[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri May 27 15:02:03 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to e676e8c3cb82cef4ff1571221ff89d78852848b8 (commit)
from b2407aa4ed575dcb5f0e33c7a3be410c0ed40a51 (commit)
commit e676e8c3cb82cef4ff1571221ff89d78852848b8
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Fri May 27 15:01:26 2011 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 1e730f6..71354de 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Dutch translations for xfce-utils package.
-# Copyright (C) 2002-2007 The Xfce development team.
+# Copyright (C) The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2004.
# Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>, 2006.
+# Pjotr, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
+"Project-Id-Version: xfce-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-11 10:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-27 10:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Pjotr\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -56,14 +57,14 @@ msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
-msgstr "Bestandsbeheerder"
+msgstr "Bestandbeheerder"
#: ../xfce4-about/main.c:85
msgid ""
"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
"and fast."
msgstr ""
-"Een eigentijdse bestandsbeheerder voor de Unix/Linux-werkomgeving, met als "
+"Een eigentijdse bestandbeheerder voor de Unix/Linux-werkomgeving, met als "
"doel om makkelijk bedienbaar en snel te zijn."
#: ../xfce4-about/main.c:89
@@ -113,7 +114,7 @@ msgstr "Opstartscripts, draai-dialoog en over-dialoog"
#: ../xfce4-about/main.c:108
msgid "Settings Daemon"
-msgstr "Instellingen-achtergrondprogramma"
+msgstr "Instellingen-achtergronddienst"
#: ../xfce4-about/main.c:109
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
@@ -125,7 +126,7 @@ msgid ""
"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr ""
"Xfce is een verzameling van programma's die tezamen een volledige en "
-"volwaardige werkomgeving biedt. De volgende programma's zijn deel van de "
+"volwaardige werkomgeving bieden. De volgende programma's zijn deel van de "
"Xfce-kern:"
#: ../xfce4-about/main.c:140
@@ -134,8 +135,8 @@ msgid ""
"programmers create applications that fit in well with the desktop "
"environment."
msgstr ""
-"Xfce is ook een ontwikkelingsplatform dat verschillende bibliotheken biedt, "
-"die programmeurs helpen om toepassingen te maken die goed passen in de "
+"Xfce is ook een ontwikkelplatform dat verschillende bibliotheken biedt, die "
+"programmeurs helpen om toepassingen te maken die goed passen in de "
"werkomgeving."
#: ../xfce4-about/main.c:146
@@ -218,7 +219,7 @@ msgstr "Kon GTK+ niet initialiseren"
#: ../xfce4-about/main.c:461
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr "De Xfce-ontwikkelingsploeg. Alle rechten voorbehouden."
+msgstr "De Xfce-ontwikkelploeg. Alle rechten voorbehouden."
#: ../xfce4-about/main.c:462
#, c-format
@@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "Versie %s"
#. },
#: ../xfce4-about/contributors.h:127
msgid "Core developers"
-msgstr "Hoofdontwikkelaars"
+msgstr "Kernontwikkelaars"
#: ../xfce4-about/contributors.h:130
msgid "Active contributors"
-msgstr "Medewerkers"
+msgstr "Actieve bijdragers"
#: ../xfce4-about/contributors.h:133
msgid "Servers maintained by"
@@ -277,7 +278,7 @@ msgstr "Vertalers"
#: ../xfce4-about/contributors.h:145
msgid "Previous contributors"
-msgstr "Voormalige Medewerkers"
+msgstr "Voormalige bijdragers"
#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
@@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Over Xfce"
#: ../xfce4-about/xfce4-about.desktop.in.h:2
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informatie over de Xfce werkomgeving"
+msgstr "Informatie over de Xfce-werkomgeving"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
msgid "About"
@@ -293,7 +294,7 @@ msgstr "Over"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Over de Xfce werkomgeving"
+msgstr "Over de Xfce-werkomgeving"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
msgid "BSD"
@@ -322,17 +323,17 @@ msgstr "Licentie"
#. we don't support daemon mode
#: ../xfrun/xfrun.c:48
msgid "Daemon Mode"
-msgstr "Daemon Modus"
+msgstr "Achtergronddienst-modus"
#: ../xfrun/xfrun.c:50
msgid "Daemon mode is not supported."
-msgstr "Daemon modus wordt niet ondersteund."
+msgstr "Achtergronddienst-modus wordt niet ondersteund."
#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
msgstr ""
-"Xfrun moet zijn gecompileerd met D-BUS-ondersteuning om daemon modus te "
-"activeren."
+"Xfrun moet zijn gecompileerd met D-BUS-ondersteuning om achtergronddienst- "
+"modus te in te schakelen."
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
#, c-format
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Verbinding met D-BUS berichten bus verbroken. Aan het sluiten...\n"
#. failed
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:350 ../xfrun/xfrun-dbus.c:361
msgid "System Error"
-msgstr "Systeem Fout"
+msgstr "Systeemfout"
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:352 ../xfrun/xfrun-dbus.c:363
msgid "Unable to fork to background:"
@@ -355,7 +356,7 @@ msgstr "Kan niet naar achtergrond afsplitsen:"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:180
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "in _terminal uitvoeren"
+msgstr "In _terminal uitvoeren"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:206
msgid "_Run"
@@ -365,11 +366,11 @@ msgstr "_Uitvoeren"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:572 ../xfrun/xfrun-dialog.c:583
#, c-format
msgid "The command \"%s\" failed to run:"
-msgstr "Het commando \"%s\" kon niet worden uitgevoerd:"
+msgstr "De opdracht \"%s\" kon niet worden uitgevoerd:"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:574 ../xfrun/xfrun-dialog.c:585
msgid "Run Error"
-msgstr "Uitvoer Fout"
+msgstr "Uitvoerfout"
#: ../xfrun/xfrun-dialog.c:576 ../xfrun/xfrun-dialog.c:587
msgid "Unknown Error"
More information about the Xfce4-commits
mailing list