[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.8> l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 96%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Nov 2 18:00:02 CET 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 60b62cd6c73875dfff100046ca67101962d82868 (commit)
       from 86343c1e2ed949beedd6715b7860a653c3a2adde (commit)

commit 60b62cd6c73875dfff100046ca67101962d82868
Author: Ričardas Vasiulis <ricardas.v at inbox.lt>
Date:   Wed Nov 2 17:59:49 2011 +0100

    l10n: Updated Lithuanian (lt) translation to 96%
    
    New status: 654 messages complete with 18 fuzzies and 7 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/lt.po |  352 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 167 insertions(+), 185 deletions(-)

diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index c4a81e2..301e5cc 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,22 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2004-2007 Benedikt Meurer.
 # This file is distributed under the same license as the thunar package.
 # mantas <mantaz at users.sourceforge.net>, 2006.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-26 23:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-02 11:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-27 15:13+0200\n"
 "Last-Translator: Nerijus Arlauskas <Unknown>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt at konferencijos.lt>\n"
-"Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
-"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-04-18 09:17+0000\n"
+"Language: lt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
 #: ../thunar/main.c:62
@@ -139,7 +138,7 @@ msgstr "Nepavyko iškviesti operacijos"
 #: ../thunar/thunar-application.c:1040 ../thunar/thunar-application.c:1166
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:1065 ../thunar/thunar-location-entry.c:394
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:422
-#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1507
+#: ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:1277 ../thunar/thunar-window.c:1508
 #, c-format
 msgid "Failed to open \"%s\""
 msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\""
@@ -170,14 +169,12 @@ msgid "Create New Folder"
 msgstr "Sukurti naują katalogą"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1341
-#, fuzzy
 msgid "New File"
-msgstr "Naujas katalogas"
+msgstr "Naujas failas"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1342
-#, fuzzy
 msgid "Create New File"
-msgstr "Sukurti naują katalogą"
+msgstr "Sukurti naują failą"
 
 #. generate a title for the create dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:1400 ../thunar/thunar-standard-view.c:1870
@@ -190,9 +187,9 @@ msgid "Copying files..."
 msgstr "Kopijuojami failai..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1503
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copying files to \"%s\"..."
-msgstr "Kopijuojami failai..."
+msgstr "Failai kopijuojamį į „%s”..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1549
 #, fuzzy, c-format
@@ -200,9 +197,9 @@ msgid "Creating symbolic links in \"%s\"..."
 msgstr "Kuriamos simbolinės nuorodos..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Moving files into \"%s\"..."
-msgstr "Failai perkeliami į šiukšlinę..."
+msgstr "Failai perkeliami į „%s”..."
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1693
 #, c-format
@@ -214,7 +211,7 @@ msgstr ""
 "pašalinti \"%s\"?"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1698
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to permanently\n"
 "delete the selected file?"
@@ -283,9 +280,9 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti originalaus \"%s\" kelio"
 
 #. display an error dialog
 #: ../thunar/thunar-application.c:1970
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not restore \"%s\""
-msgstr "Nepavyko atkurti \"%s\""
+msgstr "Nepavyko atkurti „%s”"
 
 #: ../thunar/thunar-application.c:1978
 msgid "Restoring files..."
@@ -308,9 +305,8 @@ msgid "No application selected"
 msgstr "Nepažymėta nė viena programa"
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-button.c:505
-#, fuzzy
 msgid "Other Application..."
-msgstr "_Kita Programa..."
+msgstr "Kita Programa..."
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:185 ../thunar/thunar-launcher.c:171
 msgid "Open With"
@@ -346,9 +342,9 @@ msgid "Failed to add new application \"%s\""
 msgstr "Nepavyko pridėti naujos programos \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to execute application \"%s\""
-msgstr "Nepavyko pridėti naujos programos \"%s\""
+msgstr "Nepavyko programos „%s” vykdymas"
 
