[Xfce4-commits] <xfce4-mailwatch-plugin:master> l10n: New Dutch translation

Transifex noreply at xfce.org
Sat May 28 15:48:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 7c1bd72274b92bd178da66f5c069655323e0f82d (commit)
       from 6141606a91307cdf69d873b8330de006b58c83b3 (commit)

commit 7c1bd72274b92bd178da66f5c069655323e0f82d
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date:   Sat May 28 15:47:22 2011 +0200

    l10n: New Dutch translation
    
    New status: 110 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{eu.po => nl.po} |  300 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 148 insertions(+), 152 deletions(-)

diff --git a/po/eu.po b/po/nl.po
similarity index 68%
copy from po/eu.po
copy to po/nl.po
index cd64e45..c6c0a43 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,30 +1,29 @@
-# translation of eu.po to Euskara
-# Euskara translations for xfce4-mailwatch-plugin package.
-# Copyright (C) 2005-2006 Brian Tarricone, Pasi Orovuo.
-# This file is distributed under the same license as the xfce4-mailwatch-plugin package.
-#
-# Piarres Beobide <pi at beobide.net>, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Dutch translation of the xfce4-mailwatch-plugin package.
+# Copyright (C) The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the 
+# xfce4-mailwatch-plugin package.
+# Pjotr, 2011.
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: xfce4-mailwatch-plugin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-15 22:43-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-22 23:07+0200\n"
-"Last-Translator: Piarres Beobide <pi at beobide.net>\n"
-"Language-Team: Basque <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-27 04:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-25 11:34+0200\n"
+"Last-Translator: Pjotr\n"
+"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: eu\n"
+"Language: nl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:204
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:399
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:308
 #, c-format
 msgid "TLS handshake failed: %s"
-msgstr "TLS agurrak huts egin du: %s"
+msgstr "TLS-handenschudding mislukt: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:255
 #, c-format
@@ -32,8 +31,8 @@ msgid ""
 "Received HTTP response code %d.  The most likely reason for this is that "
 "your GMail username or password is incorrect."
 msgstr ""
-"HTTP erantzun %d kodea jaso da.  Arrazoi arruntena zure GMail erabiltzailea "
-"edo pasahitza okerra izatea da."
+"HTTP-antwoordcode %d ontvangen. De meest waarschijnlijke reden hiervoor, "
+"is dat uw GMail-gebruikersnaam of -wachtwoord onjuist is."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:261
 #, c-format
@@ -42,9 +41,9 @@ msgid ""
 "with GMail's servers, or they have incompatibly changed their authentication "
 "method or location of the new messages feed."
 msgstr ""
-"200 izan behar zen HTTP erantzun %d kodea jaso da.  Edo arazorenbat dago "
-"GMail zerbitzariekin edo beraiek era bateraezin batetara autentifikazio "
-"modua aldatu edo mezu berri jario kokalekua aldatu dute."
+"HTTP-antwoordcode %d ontvangen, welke 200 zou moeten zijn. Er zou een probleem "
+"kunnen zijn met de servers van GMail, of ze hebben hun authenticatiemethode of "
+"locatie van de nieuwe-berichten-voeding onverenigbaar veranderd."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:394
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:735
@@ -53,83 +52,83 @@ msgstr ""
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:487
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:548
 msgid "Previous thread hasn't exited yet, not checking mail this time."
-msgstr "Aurreko aria ez da itxi oraindik, ez da posta egiaztatuko orain"
+msgstr "Vorige draad is nog niet beëindigd, dit keer wordt er geen post "
+"gecontroleerd."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:535
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1748
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:863
 msgid "_Username:"
-msgstr "_Erabiltzailea:"
+msgstr "_Gebruikersnaam:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:555
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1768
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:883
 msgid "_Password:"
-msgstr "_Pasahitza:"
+msgstr "_Wachtwoord:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:576
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1807
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:915
 msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "Posta _berri bila arakatze aldia"
+msgstr "Controleer op _nieuwe berichten"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:591
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1821
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:374
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:411
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:412
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:605
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:929
 msgid "minute(s)."
-msgstr "minutu."
+msgstr "minu(u)t(en)."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:668
 msgid "Remote GMail Mailbox"
-msgstr "Urruneko GMail postakutxa"
+msgstr "GMail Postbus-Op-Afstand"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-gmail.c:669
 msgid ""
 "The GMail plugin can connect to Google's mail service and securely retrieve "
 "the number of new messages."
 msgstr ""
-"GMail plugin-ak Googleren eposta zerbitzura konektatu eta modu seguruan mezu "
-"berri kopurua eskura dezake."
