~ msgstr "_Vodorovně"
-
#~ msgid "Show _Vertically"
#~ msgstr "_Svisle"
-
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "_Skrýt"
-
#~ msgid ""
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr "Některé obrázky byly upraveny, přejete si uložit změny?"
-
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
#~ msgstr ""
#~ "_Přednačítat obrázky (Grafické uživatelské rozhraní bude odpovídat "
#~ "rychleji, ale vytížení procesoru se zvýší)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Nezobrazovat lištu s náhledy při promítání"
-
#~ msgid "Xfce Image viewer"
#~ msgstr "Prohlížeč obrázků pro Xfce"
-
#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "Načítat dopředu"
-
#~ msgid ""
#~ "Preload images during slideshow\n"
#~ "(uses more memory)"
#~ msgstr ""
#~ "Načítat snímky do paměti ještě předtím, než mají být zobrazeny\n"
#~ "(použije se více paměti)"
-
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "Překlopit _vertikálně"
-
#~ msgid "Flip _Horizontally"
#~ msgstr "Překlopit _horizontálně"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list