[Xfce4-commits] <thunar:xfce-4.8> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Fri May 13 19:04:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/xfce-4.8
         to d7c79615cd764cd1f82d041694ee03197d9ee9df (commit)
       from a99b2587f6a5037957d30d7c69357504b511dfc6 (commit)

commit d7c79615cd764cd1f82d041694ee03197d9ee9df
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date:   Fri May 13 19:02:01 2011 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 679 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |   77 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 37 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index cfaffe9..fc838cf 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Thunar 0.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-13 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-13 16:31+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-07-06 15:47+0100\n"
 "Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch <xfce-i18n at xfce.org>\n"
@@ -1651,8 +1651,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Als u heeft ingesteld dat bestanden worden geopend met één enkele klik, dan "
 "zullen bestanden geselecteerd worden als de cursor tenminste gedurende deze "
-"tijd een bestand aanwijst. U kunt dit uitschakelen door de schuifknop "
-"helemaal naar links te verslepen. Deze optie is handig wanneer u bestanden "
+"tijd een bestand aanwijst. U kunt dit uitschakelen door de schuifbalk "
+"helemaal naar links te verschuiven. Deze optie is handig wanneer u bestanden "
 "wilt selecteren zonder ze uit te voeren."
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:486
@@ -1719,8 +1719,7 @@ msgid ""
 "<a href=\"volman-config:\">Configure</a> the management of removable drives\n"
 "and media (i.e. how cameras should be handled)."
 msgstr ""
-"<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare "
-"schijven\n"
+"<a href=\"volman-config:\">Configureer</a> het beheer van verwijderbare stations\n"
 "en media (bijvoorbeeld hoe met camera's moet worden omgegaan)."
 
 #. tell the user that we failed to come up with the thunar-volman configuration dialog
@@ -2083,7 +2082,7 @@ msgstr[1] "%u elementen, totaal %s"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:339
 msgid "Folder Context Menu"
-msgstr "Contextmenu van map"
+msgstr "Contekstmenu van map"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:340
 msgid "Create an empty folder within the current folder"
@@ -2260,7 +2259,7 @@ msgstr "L_eeg bestand"
 
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:638
 msgid "Collecting files..."
-msgstr "Bestanden verzamelen..."
+msgstr "Bestanden aan het verzamelen..."
 
 #. update progress information
 #: ../thunar/thunar-transfer-job.c:665
@@ -2293,7 +2292,7 @@ msgstr "Aan het proberen om \"%s\" te verplaatsen"
 #, c-format
 msgid "Could not move \"%s\" directly. Collecting files for copying..."
 msgstr ""
-"Kon \"%s\" niet direct verplaatsen. Bestanden aan het verzamelen om te "
+"Kon \"%s\" niet rechtstreeks verplaatsen. Bestanden aan het verzamelen om te "
 "kopiëren..."
 
 #: ../thunar/thunar-trash-action.c:104
@@ -2306,7 +2305,7 @@ msgstr "De inhoud van de prullenbak weergeven"
 
 #: ../thunar/thunar-tree-model.c:619
 msgid "Loading..."
-msgstr "Laden..."
+msgstr "Aan het laden..."
 
 #. append the "Paste Into Folder" menu action
 #: ../thunar/thunar-tree-view.c:1211
@@ -2398,7 +2397,7 @@ msgstr "Voork_euren..."
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:300
 msgid "Edit Thunars Preferences"
-msgstr "Bewerk Thunars voorkeuren"
+msgstr "Bewerk Thunars Voorkeuren"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:301
 msgid "_View"
@@ -2574,7 +2573,7 @@ msgstr "St_atusbalk"
 
 #: ../thunar/thunar-window.c:333
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "Schakelt de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster in of uit"
+msgstr "Verander de zichtbaarheid van de statusbalk van dit venster"
 
 #.
 #. * add view options
@@ -2657,7 +2656,7 @@ msgid ""
 "of the document will be created in the directory you are viewing."
 msgstr ""
 "Als u regelmatig bepaalde documenttypen maakt, maak dan van één een kopie en "
-"zet het in deze map. Thunar zal dan dit documenttype aan het \"Document "
+"zet die in deze map. Thunar zal dan dit documenttype aan het \"Document "
 "aanmaken\" menu toevoegen.\n"
 "\n"
 "U kunt vervolgens dit type kiezen uit het \"Document aanmaken\" menu waarna "
@@ -2688,7 +2687,7 @@ msgid ""
 "Thunar is a fast and easy to use file manager\n"
 "for the Xfce Desktop Environment."
 msgstr ""
-"Thunar is een snelle en makkelijk te gebruiken\n"
+"Thunar is een snelle en gemakkelijk te gebruiken\n"
 "bestandsbeheerder voor de Xfce-werkomgeving."
 