+"De GMail-plugin kan verbinden met Googles e-mail-dienst en veilig het "
+"aantal nieuwe berichten ophalen."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:286
 msgid ""
 "Secure IMAP is not available, and the IMAP server does not support plaintext "
 "logins."
 msgstr ""
-"IMAP segurua ez da erabilgarri, eta IMAP zerbitzariak ez ditu testu "
-"arrunteko saioak onartzen."
+"Veilige IMAP is niet beschikbaar, en de IMAP-server ondersteunt geen "
+"aanmeldingen met platte tekst."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:337
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:370
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:242
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:284
 msgid "Authentication failed.  Perhaps your username or password is incorrect?"
-msgstr ""
-"Autentifikazio erroea. Agian zure erabiltzaile-izen edo pasahitza okerrak da?"
+msgstr "Authenticatie mislukt. Wellicht is uw gebruikersnaam of wachtwoord onjuist?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:433
 msgid "STARTTLS security was requested, but this server does not support it."
-msgstr "STARTTLS segurtasuna eskatu da baina zerbitzariak ez du onartzen."
+msgstr "STARTTLS-veiligheid werd verzocht, maar deze server ondersteunt het niet."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1144
 msgid "Failed to get folder list"
-msgstr "Huts karpeta zerrenda eskuratzerakoan"
+msgstr "Kon geen mappenlijst verkrijgen"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1289
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1524
 msgid "Please wait..."
-msgstr "Itxoin mesedez..."
+msgstr "Wacht a.u.b...."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1396
 msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
+msgstr "Fout"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1397
 msgid "No server or username is set."
-msgstr "Ez da zerbitzari edo erabiltzaile izenik ezarri."
+msgstr "Er is geen server of gebruikersnaam ingesteld."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1398
 msgid ""
@@ -137,82 +136,82 @@ msgid ""
 "password are set.  Also be sure to check any security settings in the "
 "Advanced dialog."
 msgstr ""
-"Karpeta zerrenda ezin da eskuratu zerbitzaria, erabiltzailea eta ziurrenik "
-"pasahitza ezarri baino lehen.  Ziurtatu ere Aurreratuak aukerako seguratsun "
-"ezarpenak behar dituzunak direla."
+"De mappenlijst kan niet worden opgehaald voordat een server, gebruikersnaam "
+"en vermoedelijk ook een wachtwoord zijn ingesteld. Vergewis u er ook van, "
+"dat de veiligheidsinstellingen in de Geavanceerd-dialoog goed staan."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1403
 msgid "Set New Mail Folders"
-msgstr "Ezarri posta karpeta berriak"
+msgstr "Stel nieuwe postmappen in"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1417
 msgid "New Mail Folders"
-msgstr "Posta karpeta berria"
+msgstr "Nieuwe postmappen"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1608
 msgid "Advanced IMAP Options"
-msgstr "IMAP aukera aurreratuak"
+msgstr "Geavanceerde IMAP-opties"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1619
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:757
 msgid "Connection"
-msgstr "Konexioa"
+msgstr "Verbinding"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1628
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:766
 msgid "Use unsecured connection"
-msgstr "Segurtasun gabeko konexioa erabili"
+msgstr "Gebruik onbeveiligde verbinding"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1629
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:767
 msgid "Use SSL/TLS on alternate port"
-msgstr "SSL/TLS beste ataka batetan erabili"
+msgstr "Gebruik SSL/TLS op alternatieve poort"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1630
 msgid "Use SSL/TLS via STARTTLS"
-msgstr "SSL/TLS STARTTLS bidez erabili"
+msgstr "Gebruik SSL/TLS via STARTTLS"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1646
 msgid "Use non-standard IMAP _port:"
-msgstr "IMAP _ataka ez estandarra erabili:"
+msgstr "Gebruik een niet-standaard IMAP-_poort:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1676
 msgid "Folders"
-msgstr "Karpetak"
+msgstr "Mappen"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1684
 msgid "IMAP server _directory:"
-msgstr "IMAP zerbitzari _direktorioa:"
+msgstr "server_map voor IMAP"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1714
 msgid "IMAP Server"
-msgstr "IMAP zerbitzaria"
+msgstr "IMAP-server"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1728
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:843
 msgid "_Mail server:"
-msgstr "Posta _zerbitzaria"
+msgstr "_Mailserver:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1789
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:904
 msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Aurreratua..."
