[Xfce4-commits] <parole:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Fri May 20 18:02:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 53e3fd3d5ee60effff756eaa75378098ce1d3eae (commit)
from 2426954ec77032590bda326bd50de7d93720c53a (commit)
commit 53e3fd3d5ee60effff756eaa75378098ce1d3eae
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date: Fri May 20 18:00:39 2011 +0200
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sk.po | 347 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 214 insertions(+), 133 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index d584c27..8f1703b 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Parole 0.1.90svn.r07906\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-30 05:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 00:48+0100\n"
-"Last-Translator: Robert Hartl <hartl.robert at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-20 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-20 18:00+0100\n"
+"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list at gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:1
msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "16:9 (Widescreen)"
+msgstr "16:9 (Širokouhlý)"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:2
msgid "20:9 (DVB)"
@@ -58,7 +58,8 @@ msgstr "Prehrávač médií"
msgid "Mute"
msgstr "Stlmiť"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1197
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12
+#: ../src/parole-player.c:1215
#: ../src/parole-disc-menu.c:113
msgid "Next Chapter"
msgstr "Ďalšia kapitola"
@@ -67,21 +68,24 @@ msgstr "Ďalšia kapitola"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/parole-about.c:70 ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14
+#: ../src/parole-about.c:74
+#: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58
msgid "Parole Media Player"
-msgstr "Parole Media Player"
+msgstr "Prehrávač médií Parole"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:15
msgid "Plugins"
msgstr "Zasuvné moduly"
-#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1209
+#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16
+#: ../src/parole-player.c:1227
#: ../src/parole-disc-menu.c:114
msgid "Previous Chapter"
msgstr "Predchádzajúca kapitola"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17
+#: ../src/parole-medialist.c:1264
msgid "Repeat"
msgstr "Opakovať"
@@ -90,6 +94,7 @@ msgid "Select Track"
msgstr "Vybrať skladbu"
#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19
+#: ../src/parole-medialist.c:1280
msgid "Shuffle"
msgstr "Zamiešať"
@@ -130,16 +135,28 @@ msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1
+msgid "Add"
+msgstr "Pridať"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+msgid "Open media files"
+msgstr "Otvoriť mediálne súbory"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+msgid "Parole Media Chooser"
+msgstr "Výber médií Parole"
+
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4
msgid "Replace playlist with opened files"
msgstr "Nahradiť zoznam médií otváranými súbormi"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "Skenovať priečinky rekurzívne"
-#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3
+#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6
msgid "Start playing opened files"
-msgstr "Spustiť prehrávanie otvorených súborov"
+msgstr "Spustiť prehrávanie otváraných súborov"
#: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1
msgid "<b>Author:</b>"
@@ -163,11 +180,11 @@ msgstr "Zásuvné moduly Parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1
msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>Audio</b>"
+msgstr "<b>Zvuk</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Display</b>"
+msgstr "<b>Displej</b>"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3
msgid "<b>Subtitles</b>"
@@ -219,7 +236,7 @@ msgstr "Nastavenia Parole"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15
msgid "Reset To Defaults"
-msgstr "_Obnoviť prevolené"
+msgstr "Obnoviť prevolené"
#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16
msgid "Saturation:"
@@ -231,25 +248,49 @@ msgstr "Typ vizualizácie:"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1
msgid "By Extension"
-msgstr "podľa prípony"
+msgstr "Podľa prípony"
#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2
msgid "Select File Types (By Extension)"
msgstr "Vyberte typy súborov (podľa prípony)"