 #. set window title and icon
@@ -2726,7 +2725,7 @@ msgstr "De plugin niet uit het geheugen verwijderen"
 
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:130
 msgid "Help URL"
-msgstr "Hulp URL"
+msgstr "Hulp-URL"
 
 #: ../thunarx/thunarx-renamer.c:131
 msgid "The URL to the documentation of the renamer"
@@ -2754,7 +2753,7 @@ msgstr "Commando:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:180
 msgid "The program to execute, possibly with arguments."
-msgstr "Het uit te voeren programma, inclusief argumenten indien nodig."
+msgstr "Het uit te voeren programma, desgewenst met argumenten."
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:195
 msgid "URL:"
@@ -2851,7 +2850,7 @@ msgstr "Flitser gebruikt:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:55
 msgid "Focal Length:"
-msgstr "Brandpuntsafstand:"
+msgstr "Brandpuntafstand:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:56
 msgid "Shutter Speed:"
@@ -2859,7 +2858,7 @@ msgstr "Sluitertijd:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:57
 msgid "ISO Speed Ratings:"
-msgstr "ISO-Snelheidswaardering:"
+msgstr "ISO-Snelheidwaardering:"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:58
 msgid "Software:"
@@ -2871,7 +2870,7 @@ msgstr "Afbeelding"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:129
 msgid "Image Type:"
-msgstr "Afbeeldingstype:"
+msgstr "Afbeeldingtype:"
 
 #. update the "Image Size" label
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-image-page.c:243
@@ -2900,7 +2899,7 @@ msgid ""
 "with the day. See the documentation of the date utility for additional "
 "information."
 msgstr ""
-"Het format beschrijft de datum- en tijdonderdelen die in de bestandnaam "
+"De opmaak beschrijft de datum- en tijdonderdelen die in de bestandnaam "
 "moeten worden gevoegd. Bijvoorbeeld: %Y zal worden vervangen door het jaar, %"
 "mdoor de maand en %d door de dag. Zie de documentatie van het "
 "datumgereedschapje voor meer informatie."
@@ -2908,7 +2907,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:243
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-insert-renamer.c:197
 msgid "_At position:"
-msgstr "_Van positie:"
+msgstr "_Op positie:"
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-date-renamer.c:592
 msgid "Insert Date / Time"
@@ -3031,7 +3030,7 @@ msgstr "_Zoeken naar:"
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:210
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:642
 msgid "Enter the text to search for in the file names."
-msgstr "Voer de tekst in waarnaar in de bestandsnamen gezocht moet worden."
+msgstr "Voer de tekst in waarnaar in de bestandnamen gezocht moet worden."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:222
 msgid "Regular _Expression"
@@ -3055,7 +3054,8 @@ msgstr "Vervangen _door:"
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:239
 msgid ""
 "Enter the text that should be used as replacement for the pattern above."
-msgstr "Voer de tekst in waarmee bovenstaand patroon vervangen moet worden."
+msgstr ""
+"Voer de tekst in waarmee bovenstaand patroon vervangen moet worden."
 
 #: ../plugins/thunar-sbr/thunar-sbr-replace-renamer.c:251
 msgid "C_ase Sensitive Search"
@@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr[1] "Kon %d bestanden niet comprimeren"
 #. tell the user that we failed
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/main.c:656
 msgid "Failed to compose new email"
-msgstr "Kon geen nieuwe email aanmaken"
+msgstr "Kon geen nieuwe e-mail aanmaken"
 
 #: ../plugins/thunar-sendto-email/thunar-sendto-email.desktop.in.in.h:1
 msgid "Mail Recipient"
@@ -3243,7 +3243,9 @@ msgstr "Kon de acties niet op schijf opslaan."
 msgid ""
 "Are you sure that you want to delete\n"
 "action \"%s\"?"
-msgstr "Weet u zeker dat u actie \"%s\" wilt verwijderen?"
+msgstr ""
+"Weet u zeker dat u actie \"%s\" wilt\n"
+"verwijderen?"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-chooser.c:437
 msgid "If you delete a custom action, it is permanently lost."
@@ -3300,7 +3302,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:187
 msgid "Browse the file system to select an application to use for this action."
 msgstr ""
-"Blader door het bestandssysteem om een programma voor deze actie te "
+"Blader door het bestandssysteem om een toepassing voor deze actie te "
 "selecteren."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:203
@@ -3313,7 +3315,7 @@ msgid ""
 "is launched. This is also highly recommended if you have focus stealing "
 "prevention enabled in your window manager."
 msgstr ""
-"Activeer deze optie als u wil dat er een wachtende cursor wordt vertoond "
+"Activeer deze optie als u wil dat er een wachtende muispijl wordt vertoond "
 "terwijl de actie wordt opgestart. Dit wordt ook ten zeerste aanbevolen als u "
 "in uw vensterbeheerder hebt ingesteld dat focus-stelen wordt voorkomen."
 