+msgstr "_Geavanceerd..."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1796
 msgid "New mail _folders..."
-msgstr "Posta _karpeta berriak..."
+msgstr "Nieuwe post_mappen..."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1985
 msgid "Remote IMAP Mailbox"
-msgstr "Urruneko IMAP postakutxa"
+msgstr "IMAP Postbus-Op-Afstand"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-imap.c:1986
 msgid ""
 "The IMAP plugin can connect to a remote mail server that supports the IMAP "
 "protocol, optionally using SSL for link protection."
 msgstr ""
-"IMAP plugin-ak IMAP onartzen duen urruneko posta zerbitzari batetara "
-"konektatu daiteke, SSL konexio babesa aukera du."
+"De IMAP-plugin kan verbinden met een mailserver-op-afstand, die het IMAP- "
+"protocol ondersteunt, desgewenst met gebruik van SSL voor koppelingsbescherming."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:93
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:95
@@ -220,104 +219,105 @@ msgstr ""
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:403
 #, c-format
 msgid "Failed to get status of file %s: %s"
-msgstr "Huts %s fitxategiaren egoera eskuratzerakoan: %s"
+msgstr "Kon status van bestand %s niet verkrijgen: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:102
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory. Is %s really a valid maildir?"
-msgstr "%s ez da direktorio bat. Benetan %s baliozko posta karpeta bat dela?"
+msgstr "%s is geen map. Is %s werkelijk een geldige maildir?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:335
 msgid "Maildir _Path:"
-msgstr "Maildir b_idea:"
+msgstr "Maildir-_pad:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:340
 msgid "Select Maildir Folder"
-msgstr "Hautatu maildir karpeta"
+msgstr "Kies Maildir-map"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:358
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:394
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:395
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:590
 msgid "_Interval:"
-msgstr "_Tartea:"
+msgstr "_Interval:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:450
 msgid "Local Maildir Spool"
-msgstr "Maildir ilara lokala"
+msgstr "Plaatselijke Maildir-spoel"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-maildir.c:451
 msgid ""
 "The Maildir plugin can watch a local maildir-style mail spool for new "
 "messages."
 msgstr ""
-"Maildir plugin-ak maildir-moduko posta ilara araka dezake mezu berrien bila."
+"De Maildir-plugin kan een plaatselijke postspoel (maildir-stijl) "
+"bewaken op nieuwe berichten."
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:370
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:371
 msgid "Mbox _Filename:"
-msgstr "Mbox _fitxategi-izena:"
+msgstr "Mbox-_bestandnaam:"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:376
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:377
 msgid "Select mbox file"
-msgstr "Hautatu mbox fitxategia"
+msgstr "Kies mbox-bestand"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:475
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
 msgid "Local Mbox spool"
-msgstr "Mbox ilara lokala"
+msgstr "Plaatselijke Mbox-spoel"
 
-#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:476
+#: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mbox.c:477
 msgid "Mbox plugin watches a local mbox-type mail spool for new messages."
-msgstr ""
-"Mbox plugin-ak mbox-moduko posta ilara lokalak arakatzen ditu mezu berrien "
-"bila."
+msgstr "Mbox-plugin bewaakt een plaatselijke postspoel (mbox-type) op "
+"nieuwe berichten."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:241
 #, c-format
 msgid "Malformed line %s in %s ignored."
-msgstr "Gaizki eratutako %s lerroa alde batetara utziko da %s fitxategian."
