[Xfce4-commits] <xfbib:master> l10n: New Dutch translation

Transifex noreply at xfce.org
Tue May 24 13:04:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to d5add741f2d2a45daa54ec70757c0964d56c1b97 (commit)
       from bf8fc6e9c4c6e17bf1c59980130771ec3f364e70 (commit)

commit d5add741f2d2a45daa54ec70757c0964d56c1b97
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date:   Tue May 24 13:03:13 2011 +0200

    l10n: New Dutch translation
    
    New status: 75 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/{zh_CN.po => nl.po} |  176 ++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 88 insertions(+), 88 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/nl.po
similarity index 66%
copy from po/zh_CN.po
copy to po/nl.po
index 3b70e4b..cbf314d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,290 +1,290 @@
-# Chinese translations for xfbib package.
-# Copyright 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the xfbib package.
-# Hunt Xu <huntxu at live.cn>, 2008, 2009.
-# Chris K. Zhang <plutino at gmail.com> 2009
+# Dutch translation of the xfbib package.
+# Copyright (C) The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the transd package.
+# Pjotr, 2011.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfbib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-31 18:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-17 01:41+0800\n"
-"Last-Translator: Hunt Xu <huntxu at live.cn>\n"
-"Language-Team: Simplified Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-24 12:13+0200\n"
+"Last-Translator: Pjotr\n"
+"Language-Team: Dutch (Flemish)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 
 #: ../src/main.c:70
 msgid "main_entries"
-msgstr "主条目(_E)"
+msgstr "voornaamste invulling_en"
 
 #: ../src/main.c:71
 msgid "Report bugs to http://bugs.xfce.org/\n"
-msgstr "请提交错误报告至 http://bugs.xfce.org/\n"
+msgstr "Meld fouten aan http://bugs.xfce.org/\n"
 
 #: ../src/main.c:73
 #, c-format
 msgid "Error parsing: %s\n"
-msgstr "解析 %s 时发生错误\n"
+msgstr "Bepalingsfout: %s\n"
 
 #: ../src/main.c:112
 #, c-format
 msgid "Error merging files, no output file specified\n"
-msgstr "合并文件时发生错误,没有指定输出文件\n"
+msgstr ""
+"Fout bij samenvoegen van bestanden, geen uitvoerbestand opgegeven\n"
 
 #: ../src/xfbib-bibtex.c:129
 #, c-format
 msgid "Unknown bracket type: %c\n"
-msgstr "未知括号类型: %c\n"
+msgstr "Onbekend type haakje: %c\n"
 
 #. Error
 #: ../src/xfbib-bibtex.c:240
 msgid "Unknown entry type\n"
-msgstr "未知条目类型\n"
+msgstr "Onbekend type invulling\n"
 
 #. Equal sign missing
 #: ../src/xfbib-bibtex-field.c:96
-#, fuzzy
 msgid "No equal sign found in definition of Field\n"
-msgstr "在元素定义语句中未发现等号\n"
+msgstr "Geen gelijkteken gevonden in definitie van Veld\n"
 
 #. Equal sign missing
 #: ../src/xfbib-bibtex-string.c:125
-#, fuzzy
 msgid "No equal sign found in definition of String\n"
-msgstr "在字符串定义语句中未发现等号\n"
+msgstr "Geen gelijkteken gevonden in definitie van Tekstsnoer\n"
 
 #. Braced string contains @
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Braced string contains @: %s\n"
-msgstr "大括号中的字符串含有 @: %s\n"
+msgstr "Tekstsnoer tussen haakjes bevat @: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Double quotation marks not inside braces in string: %s\n"
-msgstr "字符串中的双引号并不在大括号中: %s\n"
+msgstr "Dubbele aanhalingstekens niet tussen haakjes in tekstsnoer: %s\n"
 
 #. Braces was not balanced
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Braces not balanced in field string: %s\n"
-msgstr "元素字符串中含有未闭合的括号: %s\n"
+msgstr "Haakjes niet gebalanceerd in tekstsnoer van veld: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:151
 #, c-format
 msgid "Variable contains double quotation marks: %s\n"
-msgstr "变量中含有双引号: %s\n"
+msgstr "Variabele bevat dubbele aanhalingstekens: %s\n"
 
