[Xfce4-commits] <libxfce4util:xfce-4.8> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Sat May 14 20:00:02 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to 15204a573b8c64b35dc768d2d4c2af138ad64c49 (commit)
       from 8ccdd6c83ce9746479e47e8001ee3be9874e4f67 (commit)

commit 15204a573b8c64b35dc768d2d4c2af138ad64c49
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date:   Sat May 14 19:59:51 2011 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 7 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 44 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 02f0a07..2095cb0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libxfce4util 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-14 04:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-14 16:29+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-03 23:54+0200\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
@@ -45,17 +45,19 @@ msgid ""
 " (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF\n"
 " THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n"
 msgstr ""
-"Om juridische verwarring te voorkomen, is de onderstaande tekst niet vertaald in het Nederlands: \r\n"
+"LET OP: om juridische fouten te voorkomen, is de onderstaande tekst slechts "
+"gedeeltelijk vertaald in het Nederlands. \r\n"
 "\r\n"
-"Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n"
-" modification, are permitted provided that the following conditions\n"
-" are met:\n"
+" Herdistributie en gebruik in bronvorm en binaire vormen, met of zonder wijziging,\n"
+" zijn toegestaan mits voldaan wordt aan de volgende voorwaarden:\n"
 "\n"
-" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n"
-"    notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n"
-" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n"
-"    notice, this list of conditions and the following disclaimer in the\n"
-"    documentation and/or other materials provided with the distribution.\n"
+" 1. Herdistribueringen van broncode moeten de bovenstaande auteursrechtvermelding,\n"
+"    bevatten, deze lijst met voorwaarden en de volgende uitsluiting van\n"
+"    aansprakelijkheid:\n"
+" 2. Herdistribueringen in binaire vorm moeten de bovenstaande auteursrechtmelding,\n"
+"    deze lijst met voorwaarden en de volgende uitsluiting van\n"
+"    aansprakelijkheid, weergeven in de documentatie en/of andere materialen\n"
+"    die bij de distributie worden geleverd.\n"
 "\n"
 " THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR\n"
 " IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES\n"
@@ -80,21 +82,30 @@ msgid ""
 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for\n"
 "more details.\n"
 "\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with\n"
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+"with\n"
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 msgstr ""
-"Dit programma is vrije programmatuur; u kunt haar herverdelen en/of aanpassen\n"
-"onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals die is gepubliceerd door de Free\n"
-"Software Foundation; hetzij versie twee van die Licentie, hetzij (naar uw eigen keuze)\n"
+"Dit programma is vrije programmatuur; u kunt haar herverdelen en/of "
+"aanpassen\n"
+"onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals die is "
+"gepubliceerd door de Free\n"
+"Software Foundation; hetzij versie twee van die Licentie, hetzij (naar uw "
+"eigen keuze)\n"
 "enige latere versie.\n"
 "\n"
-"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER\n"
+"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar "
+"ZONDER\n"
 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of\n"
-"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de Gnu General Public License voor meer details.\n"
+"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de Gnu General Public License voor "
+"meer details.\n"
 "\n"
-"U zou een exemplaar van de GNU General Public License samen met dit programma moeten hebben\n"
-"ontvangen; indien niet, schrijf naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"U zou een exemplaar van de GNU General Public License samen met dit "
+"programma moeten hebben\n"
+"ontvangen; indien niet, schrijf naar de Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-license.c:70
@@ -114,17 +125,24 @@ msgid ""
 "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
 "Boston, MA 02110-1301  USA.\n"
 msgstr ""
-"Dit bibliotheekbestand is vrije programmatuur; u kunt haar herverdelen en/of aanpassen\n"
-"onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals die is gepubliceerd door de Free\n"
-"Software Foundation; hetzij versie twee van die Licentie, hetzij (naar uw eigen keuze)\n"
+"Dit bibliotheekbestand is vrije programmatuur; u kunt haar herverdelen en/of "
+"aanpassen\n"
+"onder de voorwaarden van de GNU General Public License zoals die is "
+"gepubliceerd door de Free\n"
+"Software Foundation; hetzij versie twee van die Licentie, hetzij (naar uw "
+"eigen keuze)\n"
 "enige latere versie.\n"
 "\n"
-"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar ZONDER\n"
+"Dit programma wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn, maar "
+"ZONDER\n"
 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of\n"
-"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de Gnu General Public License voor meer details.\n"
+"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de Gnu General Public License voor "
+"meer details.\n"
 "\n"
-"U zou een exemplaar van de GNU General Public License samen met dit programma moeten hebben\n"
-"ontvangen; indien niet, schrijf naar de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin\n"
+"U zou een exemplaar van de GNU General Public License samen met dit "
+"programma moeten hebben\n"
+"ontvangen; indien niet, schrijf naar de Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin\n"
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
 #: ../libxfce4util/xfce-posix-signal-handler.c:132



More information about the Xfce4-commits mailing list