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1
+msgid "Clear history"
+msgstr "Zmazať históriu"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2
+msgid "Enter the address of a location to open"
+msgstr "Zadajte adresu umiestnenia pre otvorenie"
+
+#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3
+msgid "Open location of media file or live stream"
+msgstr "Otvoriť umiestnenie mediálneho súboru alebo živého prúdu"
+
+#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1
+msgid "Parole"
+msgstr "Parole"
+
+#: ../common/parole-common.c:67
+msgid "Message"
+msgstr "Správa"
+
+#: ../common/parole-common.c:72
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
msgid "The stream is taking too much time to load"
msgstr "Načítanie dátového toku trvá príliš dlho"
-#: ../gst/parole-gst.c:1511
+#: ../gst/parole-gst.c:1526
msgid "Stop"
msgstr "Zastaviť"
-#: ../gst/parole-gst.c:1700
+#: ../gst/parole-gst.c:1715
msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Nemožno zaviesť zásuvný modul GStreameru playbin. Skontrolujte stav inštalácie"
-#: ../gst/parole-gst.c:1720
+#: ../gst/parole-gst.c:1735
msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation"
msgstr "Nemožno načítať zásuvný modul videa GStreamer, skontrolujte svoju inštaláciu GStreamer"
@@ -266,164 +307,195 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Parole Media Player %s\n"
+"Mediálny prehrávač Parole %s\n"
"\n"
"Súčasť projektu Xfce Goodies\n"
"http://goodies.xfce.org\n"
"\n"
-"Licensed under the GNU GPL.\n"
+"Pod licenciou GNU GPL.\n"
"\n"
#: ../src/main.c:187
msgid "Unknown argument "
msgstr "Neznámy argument"
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:225
msgid "Open a new instance"
msgstr "Otvoriť novú inštanciu"
-#: ../src/main.c:225
+#: ../src/main.c:226
msgid "Do not load plugins"
msgstr "Nezavádzať zásuvné moduly"
-#: ../src/main.c:226
+#: ../src/main.c:227
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path"
msgstr "Nastaviť cestu zariadenia Audio-CD/VCD/DVD"
-#: ../src/main.c:227
+#: ../src/main.c:228
msgid "Play or pause if already playing"
msgstr "Prehrať alebo pozastaviť, ak sa už prehráva"
-#: ../src/main.c:228
+#: ../src/main.c:229
msgid "Stop playing"
msgstr "Zastaviť prehrávanie"
-#: ../src/main.c:229
+#: ../src/main.c:230
msgid "Next track"
msgstr "Ďalšia skladba"
-#: ../src/main.c:230
+#: ../src/main.c:231
msgid "Previous track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
-#: ../src/main.c:231
+#: ../src/main.c:232
msgid "Seek forward"
msgstr "Posunúť dopredu"
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:233
msgid "Seek Backward"
msgstr "Posunúť späť"
-#: ../src/main.c:233
+#: ../src/main.c:234
msgid "Raise volume"
msgstr "Zosilniť hlasitosť"
-#: ../src/main.c:234
+#: ../src/main.c:235
msgid "Lower volume"
msgstr "Stíšiť hlasitosť"
-#: ../src/main.c:235
+#: ../src/main.c:236
msgid "Mute volume"
msgstr "Stlmiť hlasitosť"
-#: ../src/main.c:236
+#: ../src/main.c:237
msgid "Version information"
msgstr "Informácia o verzií"
-#: ../src/main.c:237
+#: ../src/main.c:238
+msgid "Start in fullscreen mode"
+msgstr "Spustiť v režime celej obrazovky"
+
+#: ../src/main.c:239
msgid "Enabled/Disable XV support"
msgstr "Povoliť/zakázať podporu XV"
-#: ../src/main.c:239
+#: ../src/main.c:241
msgid "Media to play"
msgstr "Média na prehrávanie"
-#: ../src/main.c:276
+#: ../src/main.c:278
#, c-format
msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n"
msgstr "Parole už beží, použite -i pre otvorenie novej inštancie\n"
-#: ../src/parole-mediachooser.c:213
-msgid "Add media files"
-msgstr "Pridať mediálne súbory"
-
-#: ../src/parole-mediachooser.c:246
-msgid "Add"
-msgstr "Pridať"
+#: ../src/parole-medialist.c:501
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Povolenie zamietnuté"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
+#: ../src/parole-medialist.c:503
msgid "Error saving playlist file"
msgstr "Chyba pri ukladaní súboru zoznamu skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:437
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Povolenie zamietnuté"
+#: ../src/parole-medialist.c:515
+msgid "Unknown playlist format"
+msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:446
-msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format"
-msgstr "Neznámy formát zoznamu skladieb. Vyberte prosím podporovaný formát"
+#: ../src/parole-medialist.c:516