 #. append the "Remove Launcher" item
 #: ../thunar/thunar-chooser-dialog.c:564
@@ -522,7 +518,7 @@ msgstr "Automatiškai _išplėsti stulpelius kiek reikia"
 #. tell the user that we're unable to determine the file info
 #: ../thunar/thunar-column-model.c:858 ../thunar/thunar-list-model.c:682
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:710
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:269
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:240 ../thunar/thunar-util.c:271
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:458
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:285
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:286
@@ -570,22 +566,22 @@ msgid "Atleast one filename must be specified"
 msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas failo pavadinimas"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1000
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "At least one source filename must be specified"
-msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas failo pavadinimas"
+msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas pirminio failo pavadinimas"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1010
 #, c-format
 msgid "The number of source and target filenames must be the same"
-msgstr ""
+msgstr "Pirminių ir paskirties failų pavadinimų kiekis turi būti vienodas "
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1019
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "A destination directory must be specified"
-msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas failo pavadinimas"
+msgstr "Turi būti nurodytas paskirties aplankas"
 
 #: ../thunar/thunar-dbus-service.c:1222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "At least one filename must be specified"
 msgstr "Turi būti nurodytas bent vienas failo pavadinimas"
 
@@ -680,9 +676,9 @@ msgid "This folder already contains a symbolic link \"%s\"."
 msgstr "Failas \"%s\" šiame kataloge jau yra."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:613
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "This folder already contains a folder \"%s\"."
-msgstr "Failas \"%s\" šiame kataloge jau yra."
+msgstr "Aplankas „%s” šiame aplanke jau yra."
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:618
 #, c-format
@@ -703,9 +699,8 @@ msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamą failą"
 msgid "ReplaceDialogPart1|Do you want to replace the existing file"
 msgstr "ReplaceDialogPart1|Ar norite pakeisti esamą failą"
 
-#.
 #. Fourth box (size, volume, free space)
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:651 ../thunar/thunar-dialogs.c:682
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:408
 msgid "Size:"
@@ -788,9 +783,8 @@ msgstr "Pavadinimas"
 msgid "Owner"
 msgstr "Savininkas"
 
-#.
 #. Permissions chooser
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:121 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:481
 msgid "Permissions"
 msgstr "Leidimai"
@@ -811,32 +805,32 @@ msgstr "Failas"
 msgid "File Name"
 msgstr "Failo pavadinimas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:867 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
+#: ../thunar/thunar-file.c:870 ../thunar/thunar-shortcuts-view.c:279
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
 msgid "File System"
 msgstr "Failų sistema"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:946
+#: ../thunar/thunar-file.c:949
 #, c-format
 msgid "The root folder has no parent"
 msgstr "Šakninis katalogas nepriklauso jokiam aukštesnio lygio katalogui"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1009 ../thunar/thunar-file.c:1278
+#: ../thunar/thunar-file.c:1012 ../thunar/thunar-file.c:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to parse the desktop file: %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti tuščio failo \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1047
+#: ../thunar/thunar-file.c:1050
 #, c-format
 msgid "No Exec field specified"
 msgstr "Nenurodytas Exec laukas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1068
+#: ../thunar/thunar-file.c:1071
 #, c-format
 msgid "No URL field specified"
 msgstr "Nenurodytas URL laukas"
 
-#: ../thunar/thunar-file.c:1074
+#: ../thunar/thunar-file.c:1077
 #, c-format
 msgid "Invalid desktop file"
 msgstr "Klaidingas darbalaukio failas"
@@ -873,14 +867,18 @@ msgid "The file \"%s\" already exists"
 msgstr "Failas \"%s\" jau yra"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create empty file \"%s\": %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti tuščio failo \"%s\""
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti tuščio failo „%s”:\r\n"
+"%s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to create directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti katalogo \"%s\""
+msgstr ""
+"Nepavyko sukurti aplanko „%s”:\r\n"
+"%s"
 
 #. tell the user that we're preparing to unlink the files
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:387
@@ -888,20 +886,20 @@ msgid "Preparing..."
 msgstr "Ruošiama..."
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not delete file \"%s\": %s"
-msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\" failo"
+msgstr "Nepavyko pašalinti failo „%s”: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:547
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "Could not create symbolic link to \"%s\" because it is not a local file"
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyko sukurti simbolinę nuorodą į \\ \"% s \", nes ji nėra vietinį failą"
 
