[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Mon Nov 14 15:14:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 1db83d58197a49dc1c8a4a228848e27c5286698f (commit)
       from 480e843b392e4d5820bef7712447700cae7242e4 (commit)

commit 1db83d58197a49dc1c8a4a228848e27c5286698f
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date:   Mon Nov 14 15:13:14 2011 +0100

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 129 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  148 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 73 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 93d270c..e213bbb 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ristretto\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i18n at xfce.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-12 23:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-14 11:04+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-09-08 00:48+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
@@ -34,11 +34,13 @@ msgstr "Begin een diavertoning"
 msgid "Show settings dialog"
 msgstr "Toon dialoogvenster voor instellingen"
 
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: %s\n"
-"Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
+"\n"
+"Try %s --help to see a full list of\n"
+"available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
 "Probeer %s --help voor een lijst van beschikbare opdrachtregelopties.\n"
@@ -48,301 +50,301 @@ msgid "Image Viewer"
 msgstr "Afbeeldingkijker"
 
 #. File Menu
-#: ../src/main_window.c:268
+#: ../src/main_window.c:264
 msgid "_File"
 msgstr "_Bestand"
 
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:265
 msgid "_Open"
 msgstr "_Open"
 
-#: ../src/main_window.c:269
+#: ../src/main_window.c:265
 msgid "Open an image"
 msgstr "Afbeelding openen"
 
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "_Save copy"
 msgstr "Kopie op_slaan"
 
-#: ../src/main_window.c:270
+#: ../src/main_window.c:266
 msgid "Save a copy of the image"
 msgstr "Sla een kopie van de afbeelding op"
 
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "_Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: ../src/main_window.c:271
+#: ../src/main_window.c:267
 msgid "Show file properties"
 msgstr "Toon bestandeigenschappen"
 
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:272
+#: ../src/main_window.c:268
 msgid "Close this image"
 msgstr "Sluit deze afbeelding"
 
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:273
+#: ../src/main_window.c:269
 msgid "Quit Ristretto"
 msgstr "Ristretto sluiten"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/main_window.c:275
+#: ../src/main_window.c:271
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: ../src/main_window.c:276
+#: ../src/main_window.c:272
 msgid "_Open with..."
 msgstr "_Openen met..."
 
-#: ../src/main_window.c:277
+#: ../src/main_window.c:273
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Sorteren"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Verwijderen"
 
-#: ../src/main_window.c:278
+#: ../src/main_window.c:274
 msgid "Delete this image from disk"
 msgstr "Verwijder deze afbeelding van de schijf"
 
-#: ../src/main_window.c:279
+#: ../src/main_window.c:275
 msgid "_Clear private data"
 msgstr "Verwijder privégegevens"
 
-#: ../src/main_window.c:280
+#: ../src/main_window.c:276
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
 #. View Menu
-#: ../src/main_window.c:282
+#: ../src/main_window.c:278
 msgid "_View"
 msgstr "Beel_d"
 
-#: ../src/main_window.c:283
+#: ../src/main_window.c:279
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Volledig scherm"
 
-#: ../src/main_window.c:284
+#: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Volledig scherm sluiten"
 
-#: ../src/main_window.c:285
+#: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "In_stellen als bureaubladachtergrond"
 
 #. Zoom submenu
-#: ../src/main_window.c:287
+#: ../src/main_window.c:283
 msgid "_Zooming"
 msgstr "_Zoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:288
+#: ../src/main_window.c:284
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Inzoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:289
+#: ../src/main_window.c:285
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Uitzoomen"
 
-#: ../src/main_window.c:290
+#: ../src/main_window.c:286
 msgid "Zoom _Fit"
 msgstr "_Passend maken"
 
-#: ../src/main_window.c:291
+#: ../src/main_window.c:287
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normale grootte"
 
 #. Rotation submenu
-#: ../src/main_window.c:293
+#: ../src/main_window.c:289
 msgid "_Rotation"
 msgstr "_Draaiing"
 
-#: ../src/main_window.c:294
+#: ../src/main_window.c:290
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "_Rechtsom draaien"
 
-#: ../src/main_window.c:295
+#: ../src/main_window.c:291
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "_Linksom draaien"
 
 #. Go Menu
-#: ../src/main_window.c:297
+#: ../src/main_window.c:293
 msgid "_Go"
 msgstr "_Ga"
 
-#: ../src/main_window.c:298
+#: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Volgende"
 
-#: ../src/main_window.c:299
+#: ../src/main_window.c:295
 msgid "_Back"
 msgstr "_Vorige"
 
-#: ../src/main_window.c:300
+#: ../src/main_window.c:296
 msgid "_First"
 msgstr "_Eerste"
 
-#: ../src/main_window.c:301
+#: ../src/main_window.c:297
 msgid "_Last"
 msgstr "_Laatste"
 
 #. Help Menu
-#: ../src/main_window.c:303
+#: ../src/main_window.c:299
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../src/main_window.c:305
+#: ../src/main_window.c:301
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Inhoud"
 
-#: ../src/main_window.c:307
+#: ../src/main_window.c:303
 msgid "Display ristretto user manual"
 msgstr "Laat Ristretto-handleiding zien"
 
