[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Basque lagunage first translation

Transifex noreply at xfce.org
Mon Oct 3 00:44:02 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to f756a405fdc980df5b46a74a3a9eb61fc8a19342 (commit)
       from fb4cc2dd815e575311c4fbef2a6e01b8f1f88d8f (commit)

commit f756a405fdc980df5b46a74a3a9eb61fc8a19342
Author: Piarres Beobide <pi at beobide.net>
Date:   Mon Oct 3 00:42:25 2011 +0200

    l10n: Basque lagunage first translation
    
    New status: 45 messages complete with 0 fuzzies and 222 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{tr.po => eu.po} |  197 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 97 insertions(+), 100 deletions(-)

diff --git a/po/tr.po b/po/eu.po
similarity index 90%
copy from po/tr.po
copy to po/eu.po
index 0b355cc..028924c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,138 +1,135 @@
-# Turkish translations for PACKAGE package
-# PACKAGE paketi için Türkçe çeviriler.
-# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>, 2011.
-# 
+# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-25 22:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-16 00:09+0300\n"
-"Last-Translator: Alper Tekinalp <alper.tekinalp at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-02 22:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-03 00:41+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
+"Language-Team: debian-l10n-eu at lists.debian.org\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: tr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Lean mail interface"
-msgstr "Yalın posta arayüzü"
+msgstr ""
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:2
 msgid "Mail reader"
-msgstr "Posta okuyucu"
+msgstr "Posta-irakurlea"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:44
 #: ../postler/postler-service.vala:305
 msgid "Postler"
-msgstr "Postler"
+msgstr "Bidaltzailea"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:73 ../postler/postler-accounts.vala:207
 #: ../postler/postler-bureau.vala:960 ../postler/postler-service.vala:372
 #: ../postler/postler-service.vala:379
 msgid "Inbox"
-msgstr "Gelen Kutusu"
+msgstr "Sarrera"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:74
 msgid "Sent"
-msgstr "Gönderilmiş"
+msgstr "Bidalitakoak"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:75
 msgid "Drafts"
-msgstr "Taslaklar"
+msgstr "Zirriborroak"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:76
 msgid "Outbox"
-msgstr "Giden Kutusu"
+msgstr "Irteerako postontzia"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:77
 msgid "Trash"
-msgstr "Çöp"
+msgstr "Zakarontzia"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:78
 msgid "Archive"
-msgstr "Arşiv"
+msgstr "Artxiboa"
 
 #. i18n: Junk, unsolicited bulk mail, spam
 #: ../postler/postler-accounts.vala:80
-#, fuzzy
 msgid "Junk"
-msgstr "Ivır zıvır"
+msgstr "Zabor-posta"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:176
 msgid "Failed to find a root certificate file."
-msgstr ""
+msgstr "Huts erro ziurtagiri fitxategia eskuratzean."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:212
 msgid "Config folder couldn't be created."
-msgstr "Ayar dizini oluşturulamadı."
+msgstr "Ezin da konfigurazio karpeta sortu."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:325
 #, c-format
 msgid "Failed to remove \"%s\""
-msgstr "\"%s\" kaldırılamadı"
+msgstr "Huts \"%s\" ezabatzerakoan"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:402
 #, c-format
 msgid "Invalid type \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" mota baliogabea"
 