 #. generate a useful error message
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:875
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change the owner of \"%s\": %s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" failo savininko"
+msgstr "Nepavyko pakeisti failo „%s”savininko: %s"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:876
 #, fuzzy, c-format
@@ -909,9 +907,9 @@ msgid "Failed to change the group of \"%s\": %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" failo grupės"
 
 #: ../thunar/thunar-io-jobs.c:1032
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change the permissions of \"%s\": %s"
-msgstr "Nepavyko pakeisti \"%s\" leidimų"
+msgstr "Nepavyko pakeisti „%s” leidimų: %s"
 
 #. Copy/link name for n <= 3
 #: ../thunar/thunar-io-jobs-util.c:37
@@ -1180,24 +1178,26 @@ msgid "\"%s\" (%s) link to %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) nuoroda į %s"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2353
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "\"%s\" shortcut"
-msgstr "_Nuorodos"
+msgstr "„%s” nuorodos"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2357
-#, c-format
+#, c-format, fuzzy
 msgid "\"%s\" mountable"
-msgstr ""
+msgstr "„%s” įrengiamas"
 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2364
 #, c-format
 msgid "\"%s\" (%s) %s"
 msgstr "\"%s\" (%s) %s"
 
-#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path" (which is the path
-#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the trash), otherwise the
+#. TRANSLATORS: Try to come up with a short translation of "Original Path"
+#. (which is the path
+#. * where the trashed file/folder was located before it was moved to the
+#. trash), otherwise the
 #. * properties dialog width will be messed up.
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-list-model.c:2376 ../thunar/thunar-properties-dialog.c:330
 msgid "Original Path:"
 msgstr "Buvęs kelias:"
@@ -1289,14 +1289,14 @@ msgid "_Location:"
 msgstr "_Vieta:"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File does not exist"
-msgstr "Failo kontekstinis meniu"
+msgstr "Failo nėra"
 
 #: ../thunar/thunar-location-entry.c:731
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to determine the mount point of \"%s\""
-msgstr "Nepavyko nustatyti %s prijungimo taško"
+msgstr "Nepavyko nustatyti „%s” prijungimo taško"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:123
 msgid "Unmounting device"
@@ -1310,8 +1310,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:130 ../thunar/thunar-notify.c:248
+#, fuzzy
 msgid "Writing data to device"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų įrašymas į prietaisą"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:131 ../thunar/thunar-notify.c:249
 #, c-format
@@ -1321,8 +1322,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:242
+#, fuzzy
 msgid "Ejecting device"
-msgstr ""
+msgstr "Išėmimas prietaisas"
 
 #: ../thunar/thunar-notify.c:243
 #, c-format
@@ -1330,7 +1332,7 @@ msgid "The device \"%s\" is being ejected. This may take some time"
 msgstr ""
 
 #: ../thunar/thunar-misc-jobs.c:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No templates installed"
 msgstr "Nėra įdiegtų šablonų"
 
@@ -1454,15 +1456,15 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown file owner"
 msgstr "Nežinomas failo savininkas"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:984
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
 msgstr "Taisyti katalogo leidimų teises automatiškai?"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:986
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
 msgid "Correct folder permissions"
 msgstr "Pataisyti katalogo leidimus"
 
-#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:988
+#: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:990
 msgid ""
 "The folder permissions will be reset to a consistent state. Only users "
 "allowed to read the contents of this folder will be allowed to enter the "
@@ -1475,9 +1477,8 @@ msgstr ""
 msgid "File Manager Preferences"
 msgstr "Failų tvarkyklės nustatymai"
 
-#.
 #. Display
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:209
 msgid "Display"
 msgstr "Rodymas"
@@ -1551,9 +1552,8 @@ msgstr "Data"
 msgid "_Format:"
 msgstr "_Formatas:"
 
-#.
 #. Side Pane
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:320
 msgid "Side Pane"
 msgstr "Šoninis polangis"
@@ -1635,9 +1635,8 @@ msgstr ""
 "medyje visiems katalogams, kuriems šios emblemos buvo nustatytos katalogo "
 "savybių dialogo lange."
 