 #. Character was not a number between 0 and 9
 #: ../src/xfbib-bibtex-value.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Number contains a non-digit: %s\n"
-msgstr "数字串中含有非数字: %s\n"
+msgstr "Nummer bevat een niet-cijfer: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:123
 msgid "Edit compound string"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk gemengd tekstsnoer"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
 msgid "Text/String key"
-msgstr ""
+msgstr "sleutel voor Tekst/Tekstsnoer"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:134
 msgid "Row can contain either text or a BibTeX string key"
-msgstr ""
+msgstr "Rij kan of tekst bevatten of een sleutel voor een BibTeX-tekstsnoer"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:178
 #, c-format
 msgid "Icon missing: %s"
-msgstr "缺少图标: %s"
+msgstr "Pictogram ontbreekt: %s"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:224
 msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
+msgstr "Type:"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:231
-#, fuzzy
 msgid "Key:"
-msgstr "关键字:"
+msgstr "Sleutel:"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:327 ../src/xfbib-multiple-input.c:168
 msgid "Title"
-msgstr "标题"
+msgstr "Titel"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:328
 msgid "Author/Editor"
-msgstr "作者/编辑者"
+msgstr "Auteur/Redacteur"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:329
 msgid "Publication"
-msgstr "出版物"
+msgstr "Publicatie"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:330
 msgid "Publisher"
-msgstr "出版社"
+msgstr "Uitgever"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:331
 msgid "Misc"
-msgstr "杂项"
+msgstr "Gemengd"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:484
 msgid "A BibTeX type is required!"
-msgstr ""
+msgstr "Een BibTeX-type is vereist!"
 
 #: ../src/xfbib-entry-edit-dialog.c:488
 msgid "BibTeX key is required!"
-msgstr ""
+msgstr "BibTeX-sleutel is vereist!"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:172
 msgid "Address of publisher"
-msgstr "出版社地址"
+msgstr "Adres van uitgever"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:173
 msgid "Annotation for annotated bibliography styles"
-msgstr "加注文献风格的注解"
+msgstr "Annotatie voor geannoteerde bibliografiestijlen"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:174
 msgid "Name(s) of the author(s), separated by 'and' if more than one"
-msgstr "作者姓名,如有多个请用“and”隔开"
+msgstr "Na(a)m(en) van de auteur(s), gescheiden door 'en' indien meer dan een"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:175
 msgid "Title of the book, if only part of it is being cited"
-msgstr "如果只引用该书的一部分,请在这里输入书名"
+msgstr "Titel van het boek, indien slechts een deel ervan wordt aangehaald"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:176
 msgid "Chapter number"
-msgstr "章节序号"
+msgstr "Hoofdstuknummer"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:177
 msgid "Citation key of the cross-referenced entry"
-msgstr "交叉引用文献的引用关键字"
+msgstr "Citaatsleutel van de invulling waarnaar wordt verwezen"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:178
 msgid "Edition of the book (such as \"first\" or \"second\")"
-msgstr "书目版本(例如“第一版”或者“第二版”)"
+msgstr "Druk van het boek (zoals \"eerste\" or \"tweede\")"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:179
 msgid "Name(s) of the editor(s), separated by 'and' if more than one"
-msgstr "编辑者姓名,如果多个请用“and”隔开"
+msgstr "Na(a)m(en) van de redacteur(s), gescheiden door 'en' indien meer dan een"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:180
 msgid "Specification of electronic publication"
-msgstr "电子出版物的规范"
+msgstr "Specificatie van electronische publicatie"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:181
 msgid "Publishing method if the method is nonstandard"
-msgstr "不以标准方式出版时的出版方式"
+msgstr "Publicatiemethode indien de methode niet-standaard is"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:182
 msgid "Institution that was involved in the publishing"
-msgstr "参与出版的机构"
+msgstr "Instituut dat was betrokken bij de publicatie"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:183
 msgid "Journal or magazine in which the work was published"
-msgstr "该文献发表的期刊或杂志"
+msgstr "Krant of tijdschrift waarin het werk werd gepubliceerd"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:184
 msgid ""
 "Hidden field used for specifying or overriding the alphabetical order of "
 "entries"
-msgstr "隐藏域,可用来指定或者覆盖缺省的文献排序"
+msgstr ""
+"Verborgen veld gebruikt voor het specificeren of uitschakelen van de "
+"alfabetische volgorde van invullingen"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:185
 msgid "Month of publication or creation if unpublished"
-msgstr "出版月份或是未发表内容的创作月份"
+msgstr "Maand van publicatie of van vervaardiging indien ongepubliceerd"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:186
 msgid "Miscellaneous extra information"
-msgstr "其他额外信息"
+msgstr "Diverse extra informatie"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:187
 msgid "Number of journal, magazine, or tech-report"
-msgstr "期刊、杂志、或技术报告的编号"
+msgstr "Nummer van krant, tijdschrift of technische rapportage"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:188
 msgid "Sponsor of the conference"
-msgstr "会议的赞助商"
+msgstr "Geldschieter van de conferentie"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:189
 msgid "Page numbers separated by commas or double-hyphens"
-msgstr "页码,用逗号或者双连接符(--)隔开"
+msgstr "Paginanummers gescheiden door komma's of dubbele koppeltekens"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:190
 msgid "Name of publisher"
-msgstr "出版社名称"
+msgstr "Naam van uitgever"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:191
 msgid "School where thesis was written"
-msgstr "论文写作时所在的学校"
+msgstr "School waar het proefschrift werd geschreven"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:192
 msgid "Series of books in which the book was published"
-msgstr "该书出版时所属的序列"
+msgstr "Boekenreeks waarin het boek werd gepubliceerd"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:193
 msgid "Title of the work"
-msgstr "作品标题"
+msgstr "Titel van het werk"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:194
 msgid "Type of technical report"
-msgstr "技术报告类型"
+msgstr "Type van technisch rapport"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:195
 msgid "Internet address"
-msgstr "网络地址"
+msgstr "Internetadres"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:196
 msgid "Number of the volume"
-msgstr "卷编号"
+msgstr "Nummer van de band"
 