 #. i18n: File was found but can't contains invalid values
 #: ../postler/postler-accounts.vala:406
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Huts \"%s\" kontua analizatzerakoan: %s"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:451
 msgid "Cache folder couldn't be created."
-msgstr ""
+msgstr "Ezin da cache karpeta sortu."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:462 ../postler/postler-accounts.vala:605
 #: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" kontuak ezin du posta jaso."
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:626 ../postler/postler-accounts.vala:646
 msgid "Mail folder couldn't be created."
-msgstr "Posta klasörü oluşturulamadı."
+msgstr "Ezin da posta karpeta sortu."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
 msgid "_Header:"
-msgstr ""
+msgstr "_Goiburua:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:67
 msgid "_Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "Hitz-gakoak:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
 msgid "Firstname Lastname"
-msgstr "Ad Soyad"
+msgstr "Izena Abizena"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
 msgid "_Full Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Izen osoa:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:81
 msgid "email at example.com"
-msgstr "email at example.com"
+msgstr "eposta at adibide.com"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
 msgid "_Email Address:"
-msgstr ""
+msgstr "_Helbide elektronikoa:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:86
 msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+msgstr "Pasahitza"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
 msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pasahitza:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
 msgid "Optional, Inc."
@@ -140,11 +137,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:94
 msgid "_Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "_Erakundea:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:99
 msgid "_Signature:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sinadura:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
 msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
@@ -152,76 +149,77 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:104
 msgid "_Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "_Aurreratua"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
 msgid "imap.example.com"
-msgstr "imap.example.com"
+msgstr "imap.adibide.com"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
 msgid "POP3 is not supported."
-msgstr "POP3 desteklenmiyor."
+msgstr "POP3 ez da onartzen"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:129
 msgid "_Receiving Server:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jasotze zerbitzaria:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:131
 msgid "Username"
-msgstr "Kullanıcı Adı"
+msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı Adı:"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:135
 msgid "Prefix"
-msgstr "Önek"
+msgstr "Aurrizki"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
 msgid "Prefi_x:"
-msgstr "Ön_ek:"
+msgstr "Aurri_zkia:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:139
 msgid "smtp.example.com"
-msgstr "smtp.example.com"
+msgstr "smtp.adibide.com"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
 msgid "Sen_ding Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Bi_dalketa zerbitzaria:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:159
 msgid "Sen_ding Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Bida_lketa ataka:"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:161
 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
 msgstr ""
+"STARTTLS erabiltzen da lehenesepenez, 465 ataka erabili SMTP seguruarentzat."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
 msgid "Account Properties"
-msgstr "Hesap Özellikleri"
+msgstr "Kontuaren propietateak"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
 msgid "_Create Account"
-msgstr "_Hesap Yarat"
+msgstr "_Sortu kontua"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
-msgstr "\"%s\" hesabını kaldırmak üzeresiniz."
+msgstr "\"%s\" kontua ezabatzera zoaz."
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:313
 msgid "Remove Account"
-msgstr "Hesabı Kaldır"
+msgstr "Ezabatu kontua"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:314
 msgid "Update Account"
-msgstr "Hesabı Güncelle"
+msgstr "Eguneratu kontua"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:316
 msgid "Saved Search Properties"
-msgstr "Kayıtlı Arama Özellikleri"
+msgstr "Gordetako bilaketa propietateak"
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:317
 #, c-format
@@ -230,19 +228,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:318
 msgid "Remove Saved Search"
-msgstr "Kayıtlı Aramayı Kaldır"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-accountsetup.vala:319
 msgid "Update Saved Search"
-msgstr "Kayıtlı Aramayı Güncelle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:91 ../postler/postler-bureau.vala:415
 msgid "New _Account"
-msgstr "Yeni _Hesap"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:92
 msgid "_Addressbook"
-msgstr "_Adres Defteri"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:94
 msgid "Archi_ve"
@@ -262,7 +260,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:112
 msgid "Mark as Junk"
-msgstr "Önemsiz Olarak İşaretle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:113
 msgid "Mark as Not Junk"
@@ -307,11 +305,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:227
 msgid "Failed to initialize."
-msgstr "Başlatılamadı."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:238 ../postler/postler-content.vala:840
 msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-app.vala:269
 #, c-format
@@ -322,8 +320,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "You have %d new message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
-msgstr[0] "%d yeni mesajınız var"
-msgstr[1] "%d yeni mesajınız var"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:224
 #, c-format
@@ -340,7 +338,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:360
 msgid "translator-credits"