@@ -3332,7 +3334,7 @@ msgid ""
 "Click this button to select an icon file that will be displayed in the "
 "context menu in addition to the action name chosen above."
 msgstr ""
-"Klik op deze knop om een pictogram te selecteren dat in het contextmenu "
+"Klik op deze knop om een pictogram te selecteren dat in het contekstmenu "
 "naast de hierboven gekozen actienaam moet worden weergegeven."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:250
@@ -3403,7 +3405,7 @@ msgstr "_Audiobestanden"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:415
 msgid "_Image Files"
-msgstr "A_fbeeldingen"
+msgstr "A_fbeeldingbestanden"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:419
 msgid "_Text Files"
@@ -3475,7 +3477,8 @@ msgstr "_Aangepaste acties instellen..."
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:178
 msgid ""
 "Setup custom actions that will appear in the file managers context menus"
-msgstr "Stel aangepaste acties in die zullen verschijnen in het contextmenu"
+msgstr ""
+"Stel aangepaste acties in die zullen verschijnen in het contekstmenu"
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-provider.c:416
 #, c-format
@@ -3500,7 +3503,7 @@ msgstr "Met de bestandsbeheerder door het bestandssysteem bladeren"
 
 #: ../Thunar.desktop.in.in.h:3
 msgid "Thunar File Manager"
-msgstr "Thunar bestandsbeheerder"
+msgstr "Thunar Bestandsbeheerder"
 
 #: ../Thunar-folder-handler.desktop.in.in.h:1
 msgid "Open Folder"
@@ -3612,10 +3615,10 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandsbeheerder"
 #~ msgstr "Pictogram"
 
 #~ msgid "The icon of the mime handler"
-#~ msgstr "Pictogram van de mime handler"
+#~ msgstr "Het pictogram van de mime handler"
 
 #~ msgid "The name of the mime handler"
-#~ msgstr "Naam van de mime handler"
+#~ msgstr "De naam van de mime handler"
 
 #~ msgid "%s document"
 #~ msgstr "%s document"
@@ -3633,7 +3636,7 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandsbeheerder"
 #~ msgstr "Operatie wordt niet ondersteund"
 
 #~ msgid "Invalidly escaped characters"
-#~ msgstr "Ten onrechte overgeslagen tekens"
+#~ msgstr "Ongeldig ontsnapte tekens"
 
 #~ msgid "The desired thumbnail size"
 #~ msgstr "Gewenste grootte van miniaturen"
@@ -3651,7 +3654,7 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandsbeheerder"
 #~ msgstr "Kon de groep niet wijzigen"
 
 #~ msgid "Failed to apply new permissions"
-#~ msgstr "Kon de nieuwe rechten niet toepassen"
+#~ msgstr "Kon nieuwe rechten niet toepassen"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Install the \"thunar-volman\" package to use\n"
@@ -3664,8 +3667,8 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandsbeheerder"
 #~ "Build thunar-vfs with HAL support to use\n"
 #~ "the volume management support in Thunar."
 #~ msgstr ""
-#~ "Installeer thunar-vfs met HAL ondersteuning om de\n"
-#~ "ondersteuning voor verwisselbare media te gebruiken."
+#~ "Installeer thunar-vfs met HAL-ondersteuning om de\n"
+#~ "ondersteuning voor media te gebruiken."
 
 #~ msgid "_Unmount Volume"
 #~ msgstr "Medium _ontkoppelen"
@@ -3674,7 +3677,7 @@ msgstr "Configureer Thunar bestandsbeheerder"
 #~ msgstr "Kon \"%s\" niet ontkoppelen"
 
 #~ msgid "File Manager Settings"
-#~ msgstr "Instellingen van bestandsbeheerder"
+#~ msgstr "Instellingen van Bestandsbeheerder"
 
 #~ msgid "Thunar Settings"
 #~ msgstr "Instellingen van Thunar"



More information about the Xfce4-commits mailing list