[Xfce4-commits] <libxfce4ui:master> l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 85%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Oct 3 22:10:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 278d5608bfd4eb4fbcc96f4e6b2ccf7fc1d546f2 (commit)
       from c1f52438d093656ad5ae5da49f4e44c58984aef4 (commit)

commit 278d5608bfd4eb4fbcc96f4e6b2ccf7fc1d546f2
Author: Yarema aka Knedlyk <yupadmin at gmail.com>
Date:   Mon Oct 3 22:08:29 2011 +0200

    l10n: Updated Ukrainian (uk) translation to 85%
    
    New status: 73 messages complete with 0 fuzzies and 12 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/uk.po |  103 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a442f0e..9ef8a93 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4ui\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-29 16:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-03 16:05+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-30 17:35+0300\n"
 "Last-Translator: Dmitry Nikitin <luckas_fb at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <xfce4-dev at xfce.org>\n"
@@ -66,12 +66,20 @@ msgstr "Менеджер сеансів не повернув правильно
 #. print warning for user
 #: ../libxfce4ui/xfce-spawn.c:406
 #, c-format
-msgid "Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s\"."
-msgstr "Робоча тека \"%s\" не існує. Вона не буде використовуватися, поки створюється \"%s\"."
+msgid ""
+"Working directory \"%s\" does not exist. It won't be used when spawning \"%s"
+"\"."
+msgstr ""
+"Робоча тека \"%s\" не існує. Вона не буде використовуватися, поки "
+"створюється \"%s\"."
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:52
-msgid "This shortcut is already being used for another window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Цей запускач вже використовувався для іншої дії менеджера вікон. Яку дію ви бажаєте використати?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for another window manager action. Which "
+"action do you want to use?"
+msgstr ""
+"Цей запускач вже використовувався для іншої дії менеджера вікон. Яку дію ви "
+"бажаєте використати?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:53
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
@@ -88,8 +96,12 @@ msgstr "Зберегти попередній"
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:55
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:58
 #, c-format
-msgid "This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do you want to use?"
-msgstr "Цей запускач вже використовувався для іншої команди '%s'. Яку дію ви бажаєте використати?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used for the command '%s'. Which action do "
+"you want to use?"
+msgstr ""
+"Цей запускач вже використовувався для іншої команди '%s'. Яку дію ви бажаєте "
+"використати?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:56
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:59
@@ -98,8 +110,12 @@ msgid "Keep '%s'"
 msgstr "Зберегти '%s'"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:61
-msgid "This shortcut is already being used by a window manager action. Which action do you want to use?"
-msgstr "Цей запускач вже використовується дією менеджера вікон. Яку дію ви бажаєте використати?"
+msgid ""
+"This shortcut is already being used by a window manager action. Which action "
+"do you want to use?"
+msgstr ""
+"Цей запускач вже використовується дією менеджера вікон. Яку дію ви бажаєте "
+"використати?"
 
 #: ../libxfce4kbd-private/xfce-shortcuts.c:62
 msgid "Keep the window manager action"
@@ -172,7 +188,9 @@ msgid "Panel"
 msgstr "Панель"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgid ""
+"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
+"more."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
@@ -180,7 +198,9 @@ msgid "Desktop Manager"
 msgstr "Менеджер робочого столу"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgid ""
+"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
+"for minimized applications or launchers, devices and folders."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
@@ -188,7 +208,9 @@ msgid "File Manager "
 msgstr "Менеджер файлів"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgid ""
+"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
+"and fast."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
@@ -196,15 +218,20 @@ msgid "Session Manager"
 msgstr "Менеджер сеансів"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
-msgstr "Відновлює Ваш сеанс при запуску і дозволяє Вам вимикати комп’ютер з Xfce"
+msgid ""
+"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
+"from Xfce."
+msgstr ""
+"Відновлює Ваш сеанс при запуску і дозволяє Вам вимикати комп’ютер з Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
 msgstr "Налаштування системи"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid ""
+"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
+"appearance, display, keyboard and mouse settings."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
@@ -212,7 +239,9 @@ msgid "Application Finder"
 msgstr "Пошук програм"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgid ""
+"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
+"quickly find and launch them."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
@@ -232,15 +261,24 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgid ""
+"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
+"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgid ""
+"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
+"programmers create applications that fit in well with the desktop "
+"environment."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgid ""
+"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
+"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
+"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
+"information."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
@@ -252,23 +290,38 @@ msgid "The Xfce Development Team"
 msgstr "Команда розробників Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
-msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Якщо Ви помітите, що щось відсутнє у списку, повідомте про це поштою <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgid ""
+"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
+"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr ""
+"Якщо Ви помітите, що щось відсутнє у списку, повідомте про це поштою <http://"
+"bugzilla.xfce.org> ."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
 msgstr "Дякуємо усім, хто допоміг появитися цій програмі!"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgid ""
+"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
+"components are copyrighted by their respective authors."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
+"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
+"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
+"or (at your option) any later version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgid ""
+"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
+"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
@@ -329,7 +382,7 @@ msgstr "Сервери під наглядом через"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
-msgstr ""
+msgstr "Нагляд над \"ласощами\""
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:139
 msgid "Translations supervision"


More information about the Xfce4-commits mailing list