-msgstr "translator-credits"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:368 ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "_Mail"
@@ -368,11 +366,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:378
 msgid "Forward message"
-msgstr "Mesajı yönlendir"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:380
 msgid "Mark message as unread"
-msgstr "Mesajı okunmadı olarak işaretle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:382
 msgid "Flag message"
@@ -380,7 +378,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:384 ../postler/postler-bureau.vala:746
 msgid "Archive message"
-msgstr "Mesajı arşivle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:386 ../postler/postler-bureau.vala:738
 msgid "Mark message as junk"
@@ -388,7 +386,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:388
 msgid "Delete message"
-msgstr "Mesajı sil"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:390
 msgid "Cancel operation on messages"
@@ -400,7 +398,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:392
 msgid "Go to the previous unread message"
-msgstr "Bir önceki okunmamış mesaja git"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:393
 msgid "_Next Unread Message"
@@ -408,11 +406,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:394
 msgid "Go to the next unread message"
-msgstr "Bir sonraki okunmamış mesaja git"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:396
 msgid "Quit the application"
-msgstr "Uygulamadan çık"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:397 ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "_Edit"
@@ -420,7 +418,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:399
 msgid "Search the selected folder"
-msgstr "Seçili dizini ara"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:400
 msgid "S_ave Search"
@@ -428,7 +426,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:401
 msgid "Save the current search"
-msgstr "Aramayı kaydet"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:402 ../postler/postler-bureau.vala:403
 msgid "_View"
@@ -440,7 +438,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:406
 msgid "Enlarge message text"
-msgstr "Mesaj metnini büyüt"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:407 ../postler/postler-content.vala:318
 msgid "Sh_rink Text"
@@ -456,11 +454,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:410
 msgid "Reset the message text size"
-msgstr "Mesaj metin boyutunu sıfırla"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:412
 msgid "View the message in fullscreen"
-msgstr "Mesajı tam ekran olarak görüntüle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:413 ../postler/postler-content.vala:328
 msgid "View _Source"
@@ -468,11 +466,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:414
 msgid "View the source of the message"
-msgstr "Mesajın kaynağını görüntüle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:416
 msgid "Setup a new account"
-msgstr "Yeni bir hesap kur"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:417
 msgid "_Report a Problem..."
@@ -480,7 +478,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:418
 msgid "Report a Problem..."
-msgstr "Bir Ploblem Bildir..."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:419
 msgid "_Help"
@@ -492,11 +490,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:421
 msgid "View keyboard shortcuts"
-msgstr "Klavye kısayollarını görüntüle"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:423
 msgid "Show information about the program"
-msgstr "Program hakkında bilgi göster"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:427
 msgid "_Any"
@@ -537,7 +535,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:437
 msgid "Search the full message text"
-msgstr "Tam ileti metinini ara"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:438
 msgid "Bug _Tracker"
@@ -566,7 +564,7 @@ msgstr ""
 #: ../postler/postler-bureau.vala:502
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr "%s: %s"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:530
 #, c-format
@@ -588,12 +586,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:561
 msgid "Wrong username or password."
-msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:568
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
-msgstr "\"%s\" dizini geçersiz durumda."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:570
 #, c-format
@@ -607,11 +605,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:689
 msgid "Type to search..."
-msgstr "Aramak için yazın ..."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:705
 msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:722
 #, c-format
@@ -629,17 +627,16 @@ msgstr ""
 #: ../postler/postler-bureau.vala:830
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
-msgstr "Hesabınızı ayarlayın."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:833
-#, fuzzy
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
-msgstr "Postler'in e-postalarınızı almak için bazı temel bilgilere ihtiyacı vardır."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:838
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
-msgstr "Henüz bir e-posta adresiniz yok mu?"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:856
 msgid "_Continue"
@@ -666,9 +663,8 @@ msgstr ""
 #. and there are no attachments but the text mentions
 #. attachments. Words are separated by |.
 #: ../postler/postler-composer.vala:155
-#, fuzzy
 msgid "attachment|attach"
-msgstr "attachment|attach"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:160
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
@@ -719,15 +715,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:428
 msgid "Attach File..."
-msgstr "Dosya Ekle ..."
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:493
 msgid "Send the message"
-msgstr "Mesajı gönder"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:495
 msgid "Save message as draft"
-msgstr "Mesaj taslak olarak kaydet"
+msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Attach File"
@@ -1035,7 +1031,8 @@ msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:36
-msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
+msgid ""
+"[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&in-reply-to=MESSAGE_ID]"
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:38


More information about the Xfce4-commits mailing list