-#: ../src/main_window.c:310
+#: ../src/main_window.c:306
 msgid "_About"
 msgstr "_Over"
 
-#: ../src/main_window.c:312
+#: ../src/main_window.c:308
 msgid "Display information about ristretto"
 msgstr "Laat informatie over Ristretto zien"
 
 #. Position Menu
-#: ../src/main_window.c:315
+#: ../src/main_window.c:311
 msgid "_Position"
 msgstr "_Positie"
 
-#: ../src/main_window.c:316
+#: ../src/main_window.c:312
 msgid "Thumbnailbar _Position"
 msgstr "Positie van miniaturenbalk"
 
 #. Misc
-#: ../src/main_window.c:318
+#: ../src/main_window.c:314
 msgid "Leave _Fullscreen"
 msgstr "Verlaat _schermvullende modus"
 
 #. Toggle visibility of the main file toolbar
-#: ../src/main_window.c:326
+#: ../src/main_window.c:322
 msgid "Show _File Toolbar"
 msgstr "Toon _bestandenwerkbalk"
 
 #. Toggle visibility of the main navigation toolbar
-#: ../src/main_window.c:328
+#: ../src/main_window.c:324
 msgid "Show _Navigation Toolbar"
 msgstr "Toon _navigatiewerkbalk"
 
 #. Toggle visibility of the thumbnailbar
-#: ../src/main_window.c:330
+#: ../src/main_window.c:326
 msgid "Show _Thumbnailbar"
 msgstr "Toon _miniaturenbalk"
 
 #. Sort by Filename
-#: ../src/main_window.c:337
+#: ../src/main_window.c:333
 msgid "sort by filename"
 msgstr "sorteren op bestandnaam"
 
 #. Sort by Date
-#: ../src/main_window.c:339
+#: ../src/main_window.c:335
 msgid "sort by date"
 msgstr "sorteren op datum"
 
-#: ../src/main_window.c:345
+#: ../src/main_window.c:341
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: ../src/main_window.c:346
+#: ../src/main_window.c:342
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: ../src/main_window.c:347
+#: ../src/main_window.c:343
 msgid "Top"
 msgstr "Bovenkant"
 
-#: ../src/main_window.c:348
+#: ../src/main_window.c:344
 msgid "Bottom"
 msgstr "Onderkant"
 
 #. Create Play/Pause Slideshow actions
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "_Play"
 msgstr "Afs_pelen"
 
-#: ../src/main_window.c:480
+#: ../src/main_window.c:476
 msgid "Play slideshow"
 msgstr "Speel een diapresentatie af"
 
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:477
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pauzeer"
 
-#: ../src/main_window.c:481
+#: ../src/main_window.c:477
 msgid "Pause slideshow"
 msgstr "Pauzeer diapresentatie"
 
 #. Create Recently used items Action
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "_Recently used"
 msgstr "_Recent geopend"
 
-#: ../src/main_window.c:484
+#: ../src/main_window.c:480
 msgid "Recently used"
 msgstr "Recent gebruikt"
 
-#: ../src/main_window.c:584 ../src/main_window.c:988
+#: ../src/main_window.c:580 ../src/main_window.c:984
 msgid "Press open to select an image"
 msgstr "Druk op openen om een afbeelding te selecteren"
 
-#: ../src/main_window.c:974 ../src/main_window.c:980
+#: ../src/main_window.c:970 ../src/main_window.c:976
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
-#: ../src/main_window.c:2201
+#: ../src/main_window.c:2211
 msgid "Developer:"
 msgstr "Ontwikkelaar:"
 
-#: ../src/main_window.c:2210
+#: ../src/main_window.c:2220
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
 msgstr "Ristretto is een afbeeldingkijker voor de Xfce-werkomgeving."
 
-#: ../src/main_window.c:2218
+#: ../src/main_window.c:2228
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Timo Verbeek <timoverbeek10 at hotmail.com>\n"
 "Stephan Arts<stephan at xfce.org>\n"
 "Pjotr"
 
-#: ../src/main_window.c:2536
+#: ../src/main_window.c:2506
 msgid "Open image"
 msgstr "Afbeelding openen"
 
-#: ../src/main_window.c:2555
+#: ../src/main_window.c:2525
 msgid "Images"
 msgstr "Afbeeldingen"
 
-#: ../src/main_window.c:2560
+#: ../src/main_window.c:2530
 msgid ".jp(e)g"
 msgstr ". jp(e)g"
 
-#: ../src/main_window.c:2584 ../src/main_window.c:2715
+#: ../src/main_window.c:2554 ../src/main_window.c:2648
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Kon bestand niet openen"
 
-#: ../src/main_window.c:2748
+#: ../src/main_window.c:2681
 msgid "Save copy"
 msgstr "Bewaar kopie"
 
-#: ../src/main_window.c:2774
+#: ../src/main_window.c:2707
 msgid "Could not save file"
 msgstr "Kon bestand niet opslaan"
 
-#: ../src/main_window.c:2871
+#: ../src/main_window.c:2808
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
 msgstr "Weet u zeker dat u afbeelding '%s' van de schijf wil verwijderen?"


More information about the Xfce4-commits mailing list