-#.
 #. Behavior
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
 msgid "Behavior"
 msgstr "Veikimas"
@@ -1688,9 +1687,8 @@ msgstr "Ilgas"
 msgid "_Double click to activate items"
 msgstr "Aktyvuoti _dviem pelės mygtuko paspaudimais"
 
-#.
 #. Advanced
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:514
 msgid "Advanced"
 msgstr "Išsamiau"
@@ -1730,7 +1728,8 @@ msgstr "Garso valdymas"
 msgid "Enable _Volume Management"
 msgstr "Įjungti _garso valdymą"
 
-#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line, otherwise the user will be unable to click on it
+#. TRANSLATORS: Make sure you place the <a>...</a>-link on the first line,
+#. otherwise the user will be unable to click on it
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:582
 msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
@@ -1739,7 +1738,8 @@ msgstr ""
 "<a href=\"volman-config:\">Tvarkyti</a> išimamas laikmenas\n"
 "ir įrenginius (pvz. video kamerų valdymą)."
 
-#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
+#. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman
+#. configuration dialog
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:641
 msgid "Failed to display the volume management settings"
 msgstr "Nepavyko pavaizduoti garso valdymo nuostatų"
@@ -1753,9 +1753,9 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%d file operation running"
 msgid_plural "%d file operations running"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d failo veikimas vyksta"
+msgstr[1] "%d failų veikimas vyksta"
+msgstr[2] "%d failų veikimas vyksta"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:326
 #, fuzzy
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgid "Cancelling..."
 msgstr "Skaičiuojama..."
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu hour remaining"
 msgid_plural "%lu hours remaining"
 msgstr[0] "liko %lu valanda"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr[1] "liko %lu valandos"
 msgstr[2] "liko %lu valandų"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu minute remaining"
 msgid_plural "%lu minutes remaining"
 msgstr[0] "liko %lu minutė"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr[1] "liko %lu minutės"
 msgstr[2] "liko %lu minučių"
 
 #: ../thunar/thunar-progress-view.c:490
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%lu second remaining"
 msgid_plural "%lu seconds remaining"
 msgstr[0] "liko %lu sekundė"
@@ -1794,9 +1794,8 @@ msgstr "Bendrosios parinktys"
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
-#.
 #. Second box (kind, open with, link target)
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:276
 msgid "Kind:"
 msgstr "Rūšis:"
@@ -1809,9 +1808,8 @@ msgstr "Atidaryti su:"
 msgid "Link Target:"
 msgstr "Nuorodos paskirtis:"
 
-#.
 #. Third box (deleted, modified, accessed)
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:355
 msgid "Deleted:"
 msgstr "Ištrinta:"
@@ -1828,9 +1826,8 @@ msgstr "Garsumas:"
 msgid "Free Space:"
 msgstr "Laisvos vietos:"
 
-#.
 #. Emblem chooser
-#.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:470
 msgid "Emblems"
 msgstr "Emblemos"
@@ -1860,9 +1857,8 @@ msgid "broken link"
 msgstr "neveikianti nuoroda"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:884
-#, fuzzy
 msgid "unknown"
-msgstr "Nežinoma"
+msgstr "nežinoma"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:177 ../thunar/thunar-window.c:293
 msgid "_File"
@@ -1930,9 +1926,11 @@ msgstr ""
 "Spauskite čia norėdami peržiūrėti pasirinktos pervadinimo operacijos "
 "dokumentaciją."
 
