[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 77%

Transifex noreply at xfce.org
Sun Oct 23 16:56:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to a5781a8de3e22da0f1451239b75a19b121f0c19a (commit)
       from d8570df76ff2a8de2f9551d02c10beb10a0c28d9 (commit)

commit a5781a8de3e22da0f1451239b75a19b121f0c19a
Author: Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido at gmail.com>
Date:   Sun Oct 23 16:55:29 2011 +0200

    l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 77%
    
    New status: 206 messages complete with 0 fuzzies and 61 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/es.po |   50 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 25 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a437d3f..12f866c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "No se pudo crear la carpeta de caché."
 #: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta «%s» no puede recibir correo."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646
 msgid "Mail folder couldn't be created."
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
-msgstr ""
+msgstr "STARTTLS se usa de manera predeterminada, use el puerto 465 para SMTP seguro."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
 msgid "Account Properties"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "_Desarchivar"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:109
 msgid "_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "_Reenviar"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:111
 msgid "Mark as _Important"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "_Mensaje nuevo"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:117
 msgid "Reply To _Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Reenviar al r_emitente"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:118
 msgid "Reply to _All"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "No se pudo ejecutar el comando externo."
 #: ../postler/postler-app.vala:212
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo abrir «%s»."
 
 #: ../postler/postler-app.vala:227
 msgid "Failed to initialize."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr[1] "Tiene %d mensajes nuevos"
 #: ../postler/postler-bureau.vala:224
 #, c-format
 msgid "A saved search with the name \"%s\" already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe una búsqueda guardada llamada «%s»."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:227
 msgid "Do you want to replace the existing saved search?"
@@ -346,19 +346,19 @@ msgstr "_Correo"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:369
 msgid "_Check for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Comprobar correo nuevo"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:370
 msgid "Check for new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar correo nuevo"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:372
 msgid "Compose a new message"
-msgstr ""
+msgstr "Redactar un mensaje nuevo"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:374
 msgid "Reply to the sender of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Responder al remitente del mensaje"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:376
 msgid "Reply to all recipients"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "_Disminuir texto"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:408
 msgid "Shrink message text"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir el texto del mensaje"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:409
 msgid "_Reset Text size"
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Ver el mensaje a pantalla completa"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
 msgid "View _Source"
-msgstr ""
+msgstr "Ver código fuente"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:414
 msgid "View the source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Ver el código fuente del mensaje"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:416
 msgid "Setup a new account"
@@ -498,11 +498,11 @@ msgstr "Mostrar información sobre el programa"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:427
 msgid "_Any"
-msgstr ""
+msgstr "_Cualquiera"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:428
 msgid "Search messages by subject, sender, attachments or body"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar mensajes por asunto, remitente, destinatario, adjuntos o cuerpo"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:429
 msgid "_Subject"
@@ -514,28 +514,28 @@ msgstr "Buscar mensajes por asunto"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:431
 msgid "S_ender"
-msgstr ""
+msgstr "R_emitente"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:432
 msgid "Search messages by sender"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar mensajes por remitente"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:433
 msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "_Destinatario"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:434
 msgid "Search messages by recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar mensajes por destinatario"
 
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
 #: ../postler/postler-bureau.vala:436
 msgid "_Body"
-msgstr ""
+msgstr "_Cuerpo"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:437
 msgid "Search the full message text"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar el todo el texto del mensaje"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:438
 msgid "Bug _Tracker"
@@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "%s: %s"
 #: ../postler/postler-bureau.vala:530
 #, c-format
 msgid "<span weight=\"light\">%d Messages</span>, %d Unread"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"light\">%d mensajes</span>, %d sin leer"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:546 ../postler/postler-service.vala:552
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
@@ -582,11 +582,11 @@ msgstr ""
 #: ../postler/postler-bureau.vala:557 ../postler/postler-service.vala:586
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta «%s» no existe"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:561
 msgid "Wrong username or password."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario o contraseña incorrectos."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:568
 #, c-format
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:510
 msgid "Insert _Sad Face"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar cara _triste"
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:511
 msgid "Insert a sad face"


More information about the Xfce4-commits mailing list