[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 88%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:24:29 CEST 2011
Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
to 66d3f626989162041657ec69da6ad726267fa57e (commit)
from 2f5ac49acd1bca48b4396f8c4a372d2697fed5e0 (commit)
commit 66d3f626989162041657ec69da6ad726267fa57e
Author: Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>
Date: Thu Jan 14 15:23:44 2010 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 88%
New status: 107 messages complete with 11 fuzzies and 3 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 233 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 134 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0944592..8c8d689 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2007 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ristretto package.
# Stephan Arts <stephan at xfce.org>, 2007.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto 0.0.1-svn-r02537\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Versie informatie"
#: ../src/main.c:63
msgid "Start in fullscreen mode"
-msgstr "Start in volledig scherm"
+msgstr "Start in volledig scherm mode"
#: ../src/main.c:67
msgid "Start a slideshow"
@@ -44,68 +44,59 @@ msgstr "_Bestand"
#: ../src/main_window.c:265
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Open"
#: ../src/main_window.c:265
-#, fuzzy
msgid "Open an image"
msgstr "Afbeelding openen"
#: ../src/main_window.c:266
-#, fuzzy
msgid "Open _Folder"
-msgstr "Map o_penen"
+msgstr "_Map openen"
#: ../src/main_window.c:266
-#, fuzzy
msgid "Open a folder"
msgstr "Map openen"
#: ../src/main_window.c:267
msgid "_Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie Opslaan"
#: ../src/main_window.c:267
msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Sla een kopie van de afbeelding op"
#: ../src/main_window.c:268
msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Print"
#: ../src/main_window.c:268
-#, fuzzy
msgid "Print the image"
-msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
+msgstr "_Afbeelding printen"
#: ../src/main_window.c:269
-#, fuzzy
msgid "_Close"
-msgstr "_Opruimen"
+msgstr "_Sluiten"
#: ../src/main_window.c:269
msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "Sluit deze afbeelding"
#: ../src/main_window.c:270
-#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Alles Sluiten"
#: ../src/main_window.c:270
-#, fuzzy
msgid "Close all images"
-msgstr "_Alles Sluiten"
+msgstr "_Alle afbeeldingen sluiten"
#: ../src/main_window.c:271
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "Be_werken"
+msgstr "_Afsluiten"
#: ../src/main_window.c:271
-#, fuzzy
msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "Ristretto sluiten"
#. Edit Menu
#: ../src/main_window.c:273
@@ -113,39 +104,37 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
#: ../src/main_window.c:274
-#, fuzzy
msgid "_Open with..."
msgstr "_Openen met..."
#: ../src/main_window.c:275
-#, fuzzy
msgid "_Sorting"
-msgstr "_Zoomen"
+msgstr "_Sorteren"
#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Verwijderen"
#: ../src/main_window.c:277
-#, fuzzy
msgid "_Preferences"
-msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
+msgstr "_Voorkeuren"
#. View Menu
#: ../src/main_window.c:279
msgid "_View"
-msgstr "Beel_d"
+msgstr "_Beeld"
#: ../src/main_window.c:280
+#, fuzzy
msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Volledig scherm"
#: ../src/main_window.c:281
+#, fuzzy
msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "_Volledig scherm sluiten"
#: ../src/main_window.c:282
-#, fuzzy
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "In_stellen als bureaublad achtergrond"
@@ -155,13 +144,12 @@ msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoomen"
#: ../src/main_window.c:285
-#, fuzzy
msgid "Zoom _In"
-msgstr "_Zoomen"
+msgstr "_Inzoomen"
#: ../src/main_window.c:286
msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Uitzoomen"
#: ../src/main_window.c:287
msgid "Zoom _Fit"
@@ -169,13 +157,12 @@ msgstr ""
#: ../src/main_window.c:288
msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Normale Grootte"
#. Rotation submenu
#: ../src/main_window.c:290
-#, fuzzy
msgid "_Rotation"
-msgstr "_Roteren"
+msgstr "_Rotatie"
#: ../src/main_window.c:291
msgid "Rotate _Right"
@@ -192,19 +179,19 @@ msgstr "_Ga"
#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Volgende"
#: ../src/main_window.c:296
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Vorige"
#: ../src/main_window.c:297
msgid "_First"
-msgstr ""
+msgstr "_Eerste"
#: ../src/main_window.c:298
msgid "_Last"
-msgstr ""
+msgstr "_Laatste"
#. Help Menu
#: ../src/main_window.c:300
@@ -213,96 +200,90 @@ msgstr "_Help"
#: ../src/main_window.c:302
msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "_Inhoud"
#: ../src/main_window.c:304
msgid "Display ristretto user manual"
-msgstr ""
+msgstr "Laat ristretto handleiding zien"
#: ../src/main_window.c:307
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Over"
#: ../src/main_window.c:309
msgid "Display information about ristretto"
-msgstr ""
+msgstr "Laat informatie over ristretto zien"
#. Position Menu
#: ../src/main_window.c:312
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Positie"
#. Misc
#: ../src/main_window.c:314
msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Verlaat _Volledig scherm modus"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
#: ../src/main_window.c:322
-#, fuzzy
msgid "Show _File Toolbar"
-msgstr "_Toon Werkbalk"
+msgstr "Toon _Bestand Werkbalk"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
#: ../src/main_window.c:324
-#, fuzzy
msgid "Show _Navigation Toolbar"
-msgstr "_Toon Werkbalk"
+msgstr "Toon _Navigatie Werkbalk"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
#: ../src/main_window.c:326
-#, fuzzy
msgid "Show _Thumbnailbar"
-msgstr "_Toon Werkbalk"
+msgstr "Toon _Miniaturen balk"
#. Sort by Filename
#: ../src/main_window.c:333
msgid "sort by filename"
-msgstr ""
+msgstr "sorteren op bestandsnaam"
#. Sort by Date
#: ../src/main_window.c:335
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "sorteren op datum"
#: ../src/main_window.c:341
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Links"
#: ../src/main_window.c:342
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
#: ../src/main_window.c:343
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Bovenkant"
#: ../src/main_window.c:344
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Onderkant"
#: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780
msgid "Press open to select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Druk op openen om een afbeelding te selecteren"
#: ../src/main_window.c:767 ../src/main_window.c:772
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Leeg"
#: ../src/main_window.c:1551
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
#: ../src/main_window.c:1561
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto is een snel en lichtgewicht afbeeldingsweergave-programma voor de "
-"Xfce-desktop omgeving"
+msgstr "Ristretto is een afbeeldingsweergave-programma voor de Xfce-desktop omgeving."
#: ../src/main_window.c:1569
msgid "translator-credits"
-msgstr "Stephan Arts <stephan at xfce.org>"
+msgstr "Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>"
#: ../src/main_window.c:1884
msgid "Open image"
@@ -310,11 +291,11 @@ msgstr "Afbeelding openen"
#: ../src/main_window.c:1896
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeeldingen"
#: ../src/main_window.c:1901
msgid ".jp(e)g"
-msgstr ""
+msgstr ". jp(e)g"
#: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946
#: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120
@@ -327,56 +308,53 @@ msgstr "Map openen"
#: ../src/main_window.c:2143
msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "Bewaar kopie"
#: ../src/main_window.c:2214
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr ""
-"Weet U zeker dat u de lijst met recent door ristretto geopende bestanden "
-"wilt wissen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u afbeelding '%s' van de schijf wilt verwijderen?"
#: ../src/preferences_dialog.c:232
msgid "Display"
msgstr "Weergave"
#: ../src/preferences_dialog.c:237
-#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: ../src/preferences_dialog.c:241
-#, fuzzy
msgid "Override background color:"
-msgstr "Achtergr_ondkleur wijzigen:"
+msgstr "Achtergrondkleur wijzigen:"
#: ../src/preferences_dialog.c:269
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kwaliteit"
#: ../src/preferences_dialog.c:273
+#, fuzzy
msgid "Maximum render quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale render kwaliteit:"
#: ../src/preferences_dialog.c:276
msgid "Show preview when loading image"
-msgstr ""
+msgstr "Toon voorvertoning bij het laden van afbeelding"
#: ../src/preferences_dialog.c:283
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Beste"
#: ../src/preferences_dialog.c:284
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Hoog"
#: ../src/preferences_dialog.c:285
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Medium"
#: ../src/preferences_dialog.c:286
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Laag"
#: ../src/preferences_dialog.c:326
msgid "Slideshow"
@@ -404,31 +382,33 @@ msgid ""
"The thumbnailbar can be automatically hidden \n"
"when the image-viewer is fullscreen."
msgstr ""
+"De thumbnailbar kan automatisch verborgen worden \n"
+"wanneer de image-viewer in volledig scherm modus is."