-#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* from $libdir/thunarx-2/,
-#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple files and pressing F2.
-#.
+#. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.*
+#. from $libdir/thunarx-2/,
+#. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple
+#. files and pressing F2.
+#. 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:599
 msgid ""
 "No renamer modules were found on your system. Please check your\n"
@@ -2208,7 +2206,8 @@ msgstr "_Išrinkti"
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_Forma:"
 
-#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is invalid
+#. tell the user that the file name provided by the X Direct Save source is
+#. invalid
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:2573
 msgid "Invalid filename provided by XDS drag site"
 msgstr "XDS pervilkimo srities perduotas failo pavadinimas neteisingas"
@@ -2289,12 +2288,12 @@ msgstr "Renkamos failai..."
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Trying to restore \"%s\""
-msgstr "Nepavyko atkurti \"%s\""
+msgstr "Bandoma atkurti „%s”"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:691
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:693
+#, c-format
 msgid ""
 "The folder \"%s\" does not exist anymore but is required to restore the file "
 "\"%s\" from the trash"
@@ -2302,19 +2301,19 @@ msgstr ""
 "Katalogas \"%s\" nebeegzistuoja, bet prašoma atkurti \"%s\" failą iš "
 "šiukšlinės. Ar norite sukurti katalogą iš naujo?"
 
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:716
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:718
+#, c-format
 msgid "Failed to restore the folder \"%s\""
-msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" failo"
+msgstr "Nepavyko atkurti aplanko „%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:738
+#, c-format
 msgid "Trying to move \"%s\""
-msgstr "Nepavyko pašalinti \"%s\""
+msgstr "Bandoma perkelti „%s”"
 
 #. update progress information
-#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:761
+#: ../thunar/thunar-transfer-job.c:763
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
@@ -2341,46 +2340,46 @@ msgstr "Į_dėti į katalogą"
 msgid "P_roperties..."
 msgstr "_Savybės"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:95
+#: ../thunar/thunar-util.c:97
 #, c-format
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Klaidingas kelias"
 
-#: ../thunar/thunar-util.c:129
+#: ../thunar/thunar-util.c:131
 #, c-format
 msgid "Unknown user \"%s\""
 msgstr "Nežinomas vartotojas \"%s\""
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:218
+#: ../thunar/thunar-util.c:220
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than one day ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:223
+#: ../thunar/thunar-util.c:225
 #, c-format
 msgid "Today at %X"
 msgstr "Šiandien, %X"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:231
+#: ../thunar/thunar-util.c:233
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
 #. TRANSLATORS: file was modified less than two days ago
-#: ../thunar/thunar-util.c:236
+#: ../thunar/thunar-util.c:238
 #, c-format
 msgid "Yesterday at %X"
 msgstr "Vakar, %X"
 
 #. Days from last week
-#: ../thunar/thunar-util.c:244
+#: ../thunar/thunar-util.c:246
 #, c-format
 msgid "%A at %X"
 msgstr "%A, %X"
 
 #. Any other date
-#: ../thunar/thunar-util.c:249
+#: ../thunar/thunar-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%x at %X"
 msgstr "%x, %X"
@@ -2486,44 +2485,36 @@ msgid "Go to the home folder"
 msgstr "Eiti į pradžios katalogą"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Go to the desktop folder"
-msgstr "Eiti į pradžios katalogą"
+msgstr "Eitį į darbastalio aplanką"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Browse the file system"
-msgstr "Naršyti failų sistemą su failų tvarkykle"
+msgstr "Naršyti failų sistemą"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:313
-#, fuzzy
 msgid "Go to the documents folder"
-msgstr "Eiti į pradžios katalogą"
+msgstr "Eiti į dokumentų aplanką"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:314
-#, fuzzy
 msgid "Go to the downloads folder"
-msgstr "Eiti į šablonų katalogą"
+msgstr "Eiti į atsiuntimų aplanką"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:315
-#, fuzzy
 msgid "Go to the music folder"
-msgstr "Eiti į pradžios katalogą"
+msgstr "Eiti į muzikos aplanką"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:316
-#, fuzzy
 msgid "Go to the pictures folder"
-msgstr "Eiti į šablonų katalogą"
+msgstr "Eiti į paveikslų aplanką"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Go to the videos folder"
-msgstr "Eiti į pradžios katalogą"
+msgstr "Eiti į vaizdo aplanką"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Go to the public folder"
-msgstr "Eiti į šablonų katalogą"
+msgstr "Eiti į viešąjį aplanką"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:319
 msgid "T_emplates"
@@ -2607,78 +2598,77 @@ msgstr "_Būsenos juosta"
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą"
 
