[Xfce4-commits] <ristretto:master> l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 43%

Transifex noreply at xfce.org
Fri May 27 00:08:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to e1635d688cd3e0b1e4703779fcf09dfa3e06b9d9 (commit)
       from cbca0771990b3c625ce42963d7b4fa47bf6ceed2 (commit)

commit e1635d688cd3e0b1e4703779fcf09dfa3e06b9d9
Author: Joelso Andrade <kosmofilo at ymail.com>
Date:   Fri May 27 00:07:26 2011 +0200

    l10n: Updated Portuguese (Brazilian) (pt_BR) translation to 43%
    
    New status: 54 messages complete with 26 fuzzies and 44 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt_BR.po |   79 +++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 53 deletions(-)

diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9eca54a..bd041a3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the Ristretto package.
 # Og Maciel <ogmaciel at gnome.org>, 2007-2008.
 # Fábio Nogueira <deb-user-ba at ubuntu.com>, 2007-2008.
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.0.10\n"
@@ -36,8 +36,7 @@ msgid ""
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando "
-"disponíveis.\n"
+"Tente %s --help para ver uma lista completa das opções de linha de comando disponíveis.\n"
 
 #. File Menu
 #: ../src/main_window.c:277
@@ -46,68 +45,59 @@ msgstr "_Arquivo"
 
 #: ../src/main_window.c:278
 msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Abrir"
 
 #: ../src/main_window.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Open an image"
 msgstr "Abrir imagem"
 
 #: ../src/main_window.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Open _Folder"
-msgstr "A_brir Pasta"
+msgstr "Abrir _pasta"
 
 #: ../src/main_window.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Open a folder"
-msgstr "Abrir pasta"
+msgstr "Abre uma pasta"
 
 #: ../src/main_window.c:280
 msgid "_Save copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Salvar cópia"
 
 #: ../src/main_window.c:280
 msgid "Save a copy of the image"
-msgstr ""
+msgstr "Salva uma cópia da imagem"
 
 #: ../src/main_window.c:281
 msgid "_Print"
-msgstr ""
+msgstr "_Imprimir"
 
 #: ../src/main_window.c:281
-#, fuzzy
 msgid "Print the image"
-msgstr "Carregar imagens _previamente"
+msgstr "Imprime a imagem"
 
 #: ../src/main_window.c:282
-#, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
 #: ../src/main_window.c:282
 msgid "Close this image"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar esta imagem"
 
 #: ../src/main_window.c:283
-#, fuzzy
 msgid "_Close All"
 msgstr "Fechar _tudo"
 
 #: ../src/main_window.c:283
-#, fuzzy
 msgid "Close all images"
-msgstr "Fechar _tudo"
+msgstr "Fecha todas as imagens"
 
 #: ../src/main_window.c:284
-#, fuzzy
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Editar"
+msgstr "_Sair"
 
 #: ../src/main_window.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Quit Ristretto"
-msgstr "Ristretto"
+msgstr "Sair do Ristretto"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/main_window.c:286
@@ -115,23 +105,20 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 #: ../src/main_window.c:287
-#, fuzzy
 msgid "_Open with..."
 msgstr "Abrir com..."
 
 #: ../src/main_window.c:288
-#, fuzzy
 msgid "_Sorting"
 msgstr "_Ampliar"
 
 #: ../src/main_window.c:289
 msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Excluir"
 
 #: ../src/main_window.c:290
-#, fuzzy
 msgid "_Preferences"
-msgstr "Preferências do Visualizador de Imagens"
+msgstr "Preferências"
 
 #. View Menu
 #: ../src/main_window.c:292
@@ -140,14 +127,13 @@ msgstr "_Ver"
 
 #: ../src/main_window.c:293
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Tela _cheia"
 
 #: ../src/main_window.c:294
 msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Sair do modo te_la cheia"
 
 #: ../src/main_window.c:295
-#, fuzzy
 msgid "_Set as Wallpaper"
 msgstr "D_efinir como papel de parede"
 
@@ -157,21 +143,20 @@ msgid "_Zooming"
 msgstr "_Ampliar"
 
 #: ../src/main_window.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
 #: ../src/main_window.c:299
 msgid "Zoom _Out"
-msgstr ""
+msgstr "_Reduzir"
 
 #: ../src/main_window.c:300
 msgid "Zoom _Fit"
-msgstr ""
+msgstr "A_justar tamanho"
 
 #: ../src/main_window.c:301
 msgid "_Normal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Tamanho normal"
 
 #. Rotation submenu
 #: ../src/main_window.c:303
@@ -327,9 +312,7 @@ msgstr "Desenvolvedor:"
 #: ../src/main_window.c:1657
 #, fuzzy
 msgid "Ristretto is an imageviewer for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
-"Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de "
-"trabalho do Xfce."
+msgstr "Ristretto é um visualizador de imagens rápido e leve para o ambiente de trabalho do Xfce."
 
 #: ../src/main_window.c:1665
 msgid "translator-credits"
@@ -365,9 +348,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/main_window.c:2296
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?"
-msgstr ""
-"Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos "
-"abertos mais recentes?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja apagar do Ristretto a lista dos documentos abertos mais recentes?"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:222
 msgid "Display"
@@ -400,8 +381,7 @@ msgid ""
 "The time period an individual image is displayed during a slideshow\n"
 "(in seconds)"
 msgstr ""
-"O tempo que imagens individuais são exibidas durante uma apresentação de "
-"slides\n"
+"O tempo que imagens individuais são exibidas durante uma apresentação de slides\n"
 "(em segundos)"
 
 #: ../src/preferences_dialog.c:290
@@ -589,15 +569,12 @@ msgstr ""
 msgid "Ristretto Photo Viewer"
 msgstr "Visualizador de Imagens Ristretto"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Preload images"
 #~ msgstr "Carregar imagens _previamente"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ristretto"
 #~ msgstr "Ristretto"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "_Thumbnail Bar"
 #~ msgstr "Miniaturas"
 
@@ -619,15 +596,11 @@ msgstr "Visualizador de Imagens Ristretto"
 #~ msgid "H_ide"
 #~ msgstr "Ocu_ltar"
 
-#~ msgid ""
-#~ "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uma ou mais imagens foram modificadas, você deseja salvar as alterações?"
+#~ msgid "One or more images have been modified, do you want to save the changes?"
+#~ msgstr "Uma ou mais imagens foram modificadas, você deseja salvar as alterações?"
 
 #~ msgid "_Preload images (GUI more responsive but more CPU-intensive)"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Pré-carregamento de imagens (interface mais rápida mas com consumo maior "
-#~ "de CPU)"
+#~ msgstr "_Pré-carregamento de imagens (interface mais rápida mas com consumo maior de CPU)"
 
 #~ msgid "Hide the thumbnails bar during slideshow"
 #~ msgstr "Oculta a barra de miniaturas durante a apresentação de slides"



More information about the Xfce4-commits mailing list