+msgstr "Misvormde regel %s in %s genegeerd."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:581
 msgid ""
 "The configuration of this plugin is read from\n"
 "the default mh maildir profile file ~/.mh_profile"
 msgstr ""
-"Plugin honen konfigurazioa lehenetsiriko maildir\n"
-" ~/.mh_profile profil fitxategitik artzen da"
+"De configuratie van deze plugin wordt gelezen\n"
+"vanaf het standaard-profielbestand voor mh maildir\n"
+"~/.mh_profile"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:683
 msgid "Local MH mail folder"
-msgstr "MH posta karpeta lokala"
+msgstr "Plaatselijke MH-postmap"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-mh.c:684
 msgid "MH plugin watches local MH folders for new mail"
-msgstr "MH plugin-ak MH karpeta lokalak arakatzen ditu mezu berrien bila"
+msgstr "MH-plugin bewaakt plaatselijke MH-mappen op nieuwe post"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:746
 msgid "Advanced POP3 Options"
-msgstr "POP3 aukera aurreratuak"
+msgstr "Geavanceerde POP3-opties"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:768
 msgid "Use SSL/TLS via STLS"
-msgstr "SSL/TLS STLS bidez erabili"
+msgstr "Gebruik SSL/TLS via STLS"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:784
 msgid "Use non-standard POP3 _port:"
-msgstr "POP3 _ataka ez estandarra:"
+msgstr "Gebruik niet-standaard-POP3-_poort:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:829
 msgid "POP3 Server"
-msgstr "POP3 Zerbitzaria"
+msgstr "POP3-server"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1037
 msgid "Remote POP3 Mailbox"
-msgstr "Urruneko POP3 Postakutxa"
+msgstr "POP3 postbus-op-afstand"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-mailbox-pop3.c:1038
 msgid ""
 "The POP3 plugin can connect to a remote mail server that supports the POP3 "
 "protocol, optionally using SSL for link protection."
 msgstr ""
-"POP3 plugin-ak POP3 onartzen duen urruneko posta zerbitzari batetara "
-"konektatu daiteke, SSL konexio babesa aukera du."
+"De POP3-plugin kan verbinden met een mailserver-op-afstand die het POP3- "
+"protocol ondersteunt, desgewenst met gebruik van SSL voor koppelingsbescherming."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:222
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:267
@@ -329,64 +329,64 @@ msgstr ""
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:846
 #, c-format
 msgid "Operation aborted"
-msgstr "Ekintza utzia"
+msgstr "Operatie afgebroken"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:498
 #, c-format
 msgid "Could not find host \"%s\": %s"
-msgstr "Ezin da \"%s\" ostalaria aurkitu: %s"
+msgstr "Kon host \"%s\" niet vinden: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:582
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to server \"%s\": %s"
-msgstr "Huts \"%s\" zerbitzarira konektatzerakoan: %s"
+msgstr "Kon niet verbinden met server \"%s\": %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:645
 #, c-format
 msgid "Not compiled with SSL/TLS support"
-msgstr "Ez da SSL/TLS onarpenarekin konpilatu"
+msgstr "Niet gecompileerd met SSL/TSL-ondersteuning"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:701
 #, c-format
 msgid "Failed to send encrypted data: %s"
-msgstr "Huts enkriptatutako datuak bidaltzerakoan: %s"
+msgstr "Kon geen versleutelde gegevens verzenden: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:734
 #, c-format
 msgid "Failed to send data: %s"
-msgstr "Huts datuak bidaltzerakoan: %s"
+msgstr "Kon geen gegevens verzenden: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:823
 #, c-format
 msgid "Failed to receive encrypted data: %s"
-msgstr "Huts enkriptatutako datuak jasotzerakoan: %s"
+msgstr "Kon geen versleutelde gegevens ontvangen: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:853
 #, c-format
 msgid "Failed to receive data: %s"
-msgstr "Huts datuak jasotzerakoan: %s"
+msgstr "Kon geen gegevens ontvangen: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:951
 #, c-format
 msgid "Canceling read: read too many bytes without a newline"
-msgstr "Irakurketa uzten: byte gehiegi irakurri dira lerro berri gabe"
+msgstr "Lezen aan het afbreken: lees teveel bytes zonder een nieuwregel"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch-net-conn.c:960
 msgid "Buffer is not large enough to hold a full line (%"
-msgstr "Bufferra ez da gai lerro oso bat mantentzeko (%"
+msgstr "Buffer is niet groot genoeg om een volledige regel te bevatten (%"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:126
 msgid ""
 "xfce4-mailwatch-plugin: Unable to initialise GThread support.  This is "
 "likely a problem with your GLib install."
 msgstr ""
-"xfce4-mailwatch-plugin: Ezin da GThread onarpena abiarazi.  Hau ziurrenik "
-"zure GLib instalazioaren arazo bat da."