-#.
 #. * add view options
-#.
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#. 
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "View as _Icons"
 msgstr "Rodyti kaip _piktogramas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:733
+#: ../thunar/thunar-window.c:734
 msgid "Display folder content in an icon view"
 msgstr "Rodyti katalogo turinį kaip piktogramų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "View as _Detailed List"
 msgstr "Rodyti kaip _detalų sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:740
+#: ../thunar/thunar-window.c:741
 msgid "Display folder content in a detailed list view"
 msgstr "Rodyti katalogų turinį detaliame sąraše"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "View as _Compact List"
 msgstr "Rodyti kaip _kompaktišką sąrašą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:747
+#: ../thunar/thunar-window.c:748
 msgid "Display folder content in a compact list view"
 msgstr "Rodyti katalogų turinį kompaktiškame sąraše"
 
 #. add the label with the root warning
-#: ../thunar/thunar-window.c:813
+#: ../thunar/thunar-window.c:814
 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system."
 msgstr ""
 "Atsargiai, Jūs naudojatės administratoriaus paskyra, dėl to galite pakenkti "
 "sistemai."
 
 #. create the network action
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1442
 msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklas"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1441
+#: ../thunar/thunar-window.c:1442
 msgid "Browse the network"
-msgstr ""
+msgstr "Naršyti tinklą"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1481
+#: ../thunar/thunar-window.c:1482
 #, c-format
 msgid "Failed to launch \"%s\""
 msgstr "Nepavyko įvykdyti \"%s\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:1957
+#: ../thunar/thunar-window.c:1958
 msgid "Failed to open parent folder"
 msgstr "Nepavyko atidaryti aukštesnio katalogo"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:1982
+#: ../thunar/thunar-window.c:1983
 msgid "Failed to open the home folder"
 msgstr "Nepavyko atidaryti pradžios katalogo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2050
-#, fuzzy, c-format
+#: ../thunar/thunar-window.c:2051
+#, c-format
 msgid "Failed to open folder \"%s\""
-msgstr "Nepavyko atidaryti \"%s\" failo"
+msgstr "Nepavyko atidaryti „%s” aplanko"
 
 #. display the "About Templates" dialog
-#: ../thunar/thunar-window.c:2178
+#: ../thunar/thunar-window.c:2179
 msgid "About Templates"
 msgstr "Apie šablonus"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2200
+#: ../thunar/thunar-window.c:2201
 msgid "All files in this folder will appear in the \"Create Document\" menu."
 msgstr "Visi failai šiame kataloge pasirodys meniu \"Sukurti dokumentą\""
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2207
+#: ../thunar/thunar-window.c:2208
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If you frequently create certain kinds  of documents, make a copy of one and "
@@ -2695,28 +2685,26 @@ msgstr ""
 "Tuomet, pasirinkus atitinkamą nuorodą iš meniu \"Sukurti dokumentą\", "
 "dokumento kopija atvertame kataloge bus sukurta automatiškai."
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2219
+#: ../thunar/thunar-window.c:2220
 msgid "Do _not display this message again"
 msgstr "Daugiau _nerodyti šio pranešimo."
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2263
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-window.c:2264
 msgid "Failed to open the file system root folder"
-msgstr "Nepavyko atidaryti šablonų katalogo"
+msgstr "Nepavyko atidaryti failų sistemos šakninio aplanko"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2298
+#: ../thunar/thunar-window.c:2299
 msgid "Failed to display the contents of the trash can"
 msgstr "Nepavyko parodyti šiukšlinės turinio"
 
 #. display an error to the user
-#: ../thunar/thunar-window.c:2333
-#, fuzzy
+#: ../thunar/thunar-window.c:2334
 msgid "Failed to browse the network"
-msgstr "Nepavyko atidaryti pradžios katalogo"
+msgstr "Nepavyko peržiūrėti tinklo"
 
-#: ../thunar/thunar-window.c:2375
+#: ../thunar/thunar-window.c:2376
 msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
@@ -2724,8 +2712,8 @@ msgstr ""
 "Thunar yra greita ir lengva naudoti failų\n"
 "tvarkyklė Xfce darbastalio aplinkai."
 