+msgid "Please chooser a supported playlist format"
+msgstr "Vyberte prosím podporovaný formát zoznamu skladieb"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:568
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:377
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
+#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
+msgid "Unknown"
+msgstr "Neznáme"
-#: ../src/parole-medialist.c:514 ../src/parole-player.c:1973
+#: ../src/parole-medialist.c:642
+#: ../src/parole-player.c:1991
msgid "Playlist"
msgstr "Zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:521
+#: ../src/parole-medialist.c:649
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb M3U"
-#: ../src/parole-medialist.c:529
+#: ../src/parole-medialist.c:657
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Zoznamy skladieb PLS"
-#: ../src/parole-medialist.c:537
+#: ../src/parole-medialist.c:665
msgid "Advanced Stream Redirector"
msgstr "Pokročilé presmerovanie dátového toku"
-#: ../src/parole-medialist.c:545
+#: ../src/parole-medialist.c:673
msgid "Shareable Playlist"
msgstr "Zdielateľný zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:860
+#. Clear
+#: ../src/parole-medialist.c:1152
+msgid "Open Containing Folder"
+msgstr "Otvoriť adresár s"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1303
+msgid "Replace playlist when opening files"
+msgstr "Nahradiť zoznam skladieb otváranými súbormi"
+
+#: ../src/parole-medialist.c:1319
+msgid "Play opened files"
+msgstr "Spustiť prehrávanie otváraných súborov"
+
+#. *
+#. * Remember media list entries
+#. *
+#: ../src/parole-medialist.c:1331
msgid "Remember playlist"
msgstr "Zapamätať zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-medialist.c:1012
+#: ../src/parole-medialist.c:1502
msgid "Media list"
msgstr "Zoznam médií"
-#: ../src/parole-player.c:333
+#: ../src/parole-player.c:336
msgid "Hide playlist"
msgstr "Skryť zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-player.c:342
+#: ../src/parole-player.c:345
msgid "Show playlist"
msgstr "Zobraziť zoznam skladieb"
-#: ../src/parole-player.c:375
+#: ../src/parole-player.c:378
msgid "Open ISO image"
msgstr "Otvoriť obraz ISO"
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
msgid "CD image"
msgstr "Obraz CD"
-#: ../src/parole-player.c:392
+#: ../src/parole-player.c:395
msgid "DVD image"
msgstr "Obraz DVD"
-#: ../src/parole-player.c:641
+#: ../src/parole-player.c:551
+#: ../src/parole-player.c:659
msgid "Media stream is not seekable"
msgstr "Dátový tok neumožňuje presúvanie"
+#.
#. * Next chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1197 ../src/parole-disc-menu.c:122
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1215
+#: ../src/parole-disc-menu.c:122
msgid "Next Track"
msgstr "Ďalšia skladba"
+#.
#. * Previous chapter menu item
-#.
-#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-disc-menu.c:123
+#.
+#: ../src/parole-player.c:1227
+#: ../src/parole-disc-menu.c:123
msgid "Previous Track"
msgstr "Predchádzajúca skladba"
@@ -439,7 +511,8 @@ msgstr "Zastavené"
msgid "Finished"
msgstr "Ukončené"
-#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124
+#: ../src/parole-statusbar.c:114
+#: ../src/parole-statusbar.c:124
msgid "Paused"
msgstr "Pozastavené"
@@ -447,15 +520,16 @@ msgstr "Pozastavené"
msgid "Playing"
msgstr "Prehráva sa"
-#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174
+#: ../src/parole-statusbar.c:170
+#: ../src/parole-statusbar.c:174
msgid "Live stream:"
msgstr "Live stream:"
-#: ../src/parole-about.c:75
+#: ../src/parole-about.c:79
msgid "Author/Maintainer"
msgstr "Autor/Správca"
-#: ../src/parole-about.c:81
+#: ../src/parole-about.c:85
#, c-format
msgid "Translator (%s)"
msgstr "Prekladateľ (%s)"
@@ -468,8 +542,10 @@ msgstr "Prehrať disk"
msgid "Current Locale"
msgstr "Aktuálna lokalita"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174
msgid "Arabic"
msgstr "Arabské"
@@ -477,7 +553,8 @@ msgstr "Arabské"
msgid "Armenian"
msgstr "Arménske"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184
msgid "Baltic"
msgstr "Baltické"
@@ -486,17 +563,22 @@ msgstr "Baltické"
msgid "Celtic"
msgstr "Keltské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196
msgid "Central European"
msgstr "Stredoeurópske"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Zjednodušená čínština"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Tradičná čínština"
@@ -505,9 +587,12 @@ msgstr "Tradičná čínština"