+"xfce4-mailwatch-plugin: kon geen GThread-ondersteuning initialiseren. Dit is "
+"waarschijnlijk een probleem met uw GLib-installatie."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:341 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:342
 #, c-format
 msgid "Unable to write config file '%s'"
-msgstr "Ezinda '%s' konfigurazio fitxategia idatzi"
+msgstr "Kon configbestand '%s' niet schrijven"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:406 ../libmailwatch-core/mailwatch.c:408
 #, c-format
@@ -395,66 +395,62 @@ msgid ""
 "passwords or other sensitive information, it may be readable by others on "
 "your system."
 msgstr ""
-"Ezin dira '%s' konfigurazio fitxategiaren baimenak ezarri.  Fitxategi honek "
-"pasahitzak edo datu pribatuak izan ezkero zure sistemako besteek irakurri "
-"ahal izango dute."
+"Kon geen rechten instellen voor configbestand '%s'. Indien dit bestand "
+"wachtwoorden bevat of andere gevoelige informatie, dan zou het leesbaar "
+"kunnen zijn door anderen op uw systeem."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:628
 msgid "This mailbox type does not require any configuration settings."
-msgstr "Postakutxa mota honek ez du konfigurazio ezarpenik behar."
+msgstr "Dit postbus-type vereist geen configuratie-instellingen."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:655
 msgid "Mailbox _Name:"
-msgstr "Postakutxa _Izena:"
+msgstr "Postbus_naam:"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:673
 msgid "Mailwatch"
-msgstr "Posta arakatzailea"
+msgstr "Mailwatch"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:674
 msgid "Mailbox name required."
-msgstr "Postakutxa izena beharrezkoa da."
+msgstr "Postbusnaam vereist."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:675
 msgid "Please enter a name for the mailbox."
-msgstr "Mesedez idatzi postakutxarentzat izen bat."
+msgstr "Geef a.u.b. een naam in voor de postbus."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:716
 #, c-format
 msgid "Edit Mailbox: %s"
-msgstr "Editatu postakutxa: %s"
+msgstr "Postbus bewerken: %s"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:775
 msgid "Select Mailbox Type"
-msgstr "Hautatu postakutxa mota"
+msgstr "Kies postbustype"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:785
 msgid "Select a mailbox type.  A description of the type will appear below."
-msgstr ""
-"Postakutxa mota hautatu.  Moten deskribapen bat beherago agertu beharko "
-"litzateke."
+msgstr "Kies een postbustype. Een beschrijving van het type zal beneden verschijnen."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:839
 msgid "Add New Mailbox"
-msgstr "Postakutxa Berria gehitu"
+msgstr "Voeg nieuwe postbus toe"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:899
 msgid "Remove Mailbox"
-msgstr "Postakutxa Ezabatu"
+msgstr "Verwijder postbus"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:900
 msgid "Are you sure?"
-msgstr "Ziur al zaude?"
+msgstr "Weet u het zeker?"
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:901
 msgid "Removing a mailbox will discard all settings, and cannot be undone."
-msgstr ""
-"Postakutxa bat ezabatzeak ezarpen guztiak ezabatzen ditu, eta ezin da "
-"desegin."
+msgstr "Een postbus verwijderen zal alle instellingen wissen, en is onomkeerbaar."
 
 #: ../libmailwatch-core/mailwatch.c:966
 msgid "Mailboxes"
-msgstr "Postakutxak"
+msgstr "Postbussen"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:114
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:269
@@ -463,147 +459,147 @@ msgstr "Postakutxak"
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:431
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:434
 msgid "No new mail"
-msgstr "Ez dago posta berririk"
+msgstr "Geen nieuwe post"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:129
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:131
 #, c-format
 msgid "You have %d new message:"
 msgid_plural "You have %d new messages:"
-msgstr[0] "mezu berri %d duzu:"
-msgstr[1] "%d mezu berri dituzu:"
+msgstr[0] "U hebt %d nieuw bericht:"
+msgstr[1] "U hebt %d nieuwe berichten:"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:140
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:142
 #, c-format
 msgid "tells how many new messages in each mailbox|    %d in %s"
-msgstr "esan zenbat mezu beri daude postakutxa bakoitzean|    %d %s-etan"
+msgstr "vertelt hoeveel nieuwe berichten er in elke postbus|   %d in %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:251
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:413
 msgid "Xfce Mailwatch"
-msgstr "Xfce PostaArakatzailea"
+msgstr "Xfce Mailwatch"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:252
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:414
 msgid "The mailwatch applet cannot be added to the panel."
-msgstr "Ezin da posta arakatze applet-a panelera gehitu."
