[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Mon Nov 14 15:14:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 1db83d58197a49dc1c8a4a228848e27c5286698f (commit)
from 480e843b392e4d5820bef7712447700cae7242e4 (commit)
commit 1db83d58197a49dc1c8a4a228848e27c5286698f
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Mon Nov 14 15:13:14 2011 +0100
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 129 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 73 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 93d270c..e213bbb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ristretto\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-12 23:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-14 11:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -34,11 +34,13 @@ msgstr "Begin een diavertoning"
msgid "Show settings dialog"
msgstr "Toon dialoogvenster voor instellingen"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:105
#, c-format
msgid ""
"%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
msgstr ""
"%s: %s\n"
"Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare opdrachtregelopties.\n"
@@ -48,301 +50,301 @@ msgid "Image Viewer"
msgstr "Afbeeldingkijker"
#. File Menu
-#: ../src/main_window.c:268
+#: ../src/main_window.c:264
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:265
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:265
msgid "Open an image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "_Save copy"
msgstr "Kopie op_slaan"
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:266
msgid "Save a copy of the image"
msgstr "Sla een kopie van de afbeelding op"
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:267
msgid "_Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:267
msgid "Show file properties"
msgstr "Toon bestandeigenschappen"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "_Close"
msgstr "_Sluiten"
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:268
msgid "Close this image"
msgstr "Sluit deze afbeelding"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "_Quit"
msgstr "_Afsluiten"
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:269
msgid "Quit Ristretto"
msgstr "Ristretto sluiten"
#. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:271
msgid "_Edit"
msgstr "Be_werken"
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:272
msgid "_Open with..."
msgstr "_Openen met..."
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:273
msgid "_Sorting"
msgstr "_Sorteren"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:274
msgid "Delete this image from disk"
msgstr "Verwijder deze afbeelding van de schijf"
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:275
msgid "_Clear private data"
msgstr "Verwijder privégegevens"
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:276
msgid "_Preferences"
msgstr "_Voorkeuren"
#. View Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:278
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:279
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm"
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:280
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_Volledig scherm sluiten"
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:281
msgid "_Set as Wallpaper"
msgstr "In_stellen als bureaubladachtergrond"
#. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:283
msgid "_Zooming"
msgstr "_Zoomen"
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:284
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Inzoomen"
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:285
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Uitzoomen"
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:286
msgid "Zoom _Fit"
msgstr "_Passend maken"
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:287
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Normale grootte"
#. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:289
msgid "_Rotation"
msgstr "_Draaiing"
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:290
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Rechtsom draaien"
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:291
msgid "Rotate _Left"
msgstr "_Linksom draaien"
#. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:293
msgid "_Go"
msgstr "_Ga"
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:294
msgid "_Forward"
msgstr "_Volgende"
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:295
msgid "_Back"
msgstr "_Vorige"
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:296
msgid "_First"
msgstr "_Eerste"
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:297
msgid "_Last"
msgstr "_Laatste"
#. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:299
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:301
msgid "_Contents"
msgstr "_Inhoud"
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:303
msgid "Display ristretto user manual"
msgstr "Laat Ristretto-handleiding zien"
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:306
msgid "_About"
msgstr "_Over"
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:308
msgid "Display information about ristretto"
msgstr "Laat informatie over Ristretto zien"
#. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:311
msgid "_Position"
msgstr "_Positie"
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:312
msgid "Thumbnailbar _Position"
msgstr "Positie van miniaturenbalk"
#. Misc
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:314
msgid "Leave _Fullscreen"
msgstr "Verlaat _schermvullende modus"
#. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:322
msgid "Show _File Toolbar"
msgstr "Toon _bestandenwerkbalk"
#. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:324
msgid "Show _Navigation Toolbar"
msgstr "Toon _navigatiewerkbalk"
#. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:326
msgid "Show _Thumbnailbar"
msgstr "Toon _miniaturenbalk"
#. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:333
msgid "sort by filename"
msgstr "sorteren op bestandnaam"
#. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:335
msgid "sort by date"
msgstr "sorteren op datum"
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:341
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:342
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:343
msgid "Top"
msgstr "Bovenkant"
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:344
msgid "Bottom"
msgstr "Onderkant"
#. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "_Play"
msgstr "Afs_pelen"
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:476
msgid "Play slideshow"
msgstr "Speel een diapresentatie af"
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:477
msgid "_Pause"
msgstr "_Pauzeer"
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:477
msgid "Pause slideshow"
msgstr "Pauzeer diapresentatie"
#. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:480
msgid "_Recently used"
msgstr "_Recent geopend"
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:480
msgid "Recently used"
msgstr "Recent gebruikt"
-#: ../src/main_window.c:584 ../src/main_window.c:988
+#: ../src/main_window.c:580 ../src/main_window.c:984
msgid "Press open to select an image"
msgstr "Druk op openen om een afbeelding te selecteren"
-#: ../src/main_window.c:974 ../src/main_window.c:980
+#: ../src/main_window.c:970 ../src/main_window.c:976
msgid "Empty"
msgstr "Leeg"
-#: ../src/main_window.c:2201
+#: ../src/main_window.c:2211
msgid "Developer:"
msgstr "Ontwikkelaar:"
-#: ../src/main_window.c:2210
+#: ../src/main_window.c:2220
msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
msgstr "Ristretto is een afbeeldingkijker voor de Xfce-werkomgeving."
-#: ../src/main_window.c:2218
+#: ../src/main_window.c:2228
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>\n"
"Stephan Arts<stephan at xfce.org>\n"
"Pjotr"
-#: ../src/main_window.c:2536
+#: ../src/main_window.c:2506
msgid "Open image"
msgstr "Afbeelding openen"
-#: ../src/main_window.c:2555
+#: ../src/main_window.c:2525
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
-#: ../src/main_window.c:2560
+#: ../src/main_window.c:2530
msgid ".jp(e)g"
msgstr ". jp(e)g"
-#: ../src/main_window.c:2584 ../src/main_window.c:2715
+#: ../src/main_window.c:2554 ../src/main_window.c:2648
msgid "Could not open file"
msgstr "Kon bestand niet openen"
-#: ../src/main_window.c:2748
+#: ../src/main_window.c:2681
msgid "Save copy"
msgstr "Bewaar kopie"
-#: ../src/main_window.c:2774
+#: ../src/main_window.c:2707
msgid "Could not save file"
msgstr "Kon bestand niet opslaan"
-#: ../src/main_window.c:2871
+#: ../src/main_window.c:2808
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
msgstr "Weet u zeker dat u afbeelding '%s' van de schijf wil verwijderen?"
More information about the Xfce4-commits
mailing list