[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updated Basque (eu) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:24:28 CEST 2011
Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
to 9ead98119bd9d0e82ba2a6ae653362f33049cc52 (commit)
from f030d5eb9e77dad7946c1036b7f7e09cd360281d (commit)
commit 9ead98119bd9d0e82ba2a6ae653362f33049cc52
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date: Fri Mar 12 11:35:57 2010 +0100
l10n: Updated Basque (eu) translation to 99%
New status: 123 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/eu.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 43 deletions(-)
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7769fc1..60ebcf8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -244,40 +244,39 @@ msgstr "Sailkatu fitxategi-izenez"
#. Sort by Date
#: ../src/main_window.c:333
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "sailkatu dataz"
#: ../src/main_window.c:339
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkerrean"
#: ../src/main_window.c:340
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Eskuinean"
#: ../src/main_window.c:341
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Goian"
#: ../src/main_window.c:342
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Behean"
#: ../src/main_window.c:512 ../src/main_window.c:778
msgid "Press open to select an image"
-msgstr ""
+msgstr "Bat sakatu irudi bat hautatzeko"
#: ../src/main_window.c:765 ../src/main_window.c:770
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Hutsik"
#: ../src/main_window.c:1545
msgid "Developer:"
msgstr "Garatzailea:"
#: ../src/main_window.c:1555
-#, fuzzy
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr "Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzaile arin eta azkar bat da."
+msgstr "Ristretto Xfce idazmahai inguruneko irudi-ikustatzailea da."
#: ../src/main_window.c:1563
msgid "translator-credits"
@@ -289,11 +288,11 @@ msgstr "Ireki irudia"
#: ../src/main_window.c:1890
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiak"
#: ../src/main_window.c:1895
msgid ".jp(e)g"
-msgstr ""
+msgstr ".jp(e)g"
#: ../src/main_window.c:1917 ../src/main_window.c:1940
#: ../src/main_window.c:2099 ../src/main_window.c:2114
@@ -306,50 +305,48 @@ msgstr "Ireki karpeta"
#: ../src/main_window.c:2137
msgid "Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde kopia"
#: ../src/main_window.c:2210
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr "Ziur zaude ristretto-ren azken aldian irekitako dokumentuen zerrenda ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude '%s' irudia diskotik ezabatu nahi duzula?"
#: ../src/preferences_dialog.c:230
msgid "Display"
msgstr "Bistaratu"
#: ../src/preferences_dialog.c:235
-#, fuzzy
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
#: ../src/preferences_dialog.c:239
-#, fuzzy
msgid "Override background color:"
-msgstr "_Gainidatzi atzeko planoa kolorea:"
+msgstr "Gainidatzi atzeko planoa kolorea:"
#: ../src/preferences_dialog.c:267
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kalitatea"
#: ../src/preferences_dialog.c:271
msgid "Maximum render quality:"
-msgstr ""
+msgstr "Gehinezko errenderizazio kalitatea:"
#: ../src/preferences_dialog.c:274
msgid "Show preview when loading image"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi aurrebista irudi bat kargatzean"
#: ../src/preferences_dialog.c:281
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Hoberena"
#: ../src/preferences_dialog.c:282
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Altua"
#: ../src/preferences_dialog.c:283
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ertaina"
#: ../src/preferences_dialog.c:284
msgid "Low"
@@ -468,46 +465,43 @@ msgstr "E_zarri idazmahai-irudi gisa"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:86
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estiloa"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
msgid "Monitor:"
-msgstr ""
+msgstr "Monitorea:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
msgid "Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "Distira:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
-#, fuzzy
msgid "Saturation:"
-msgstr "Bi_ratu"
+msgstr "Saturazioa:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:123
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikoa"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:124
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Erdiratua"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:125
-#, fuzzy
msgid "Tiled"
-msgstr "_Fitxategia"
+msgstr "Mosaikoa"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:126
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Txikitua"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:127
-#, fuzzy
msgid "Scaled"
-msgstr "Eskalatzen"
+msgstr "Eskalatua"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:128
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Gerturatua"
#: ../src/thumbnail_bar.c:187
msgid "Spacing"
@@ -518,23 +512,20 @@ msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "Argazkitxo artean dagoen tartea"
#: ../src/thumbnail_bar.c:194
-#, fuzzy
msgid "border width"
msgstr "Ertz zabalera"
#: ../src/thumbnail_bar.c:195
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail-bar"
msgstr "Argazkitxo-barraren ertzaren zabalera"
#: ../src/thumbnail_bar.c:201
msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
+msgstr "bideo ertz zabalera"
#: ../src/thumbnail_bar.c:202
-#, fuzzy
msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "Argazkitxo-barraren ertzaren zabalera"
+msgstr "Argazkitxo-barraren bideo-ertzaren zabalera"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -542,11 +533,11 @@ msgstr "Irudi ikustatzailea"
#: ../ristretto.desktop.in.h:2
msgid "Look at your photo's easily"
-msgstr ""
+msgstr "Ikusi zure argazkiak erraz"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Ristretto argazki ikustatzailea"
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "Ristretto"
More information about the Xfce4-commits
mailing list