+msgstr "Het mailwatch-programmaatje kan niet worden "
+"toegevoegd aan de werkbalk."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:253
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:415
 msgid "It is possible that your version of GLib does not have threads support."
-msgstr "Posible da zure GLib bertsioak ez haririk onartzea."
+msgstr "Het is mogelijk dat uw versie van Glib geen ondersteuning heeft voor draden."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:476
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:638
 msgid "Mailwatch log"
-msgstr "Posta-arakatze erregistroa"
+msgstr "Mailwatch-logboek"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:534
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:696
 msgid "Log _lines:"
-msgstr "Erregistro _lerroak:"
+msgstr "_Logboekregels"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:548
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:710
 msgid "Show log _status in icon"
-msgstr "Bistarazi _erregistro egoera ikonoan"
+msgstr "Toon logboek_status in pictogram"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:594
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:754
 msgid "Select Icon"
-msgstr "Hautatu ikonoa"
+msgstr "Kies pictogram"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:624
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:744
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:785
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:966
 msgid "_Normal"
-msgstr "_Normala"
+msgstr "_Normaal"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:649
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:811
 msgid "Ne_w mail"
-msgstr "Posta b_erria"
+msgstr "Nieu_we post"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:676
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:898
 msgid "External Programs"
-msgstr "Kanpo aplikazioak"
+msgstr "Externe programma's"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:688
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:910
 msgid "Run _on click:"
-msgstr "Kli_katzean abiarazi"
+msgstr "Dr_aaien bij klikken:"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:705
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:927
 msgid "Run on new _messages:"
-msgstr "Mezu _berriekin abiarazi:"
+msgstr "Draaien bij nieuwe _berichten:"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:718
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:940
 msgid "Icons"
-msgstr "Ikonoak"
+msgstr "Pictogrammen"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:764
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:986
 msgid "Ne_w Mail"
-msgstr "Posta be_rria"
+msgstr "Nieu_we post"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:772
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:877
 msgid "_View Log..."
-msgstr "_Erregistroa ikusi..."
+msgstr "Be_kijk logboek..."
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin-4.2.c:885
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:858
 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:2
 msgid "Mail Watcher"
-msgstr "Posta arakatzailea"
+msgstr "Postbewaker"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:829
 #, c-format
 msgid "Help is unavailable because 'xfhelp4' could not be run: %s"
-msgstr "Laguntza ezin da eskuratu ezin bait da 'xfhelp4' abiarazi: %s"
+msgstr "Hulp is niet beschikbaar omdat 'xhelp4' niet gedraaid kon worden: %s"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:831
 msgid "Help Unavailable"
-msgstr "Laguntza Erabilezina"
+msgstr "Hulp niet beschikbaar"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:832
 msgid "Failed to run xfhelp4"
-msgstr "Huts xfhelp4 abiaraztean"
+msgstr "Kon xhelp4 niet draaien"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1054
 msgid "Xfce4 Mailwatch Plugin"
-msgstr "Xfce posta arakatzaile plugina"
+msgstr "Xfce4 Mailwatch-plugin"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1056
 msgid "A featureful mail-checker applet for the Xfce Panel"
-msgstr "Xfce panelerako posta egiaztatze plugin boteretsua"
+msgstr "Een functierijk postbewakingsprogrammaatje voor de Xfce-werkbalk"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1057
 msgid ""
 "Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
 "Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
 msgstr ""
-"Copyright (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
-"Copyright (c) 2005 Pasi Orovuo"
+"Auteursrecht (c) 2005-2008 Brian Tarricone\n"
+"Auteursrecht (c) 2005 Pasi Orovuo"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1063
 msgid "Maintainer, Original Author"
-msgstr "Mantentzea, jatorrizko garatzailea"
+msgstr "Onderhouder, Oorspronkelijke Maker"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1065
 msgid "Developer"
-msgstr "Garatzailea"
+msgstr "Ontwikkelaar"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch-plugin.c:1145
 msgid "Update Now"
-msgstr "Eguneratu orain"
+msgstr "Nu bijwerken"
 
 #: ../panel-plugin/mailwatch.desktop.in.in.h:1
 msgid "Check mail from multiple mailboxes"
-msgstr "Postakutxa anitzetako posta arakatu"
-
+msgstr "Controleer post van verschillende postbussen"



More information about the Xfce4-commits mailing list