-#. set window title and icon
-#: ../thunar/thunar-window.c:2414 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
+#. set window title
+#: ../thunar/thunar-window.c:2415 ../Thunar.desktop.in.in.h:2
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:2
 msgid "File Manager"
 msgstr "Failų tvarkyklė"
@@ -3207,9 +3195,8 @@ msgstr "Nepavyko pasiekti šiukšlinės"
 
 #. tell the user whether the trash is full or empty
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Trash contains files"
-msgstr "Šiukšlinė yra užpildyta"
+msgstr "Šiukšlinėje yra failų"
 
 #: ../plugins/thunar-tpa/thunar-tpa.c:272
 msgid "Trash is empty"
@@ -3268,20 +3255,20 @@ msgid "Failed to save actions to disk."
 msgstr "Nepavyko išsaugoti veiksmus į diską."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
-msgstr "Ar tikrai norite pašalinti \"%s\"?"
+msgstr ""
+"Ar jūs tikrai norite pašalinti\n"
+"veiksmą „%s”?"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
-#, fuzzy
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
-msgstr "Jeigu ištrinsite failą, jis bus prarastas negrįžtamai."
+msgstr "Jei pašalinsit tam tikrą veiksmą, jis bus prarastas visam laikui."
 
-#.
 #. Basic
-#.
+#. 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:122
 msgid "Basic"
 msgstr "Pagrindiniai"
@@ -3330,9 +3317,8 @@ msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
 msgstr "Parinkti programą failų sistemoje šio veiksmo vykdymui."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Use Startup Notification"
-msgstr "Naudoti _perspėjimą paleidimo metu"
+msgstr "Naudoti paleisties pranešimą"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:204
 msgid ""
@@ -3463,27 +3449,27 @@ msgstr ""
 "vadinimą. Taip pat galima nurodyti, kad veiksmas\n"
 "būtų rodomas tik tam tikroms failų rūšims."
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:769
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:770
 #, c-format
 msgid "Unknown element <%s>"
 msgstr "Nežinomas elementas <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:787
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:788
 #, c-format
 msgid "End element handler called while in root context"
 msgstr "Elemento valdiklis iškviestas šakninės (root) būsenos metu"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:881
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:882
 #, c-format
 msgid "Unknown closing element <%s>"
 msgstr "Nežinomas uždaromasis elementas <%s>"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1324
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1325
 #, c-format
 msgid "Failed to determine save location for uca.xml"
 msgstr "Nepavyko nustatyti uca.xml išsaugojimo vietos"
 
-#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1441
+#: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-model.c:1442
 #, c-format
 msgid "Command not configured"
 msgstr "Komanda nesukonfigūruota"
@@ -3514,7 +3500,7 @@ msgstr "Atidaryti terminalą čia"
 
 #: ../plugins/thunar-wallpaper/twp-provider.c:173
 msgid "Set as wallpaper"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti kaip foną"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:1
 msgid "Browse the filesystem with the file manager"
@@ -3537,9 +3523,8 @@ msgid "Open the specified folders in Thunar"
 msgstr "Atidaryti nurodytus katalogus Thunar"
 
 #: ../thunar/thunar-settings.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Configure the Thunar file manager"
-msgstr "Thunar failų tvarkyklė"
+msgstr "Konfigūruoti thunar failų tvarkyklę"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to load fallback icon from \"%s\" (%s). Check your installation!"
@@ -3696,14 +3681,11 @@ msgstr "Thunar failų tvarkyklė"
 #~ msgid "Failed to unmount \"%s\""
 #~ msgstr "Nepavyko atjungti \"%s\""
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "File Manager Settings"
 #~ msgstr "Failų tvarkyklė"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Thunar Settings"
 #~ msgstr "Thunar: %s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "%s (%s)"
 #~ msgstr "\"%s\" (%s) %s"


More information about the Xfce4-commits mailing list