 #: ../src/xfbib-entry-tree-view.c:197
 msgid "Year of publication or creation if unpublished"
-msgstr "出版年份或是未发表内容的创作年份"
+msgstr "Jaar van publicatie of van vervaardiging indien ongepubliceerd"
 
 #: ../src/xfbib-file-io.c:75
 msgid "Open"
-msgstr "打开"
+msgstr "Open"
 
 #: ../src/xfbib-file-io.c:83
 msgid "BibTeX files"
-msgstr "BibTex 文件"
+msgstr "BibTeX-bestanden"
 
 #: ../src/xfbib-file-io.c:99 ../src/xfbib-file-io.c:141
 #, c-format
 msgid "An error occured when opening the file: %s\n"
-msgstr "打开文件时发生一个错误: %s\n"
+msgstr "Er trad een fout op bij het openen van het bestand: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-file-io.c:146
 #, c-format
 msgid "An error occured when writing to the file: %s\n"
-msgstr "写入文件时发生一个错误: %s\n"
+msgstr "Er trad een fout op bij het schrijven naar het bestand: %s\n"
 
 #: ../src/xfbib-file-io.c:162
 msgid "Save as\n"
-msgstr "另存为\n"
+msgstr "Opslaan als\n"
 
 #: ../src/xfbib-file-io.c:167
 msgid "Save As"
-msgstr "另存为"
+msgstr "Opslaan als"
 
 #: ../src/xfbib-input-dialog.c:92
 msgid "String key:"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel voor tekstsnoer:"
 
 #: ../src/xfbib-input-dialog.c:93
 msgid "Text:"
-msgstr "文本:"
+msgstr "Tekst:"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:148 ../src/xfbib-menu-bar.c:226
 msgid "No row has been selected for removal"
-msgstr "未选中要删除的列"
+msgstr "Er is geen rij geselecteerd voor verwijdering"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:183 ../src/xfbib-menu-bar.c:257
 msgid "No row has been selected for edit"
-msgstr "未选中要编辑的列"
+msgstr "Er is geen rij geselecteerd voor bewerking"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:265
 msgid "David Gustafsson <david.s.gustafsson at gmail.com>"
@@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "Jesper Karlsson <zarper at gmail.com>"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:276
 msgid "Xfbib is a BibTeX editor for the Xfce Desktop Environment."
-msgstr "Xfbib 是 Xfce 桌面环境上的 BibTeX 编辑器"
+msgstr "Xfbib is eeb BibTeX-bewerker voor de Xfce-werkomgeving."
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:364
 msgid "File"
-msgstr "文件"
+msgstr "Bestand"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:389 ../src/xfbib-window.c:113
 msgid "Entry"
-msgstr "条目"
+msgstr "Invulling"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:413 ../src/xfbib-window.c:121
 msgid "Variable"
-msgstr "变量"
+msgstr "Variabele"
 
 #.
 #. item = gtk_menu_item_new_with_label("Show Columns");
@@ -326,30 +326,30 @@ msgstr "变量"
 #.
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:437
 msgid "Show Toolbar"
-msgstr "显示工具栏"
+msgstr "Toon Werkbalk"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:440
 msgid "Show Status Bar"
-msgstr "显示状态栏"
+msgstr "Toon Statusbalk"
 
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:443
 msgid "View"
-msgstr "查看"
+msgstr "Beeld"
 
 #. Create the button on the menu bar
 #: ../src/xfbib-menu-bar.c:456
 msgid "Help"
-msgstr "帮助"
+msgstr "Hulp"
 
 #: ../src/xfbib-multiple-input.c:81
 #, c-format
 msgid "Add %s"
-msgstr "添加 %s"
+msgstr "Voeg toe %s"
 
 #: ../src/xfbib-string-tree-view.c:181
 msgid "Value"
-msgstr "值"
+msgstr "Waarde"
 
 #: ../src/xfbib-window.c:152
 msgid "(Untitled)"
-msgstr "(未命名)"
+msgstr "(Zonder titel)"



More information about the Xfce4-commits mailing list