[Xfce4-commits] <tumbler:master> l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu May 26 17:06:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to b3a054ad76ca5a18355a2bf07a984bdd0f1b6cd1 (commit)
       from 802b556cff2b3eee7f92057a322a6abd447fafad (commit)

commit b3a054ad76ca5a18355a2bf07a984bdd0f1b6cd1
Author: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>
Date:   Thu May 26 17:04:25 2011 +0200

    l10n: Updated Galician (gl) translation to 100%
    
    New status: 48 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/gl.po |   77 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 42 deletions(-)

diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 10f2fe2..fc3b72e 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,27 +1,27 @@
 # Galician translation of tumbler
 # Copyright (C) 2009 Leandro Regueiro.
 # This file is distributed under the same license as the Xfce package.
-#
+# 
 # Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>, 2009.
-#
+# 
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en <http://trasno.net>
-#
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Transifex master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 14:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-26 10:06+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-18 13:46+0100\n"
 "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto at trasno.net>\n"
-"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:383
+#: ../tumblerd/tumbler-cache-service.c:416
 #, c-format
 msgid "Another thumbnail cache service is already running"
 msgstr "Xa se está executando outro servizo de caché de miniaturas"
@@ -32,91 +32,86 @@ msgstr "Xa se está executando outro servizo de caché de miniaturas"
 msgid "No thumbnailer available for \"%s\""
 msgstr "Non hai ningún miniaturizador dispoñible para \"%s\""
 
-#: ../tumblerd/tumbler-service.c:751
+#: ../tumblerd/tumbler-lifecycle-manager.c:207
+msgid "The thumbnailer service is shutting down"
+msgstr "Estase apagando o servizo de miniaturas"
+
+#: ../tumblerd/tumbler-service.c:760
 #, c-format
 msgid "Another generic thumbnailer is already running"
 msgstr "Xa está executando outro miniaturizador xenérico"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-service.c:867
+#: ../tumblerd/tumbler-service.c:878
 msgid "Unsupported thumbnail flavor requested"
 msgstr "Solicitouse un tipo de miniatura non soportada"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:461
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: timeout"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao chamar ao miniaturizador especializado: sobrepasouse o "
-"tempo de espera"
+msgstr "Produciuse un erro ao chamar ao miniaturizador especializado: sobrepasouse o tempo de espera"
 
 #: ../tumblerd/tumbler-specialized-thumbnailer.c:470
 #, c-format
 msgid "Failed to call the specialized thumbnailer: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao chamar ao miniaturizador especializado: %s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:467 ../tumblerd/tumbler-manager.c:873
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:468 ../tumblerd/tumbler-manager.c:874
 #, c-format
 msgid "Failed to load the file \"%s\": %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao cargar o ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:485 ../tumblerd/tumbler-manager.c:499
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:513
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:486 ../tumblerd/tumbler-manager.c:500
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:514
 #, c-format
 msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": %s"
 msgstr "Sección malformada \"%s\" no ficheiro \"%s\": %s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:526
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:527
 #, c-format
-msgid ""
-"Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and "
-"UriScheme/MimeType"
-msgstr ""
-"Sección malformada \"%s\" no ficheiro \"%s\": O nome da sección e UriScheme/"
-"MimeType non coinciden"
+msgid "Malformed section \"%s\" in file \"%s\": Mismatch between section name and UriScheme/MimeType"
+msgstr "Sección malformada \"%s\" no ficheiro \"%s\": O nome da sección e UriScheme/MimeType non coinciden"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:886 ../tumblerd/tumbler-manager.c:900
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:914
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:887 ../tumblerd/tumbler-manager.c:901
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:915
 #, c-format
 msgid "Malformed file \"%s\": %s"
 msgstr "Ficheiro malformado \"%s\": %s"
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:940
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:941
 #, c-format
 msgid "Failed to determine last modified time of \"%s\""
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao determinar a hora da última modificación de \"%s\""
+msgstr "Produciuse un erro ao determinar a hora da última modificación de \"%s\""
 
-#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1849
+#: ../tumblerd/tumbler-manager.c:1854
 #, c-format
 msgid "Another thumbnailer manager is already running"
 msgstr "Xa está executando outro xestor de miniaturas"
 
 #. set the application name. Translators: Don't translate "Tumbler".
-#: ../tumblerd/main.c:63
+#: ../tumblerd/main.c:78
 msgid "Tumbler Thumbnailing Service"
 msgstr "Servizo de miniaturas Tumbler"
 
-#: ../tumblerd/main.c:78
+#: ../tumblerd/main.c:93
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to the D-Bus session bus: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ó conectar co bus de sesión de D-BUS: %s"
 
-#: ../tumblerd/main.c:90
+#: ../tumblerd/main.c:108
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnail cache service: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo de caché de miniaturas: %s"
 
-#: ../tumblerd/main.c:140
+#: ../tumblerd/main.c:158
 #, c-format
 msgid "Failed to load specialized thumbnailers into the registry: %s"
-msgstr ""
-"Produciuse un erro ao cargar os miniaturizadores especializados no rexistro: "
-"%s"
+msgstr "Produciuse un erro ao cargar os miniaturizadores especializados no rexistro: %s"
 
-#: ../tumblerd/main.c:158
+#: ../tumblerd/main.c:176
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer manager: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o xestor de miniaturas: %s"
 
-#: ../tumblerd/main.c:176
+#: ../tumblerd/main.c:194
 #, c-format
 msgid "Failed to start the thumbnailer service: %s"
 msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o servizo de miniaturas: %s"
@@ -233,8 +228,7 @@ msgstr "Apagando o engadido miniaturizador de JPEG de Tumbler"
 
 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:63
 msgid "Initializing the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
-msgstr ""
-"Iniciando o engadido para vídeo ffmpeg do creador de miniaturas Tumbler"
+msgstr "Iniciando o engadido para vídeo ffmpeg do creador de miniaturas Tumbler"
 
 #: ../plugins/ffmpeg-thumbnailer/ffmpeg-thumbnailer-plugin.c:80
 msgid "Shutting down the Tumbler ffmpeg video thumbnailer plugin"
@@ -242,14 +236,13 @@ msgstr "Parando o engadido para vídeo ffmpeg do creador de miniaturas Tumbler"
 
 #: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer-plugin.c:62
 msgid "Initializing the Tumbler Poppler PDF/PS Thumbnailer plugin"
-msgstr ""
-"Iniciando o engadido para Poppler PDF/PS do creador de miniaturas Tumbler"
+msgstr "Iniciando o engadido para Poppler PDF/PS do creador de miniaturas Tumbler"
 
-#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:209
+#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:304
 msgid "The document is empty"
 msgstr "O documento está baleiro"
 
-#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:221
+#: ../plugins/poppler-thumbnailer/poppler-thumbnailer.c:316
 msgid "First page of the document could not be read"
 msgstr "Non foi posible ler a primeira páxina do documento"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list