[Xfce4-commits] <ristretto:ristretto-0.0> l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transifex
noreply at xfce.org
Sun Oct 23 19:23:13 CEST 2011
Updating branch refs/heads/ristretto-0.0
to 2db2852740548ff7eac3d8a965f2ab602b87b527 (commit)
from f940b663ab11c297edff2d538e06343ddd303d3d (commit)
commit 2db2852740548ff7eac3d8a965f2ab602b87b527
Author: Ignacio Velasco <elega at elega.com.ar>
Date: Fri Nov 6 12:08:10 2009 +0000
l10n: Updates to Spanish (Castilian) (es) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po/es.po | 78 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8a98823..a81f987 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-25 19:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-28 17:43-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-06 09:18-0300\n"
"Last-Translator: elega <elega at elega.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish <xfce-i18n at xfce.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,8 +35,7 @@ msgid ""
"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
-"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando "
-"disponibles.\n"
+"Pruebe %s --help para ver una lista completa de opciones de línea de comando disponibles.\n"
#. File Menu
#: ../src/main_window.c:264
@@ -264,11 +263,13 @@ msgstr "Arriba"
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
-#: ../src/main_window.c:514 ../src/main_window.c:780
+#: ../src/main_window.c:514
+#: ../src/main_window.c:780
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Presione abrir para seleccionar una imagen"
-#: ../src/main_window.c:767 ../src/main_window.c:772
+#: ../src/main_window.c:767
+#: ../src/main_window.c:772
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"
@@ -278,9 +279,7 @@ msgstr "Desarrollador:"
#: ../src/main_window.c:1561
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de "
-"escritorio de Xfce."
+msgstr "Ristretto es un visor de imágenes rápido y ligero para el entorno de escritorio de Xfce."
#: ../src/main_window.c:1569
msgid "translator-credits"
@@ -300,8 +299,10 @@ msgstr "Imágenes"
msgid ".jp(e)g"
msgstr ".jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:1923 ../src/main_window.c:1946
-#: ../src/main_window.c:2105 ../src/main_window.c:2120
+#: ../src/main_window.c:1923
+#: ../src/main_window.c:1946
+#: ../src/main_window.c:2105
+#: ../src/main_window.c:2120
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
@@ -371,8 +372,7 @@ msgid ""
"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
"(in seconds)"
msgstr ""
-"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista "
-"de diapositivas\n"
+"El periodo de tiempo que una imagen individual es mostrada durante la vista de diapositivas\n"
"(en segundos)"
#: ../src/preferences_dialog.c:348
@@ -436,9 +436,8 @@ msgid "Open entire folder on startup"
msgstr "Abrir una carpeta entera al inicio"
#: ../src/preferences_dialog.c:439
-#, fuzzy
msgid "Wrap around images"
-msgstr "Abrir una imagen"
+msgstr "Ajustar alrededor de las imágenes"
#: ../src/preferences_dialog.c:455
msgid "Memory"
@@ -469,40 +468,36 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:83
-#, fuzzy
msgid "Set as wallpaper"
-msgstr "_Establecer como fondo de escritorio"
+msgstr "Establecer como fondo de escritorio"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:85
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo:"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:88
-#, fuzzy
msgid "Auto"
-msgstr "_Acerca de"
+msgstr "Auto"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:89
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrado"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:90
-#, fuzzy
msgid "Tiled"
-msgstr "_Archivo"
+msgstr "Mosaicos"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:91
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Estirado"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:92
-#, fuzzy
msgid "Scaled"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Escalado"
#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:93
msgid "Zoomed"
-msgstr ""
+msgstr "Ampliado"
#: ../src/thumbnail_bar.c:181
msgid "Spacing"
@@ -513,23 +508,20 @@ msgid "The amount of space between the thumbnails"
msgstr "La cantidad de espacio entre miniaturas"
#: ../src/thumbnail_bar.c:188
-#, fuzzy
msgid "border width"
-msgstr "Ancho del borde"
+msgstr "ancho del borde"
#: ../src/thumbnail_bar.c:189
-#, fuzzy
msgid "the border width of the thumbnail-bar"
-msgstr "El ancho del borde de la barra de miniaturas"
+msgstr "el ancho del borde de la barra de miniaturas"
#: ../src/thumbnail_bar.c:195
msgid "filmstrip width"
-msgstr ""
+msgstr "ancho de la banda de películas"
#: ../src/thumbnail_bar.c:196
-#, fuzzy
msgid "the width of the thumbnail-bar film-strip"
-msgstr "El ancho del borde de la barra de miniaturas"
+msgstr "el ancho de la banda de películas de la barra de miniaturas"
#: ../ristretto.desktop.in.h:1
msgid "Image Viewer"
@@ -540,9 +532,8 @@ msgid "Look at your photo's easily"
msgstr "Mire su foto fácilmente"
#: ../ristretto.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Ristretto Photo Viewer"
-msgstr "Visor de imágenes"
+msgstr "Visor de imágenes Ristretto"
#~ msgid "Ristretto"
#~ msgstr "Ristretto"
@@ -550,59 +541,44 @@ msgstr "Visor de imágenes"
#, fuzzy
#~ msgid "_Thumbnail Bar"
#~ msgstr "Miniaturas"
-
#~ msgid "Opening file(s)..."
#~ msgstr "Abriendo fichero(s)..."
-
#~ msgid "_Recently used"
#~ msgstr "_Recientemente usados"
-
#~ msgid "No applications available"
#~ msgstr "No hay aplicaciones disponibles"
-
#~ msgid "Thumbnail _Viewer"
#~ msgstr "_Visor de miniaturas"
-
#~ msgid "Show _Horizontally"
#~ msgstr "Mostrar _horizontalmente"
-
#~ msgid "Show _Vertically"
#~ msgstr "Mostrar _verticalmente"
-
#~ msgid "H_ide"
#~ msgstr "_Ocultar"
-
#~ msgid ""
#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
#~ msgstr ""
#~ "Una o más imágenes han sido modificadas. ¿Desea guardar los cambios?"
-
#~ msgid "Image viewer Preferences"
#~ msgstr "Preferencias del visor de imágenes"
-
#~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
#~ msgstr ""
#~ "_Precargar imágenes (la interfaz gráfica responde mejor a cambio de un "
#~ "mayor consumo de CPU)"
-
#~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
#~ msgstr "Ocultar la barra de miniaturas en la vista de diapositivas"
-
#~ msgid "Xfce Image viewer"
#~ msgstr "Visor de imágenes de Xfce"
-
#~ msgid "Preload"
#~ msgstr "Precarga"
-
#~ msgid ""
#~ "Preload images during slideshow\n"
#~ "(uses more memory)"
#~ msgstr ""
#~ "Precargar las imágenes durante la vista de diapositivas\n"
#~ "(usa más memoria)"
-
#~ msgid "Flip _Vertically"
#~ msgstr "Retourner _verticalement"
-
#~ msgid "Flip _Horizontally"
#~ msgstr "Retourner _horizontalement"
+
More information about the Xfce4-commits
mailing list