[Xfce4-commits] <thunar-shares-plugin:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Oct 19 21:32:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to bbcb05963c837f063121a890608754c1237dc232 (commit)
from 96b1b0e4b5a235427cbc0e17944053a1431749a2 (commit)
commit bbcb05963c837f063121a890608754c1237dc232
Author: Tomas Schertel <tschertel at gmail.com>
Date: Wed Oct 19 21:30:47 2011 +0200
l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 100%
New status: 28 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt_BR.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 88 deletions(-)
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4ee65c3..52fd385 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,204 +3,210 @@
# This file is distributed under the same license as the Thunar-Shares-Plugin package.
# Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2008.
# Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Thunar-Shares-PLugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-04 19:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-19 16:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-04 19:52-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br at bazar2.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../libshares/libshares-util.c:163
+#: ../libshares/libshares-util.c:161
msgid "Please, write a name."
msgstr "Por favor, escreva um nome."
#. Warn the user
-#: ../libshares/libshares-util.c:171
-msgid "Share name too long. Some old clients may have problems to access it, continue anyway?"
-msgstr "O nome do compartilhamento é muito longo. Alguns clientes mais antigos podem ter problemas acessando-o, continuar assim mesmo?"
+#: ../libshares/libshares-util.c:169
+msgid ""
+"Share name too long. Some old clients may have problems to access it, "
+"continue anyway?"
+msgstr ""
+"O nome do compartilhamento é muito longo. Alguns clientes mais antigos podem "
+"ter problemas acessando-o, continuar assim mesmo?"
-#: ../libshares/libshares-util.c:184
+#: ../libshares/libshares-util.c:182
#, c-format
msgid "Error while getting share information: %s"
msgstr "Erro ao obter informação sobre o compartilhamento: %s"
-#: ../libshares/libshares-util.c:194
+#: ../libshares/libshares-util.c:192
msgid "Another share has the same name"
msgstr "Um outro compartilhamento possui o mesmo nome"
-#: ../libshares/libshares-util.c:254
+#: ../libshares/libshares-util.c:246
msgid "Cannot modify the share:"
msgstr "Não foi possível modificar o compartilhamento:"
-#: ../libshares/libshares-util.c:349
-msgid "Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do you agree?"
-msgstr "O Thunar precisa adicionar algumas permissões a sua pasta para assim compartilhá-la. Você concorda?"
+#: ../libshares/libshares-util.c:345
+msgid ""
+"Thunar needs to add some permissions to your folder in order to share it. Do "
+"you agree?"
+msgstr ""
+"O Thunar precisa adicionar algumas permissões a sua pasta para assim "
+"compartilhá-la. Você concorda?"
-#: ../libshares/libshares-util.c:390
+#: ../libshares/libshares-util.c:384
msgid "Error when changing folder permissions."
msgstr "Erro durante a alteração das permissões da pasta."
-#: ../libshares/shares.c:153
+#: ../libshares/shares.c:165
#, c-format
msgid "%s %s %s returned with signal %d"
msgstr "%s %s %s retornou com o sinal %d"
-#: ../libshares/shares.c:162
+#: ../libshares/shares.c:174
#, c-format
msgid "%s %s %s failed for an unknown reason"
msgstr "%s %s %s falhou por uma razão desconhecida"
-#: ../libshares/shares.c:183
+#: ../libshares/shares.c:195
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d: %s"
msgstr "O \"compartilhamento de rede do usuário\" retornou o erro %d: %s"
-#: ../libshares/shares.c:185
+#: ../libshares/shares.c:197
#, c-format
msgid "'net usershare' returned error %d"
msgstr "O \"compartilhamento de rede do usuário\" retornou o erro %d"
-#: ../libshares/shares.c:219
+#: ../libshares/shares.c:231
#, c-format
msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
-msgstr "A saída do \"compartilhamento de rede do usuário\" não está codificado em UTF-8"
+msgstr ""
+"A saída do \"compartilhamento de rede do usuário\" não está codificado em "
+"UTF-8"
-#: ../libshares/shares.c:478
-#: ../libshares/shares.c:658
+#: ../libshares/shares.c:490 ../libshares/shares.c:702
#, c-format
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: ../libshares/shares.c:593
+#: ../libshares/shares.c:592
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned with signal %d"
msgstr "O comando testparm do Samba retornou com o sinal %d"
-#: ../libshares/shares.c:599
+#: ../libshares/shares.c:598
#, c-format
msgid "Samba's testparm failed for an unknown reason"
msgstr "O comando testparm do Samba falhou por uma razão desconhecida"
-#: ../libshares/shares.c:614
+#: ../libshares/shares.c:613
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d: %s"
msgstr "O comando testparm do Samba retornou o erro %d: %s"
-#: ../libshares/shares.c:616
+#: ../libshares/shares.c:615
#, c-format
msgid "Samba's testparm returned error %d"
msgstr "O comando testparm do Samba retornou o erro %d"
-#: ../libshares/shares.c:729
+#: ../libshares/shares.c:784
#, c-format
msgid "Cannot remove the share for path %s: that path is not shared"
-msgstr "Não foi possível remover o compartilhamento para o caminho %s: este caminho não está compartilhado"
+msgstr ""
+"Não foi possível remover o compartilhamento para o caminho %s: este caminho "
+"não está compartilhado"
-#: ../libshares/shares.c:782
+#: ../libshares/shares.c:837
#, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Não é possível mudar o caminho de um compartilhamento existente; por favor, remova o compartilhamento antigo primeiro e adicione um novo"
-
-#. Dialog setup
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:111
-msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
-msgstr "Thunar - Gerenciar pastas compartilhadas"
-
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin.c:341
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:397
msgid ""
-"You may need to install Samba, check your user permissions(usershares group) and re-login.\n"
-"<b>More info:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
+"first and add a new one"
msgstr ""
-"É possível que você tenha de instalar o Samba, cheque suas permissões de usuário (grupo usershare) e conecte novamente.\n"
-"<b>Para mais informações:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+"Não é possível mudar o caminho de um compartilhamento existente; por favor, "
+"remova o compartilhamento antigo primeiro e adicione um novo"
-#. Dialog setup
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:95
-msgid "Thunar - Add a share"
-msgstr "Thunar - Adicionar um comartilhamento"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:152
+msgid "<b>Folder Sharing</b>"
+msgstr "<b>Compartilhando pasta</b>"
-#. Folder chooser
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:112
-msgid "Folder:"
-msgstr "Pasta:"
+#. Share check button
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:162
+msgid "Share this folder"
+msgstr "Compartilhe esta pasta"
-#. Name
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:121
-msgid "Share name:"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:170
+msgid "Share Name:"
msgstr "Nome do compartilhamento:"
#. Write access
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:130
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:184
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:180
msgid "Allow others users to write in this folder"
msgstr "Permitir que outros usuários gravem nesta pasta"
-#. Guests access
#. Guest access
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:134
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:189
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:185
msgid "Allow Guest access"
msgstr "Permitir acesso remoto"
-#. Comments
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:138
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:197
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:193
msgid "Comments:"
msgstr "Comentários:"
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:243
-msgid "Thunar - Edit share"
-msgstr "Thunar - Editar compartilhamento"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:296
+msgid "Share"
+msgstr "Compartilhar"
-#: ../thunar-plugin/tsp-admin-editor.c:251
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Houve um erro ao obter informação sobre o compartilhamento"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:368
+msgid "You are not the owner of the folder."
+msgstr "Você não é o proprietário da pasta."
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:156
-msgid "<b>Folder Sharing</b>"
-msgstr "<b>Compartilhando pasta</b>"
+#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:376
+msgid ""
+"You may need to install Samba, check your user permissions(usershares group) "
+"and re-login.\n"
+"<b>More info:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
+msgstr ""
+"É possível que você tenha de instalar o Samba, cheque suas permissões de "
+"usuário (grupo usershare) e conecte novamente.\n"
+"<b>Para mais informações:</b> <u>http://thunar-shares.googlecode.com/</u>"
-#. Share check button
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:166
-msgid "Share this folder"
-msgstr "Compartilhe esta pasta"
+#~ msgid "Thunar - Manage Shared Folders"
+#~ msgstr "Thunar - Gerenciar pastas compartilhadas"
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:174
-msgid "Share Name:"
-msgstr "Nome do compartilhamento:"
+#~ msgid "Thunar - Add a share"
+#~ msgstr "Thunar - Adicionar um comartilhamento"
-#: ../thunar-plugin/tsp-page.c:299
-msgid "Share"
-msgstr "Compartilhar"
+#~ msgid "Folder:"
+#~ msgstr "Pasta:"
+
+#~ msgid "Share name:"
+#~ msgstr "Nome do compartilhamento:"
+
+#~ msgid "Thunar - Edit share"
+#~ msgstr "Thunar - Editar compartilhamento"
-#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:129
-msgid "Manage shared folders..."
-msgstr "Gerenciar pasta compartilhadas..."
+#~ msgid "There was an error while getting the sharing information"
+#~ msgstr "Houve um erro ao obter informação sobre o compartilhamento"
-#: ../thunar-plugin/tsp-provider.c:130
-msgid "Add, edit and remove shared folders"
-msgstr "Adicionar, editar ou remover pastas compartilhadas"
+#~ msgid "Manage shared folders..."
+#~ msgstr "Gerenciar pasta compartilhadas..."
+
+#~ msgid "Add, edit and remove shared folders"
+#~ msgstr "Adicionar, editar ou remover pastas compartilhadas"
#~ msgid "<b>Comments:</b>"
#~ msgstr "<b>Comentários:</b>"
-#, fuzzy
#~ msgid "<b>Folder:</b>"
#~ msgstr "<b>Compartilhando pasta</b>"
+
#~ msgid "<b>Share name:</b>"
#~ msgstr "<b>Nome do compartilhamento:</b>"
+
#~ msgid "Allow other users to write in this folder"
#~ msgstr "Permitir que outros usuários gravem nesta pasta"
+
#~ msgid "Thunar Shares Error"
#~ msgstr "Erro de compartilhamentos do Thunar"
+
#~ msgid "Thunar Shares Question"
#~ msgstr "Questões sobre compartilhamentos do Thunar"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list