msgid "Croatian"
msgstr "Chorvátske"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrilika"
@@ -515,7 +600,8 @@ msgstr "Cyrilika"
msgid "Cyrillic/Russian"
msgstr "Cyrilika/Ruská"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236
msgid "Cyrillic/Ukrainian"
msgstr "Cyrilika/Ukrajinská"
@@ -523,7 +609,8 @@ msgstr "Cyrilika/Ukrajinská"
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínske"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246
msgid "Greek"
msgstr "Grécke"
@@ -536,8 +623,10 @@ msgstr "Gudžaratské"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejské"
@@ -553,13 +642,16 @@ msgstr "Hindština"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277
msgid "Japanese"
msgstr "Japonské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286
msgid "Korean"
msgstr "Kórejské"
@@ -571,7 +663,8 @@ msgstr "Severské"
msgid "Persian"
msgstr "Perské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunské"
@@ -583,40 +676,35 @@ msgstr "Juhoeurópske"
msgid "Thai"
msgstr "Thajské"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312
msgid "Turkish"
msgstr "Turecké"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334
msgid "Western"
msgstr "Západné"
-#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337
+#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339
#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamske"
-#: ../src/parole-open-location.c:181
-msgid "Open location..."
-msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
-
-#: ../src/parole-open-location.c:186
-msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>"
-msgstr "<b>Otvoriť umiestnenie mediálneho súboru alebo živého prúdu:</b>"
-
-#: ../src/parole-open-location.c:205
-msgid "Clear history"
-msgstr "Zmazať históriu"
-
#: ../src/parole-disc-menu.c:130
msgid "Playing Track"
msgstr "Prehrávaná skladba"
@@ -626,19 +714,12 @@ msgstr "Prehrávaná skladba"
msgid "Track %i"
msgstr "Skladba %i"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 ../src/parole-plugins-manager.c:433
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:301
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:437
msgid "Visit Website"
msgstr "Navštíviť webovú stránku"
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:373
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142
-#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143
-msgid "Unknown"
-msgstr "Neznáme"
-
-#: ../src/parole-plugins-manager.c:412
+#: ../src/parole-plugins-manager.c:416
msgid "No installed plugins found on this system"
msgstr "V systéme neboli nájdené žiadne zásuvné moduly"
@@ -702,39 +783,39 @@ msgstr "Čítať vlastnosti média"
msgid "Stream Properties"
msgstr "Vlastnosti prúdu"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
msgid "<b>Playing:</b>"
msgstr "<b>Prehrávanie:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283
msgid "<b>Duration:</b>"
msgstr "<b>Trvanie:</b>"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419
msgid "Tray icon plugin"
msgstr "Modul ikony v oznamovacej oblasti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429
msgid "Enable notification"
msgstr "Povoliť oznamovanie"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438
msgid "Always minimize to tray when window is closed"
msgstr "Vždy minimalizovať to oznamovacej oblasti, pri zavretí okna"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477
msgid "Minimize to tray?"
msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti?"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483
msgid "Minimize to tray"
msgstr "Minimalizovať do oznamovacej oblasti"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499
msgid "Are you sure you want to quit Parole"
msgstr "Naozaj chcete ukončiť Parole"
-#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504
+#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamätať môj výber"
@@ -762,6 +843,9 @@ msgstr "Potlačiť nastavenia úsporných režimov Správcu napájania pri prehr
msgid "Power Manager Plugin"
msgstr "Zásuvný modul Správcu napájania"
+#~ msgid "Open location..."
+#~ msgstr "Otvoriť umiestnenie..."
+
#~ msgid "socket"
#~ msgstr "socket"
@@ -774,9 +858,6 @@ msgstr "Zásuvný modul Správcu napájania"
#~ msgid "URL"
#~ msgstr "Adresa URL"
-#~ msgid "Leave fullscreen"
-#~ msgstr "Opustiť režim celej obrazovky"
-
#~ msgid "Fullscreen"
#~ msgstr "Celá obrazovka"
More information about the Xfce4-commits
mailing list