#: ../src/preferences_dialog.c:353
-#, fuzzy
msgid "Hide thumbnailbar when fullscreen"
-msgstr "Miniaturen _verbergen"
+msgstr "Miniaturen _verbergen bij volledig scherm mode"
#: ../src/preferences_dialog.c:366
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Control"
#: ../src/preferences_dialog.c:370
msgid "Scrollwheel"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll-wieltje"
#: ../src/preferences_dialog.c:373
msgid "No action"
-msgstr ""
+msgstr "Geen actie"
#: ../src/preferences_dialog.c:377
msgid "Zoom in and out"
-msgstr ""
+msgstr "In-en uitzoomen"
#: ../src/preferences_dialog.c:380
+#, fuzzy
msgid "Switch images"
-msgstr ""
+msgstr "Afbeeldingen wisselen"
#: ../src/preferences_dialog.c:414
msgid "Behaviour"
@@ -440,38 +420,34 @@ msgstr "Schalen"
#: ../src/preferences_dialog.c:424
msgid "Don't scale over 100% when maximizing the window."
-msgstr ""
-"Afbeelding niet voorbij 100% schalen wanneer het venster wordt "
-"gemaximaliseerd"
+msgstr "Afbeelding niet voorbij 100% schalen wanneer het venster wordt gemaximaliseerd"
#: ../src/preferences_dialog.c:428
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Opstarten"
#: ../src/preferences_dialog.c:430
+#, fuzzy
msgid "Resize window to image on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Resize venster naar afbeelding bij het opstarten"
#: ../src/preferences_dialog.c:434
msgid "Open entire folder on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Open de hele map bij opstarten"
#: ../src/preferences_dialog.c:439
-#, fuzzy
msgid "Wrap around images"
-msgstr "Afbeelding openen"
+msgstr ""
#: ../src/preferences_dialog.c:455
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Geheugen"
#: ../src/preferences_dialog.c:461
-#, fuzzy
msgid "Image cache"
msgstr "Afbeeldingen-cache"
#: ../src/preferences_dialog.c:467
-#, fuzzy
msgid "Cache size"
msgstr "Cachegrootte:"
@@ -480,54 +456,50 @@ msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../src/preferences_dialog.c:471
-#, fuzzy
msgid "Enable cache"
-msgstr "Afbeeldingen-cache"
+msgstr "Cache aanzetten"
#: ../src/preferences_dialog.c:476
-#, fuzzy
msgid "Preload images"
-msgstr "_Afbeeldingen vooruit inladen"
+msgstr "Afbeeldingen vooruit inladen"
#: ../src/preferences_dialog.c:546
-#, fuzzy
msgid "Preferences"
-msgstr "Afbeeldingsweergave voorkeuren"
+msgstr "Voorkeuren"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:83
-#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "In_stellen als bureaublad achtergrond"
+msgstr "Instellen als bureaublad achtergrond"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:85
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stijl:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Gecentreerd"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
#, fuzzy
msgid "Tiled"
-msgstr "_Bestand"
+msgstr "Als Tegels"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
msgid "Stretched"
msgstr ""
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:92
-#, fuzzy
msgid "Scaled"
msgstr "Schalen"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:93
+#, fuzzy
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Ingezoomt"
#: ../src/thumbnail_bar.c:181
msgid "Spacing"
@@ -535,26 +507,25 @@ msgstr "Spatiering"
#: ../src/thumbnail_bar.c:182
msgid "The amount of space between the thumbnails"
-msgstr "De ruimte tussen de thumbnails"
+msgstr "De ruimte tussen de miniaturen"
#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-#, fuzzy
msgid "border width"
-msgstr "Rand breedte"
+msgstr "rand breedte"
#: ../src/thumbnail_bar.c:189
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "De randbreedte van de miniaturen balk"
+msgstr "de randbreedte van de miniaturen balk"
#: ../src/thumbnail_bar.c:195
+#, fuzzy
msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
+msgstr "filmstrip breedte"
#: ../src/thumbnail_bar.c:196
#, fuzzy
msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "De randbreedte van de miniaturen balk"
+msgstr "De breedte van de miniaturen balk"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -562,18 +533,16 @@ msgstr "Afbeeldingsweergave"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk gemakkelijk naar je foto's "
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergave"
+msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergever"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "Ristretto"
-#, fuzzy
#~ msgid "_Thumbnail Bar"
#~ msgstr "Miniaturen"
@@ -598,15 +567,11 @@ msgstr "Ristretto Afbeeldings Weergave"
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "Ver_bergen"
-#~ msgid ""
-#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijziginge opslaan?"
+#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr "Een of meer afbeeldingen zijn gewijzigd, wilt u de wijziginge opslaan?"
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Af_beeldingen vooruit inladen (GUI reageerd sneller, maar vergt meer van "
-#~ "de CPU)"
+#~ msgstr "Af_beeldingen vooruit inladen (GUI reageerd sneller, maar vergt meer van de CPU)"
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Miniaturen verbergen gedurende diawaargave"
More information about the Xfce4-commits
mailing list