[Xfce4-commits] <xfwm4:master> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Wed May 11 17:30:03 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 1a96ea8fd82dc3fc3a5d6a47b5ea63943606ce94 (commit)
       from 3fdb3ef440ae74957c870d7a64edf5a273fdddf7 (commit)

commit 1a96ea8fd82dc3fc3a5d6a47b5ea63943606ce94
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date:   Wed May 11 17:29:07 2011 +0200

    l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100%
    
    New status: 230 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/nl.po |  795 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 286 insertions(+), 509 deletions(-)

diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 55134d8..9a021d8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,24 +7,26 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-11 10:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-3 12:41+0100\n"
-"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
+"Last-Translator: Pjotr\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
-"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
 msgid ""
 "This window might be busy and is not responding.\n"
 "Do you want to terminate the application?"
 msgstr ""
+"Het venster zou bezig kunnen zijn en reageert niet.\n"
+"Wilt u de toepassing beëindigen?"
 
 #: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
 msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49
 msgid "None"
@@ -32,25 +34,25 @@ msgstr "Geen"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
 msgid "Session manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Contactpunt voor sessiebeheerder"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
 msgid "SOCKET ID"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKET ID"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:422
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312
 msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Versie-informatie"
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392
@@ -60,6 +62,9 @@ msgid ""
 "%s: %s\n"
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
+"%s: %s\n"
+"Probeer %s --help om een volledige lijst te zien van beschikbare commando-"
+"opties.\n"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:73
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:88
@@ -68,42 +73,38 @@ msgid "Workspace %d"
 msgstr "Werkblad %d"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280
-#, fuzzy
 msgid "Workspace Name"
-msgstr "Werkblad namen"
+msgstr "Werkruimte Naam"
 
 #: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
 msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheerder"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Venster actie annuleren"
+msgstr "Configureer venstergedrag en snelkoppelingen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
 msgid "Window Manager"
-msgstr "Window Manager"
+msgstr "Vensterbeheerder"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Venster actie annuleren"
+msgstr "Fijnregeling venstergedrag en -effecten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
 msgid "Window Manager Tweaks"
-msgstr "Venster Beheer Bijstellen"
+msgstr "Vensterbeheerder Bijstellen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "Aantal werkbladen"
+msgstr "Stel het aantal werkbladen (en hun namen) in"
 
 #: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
@@ -111,143 +112,118 @@ msgid "Workspaces"
 msgstr "Werkbladen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Box move and resize</b>"
-msgstr "Inhoud tonen bij verplaatsen en formaat aanpassen"
+msgstr "<b>Veld verplaatsen en grootte veranderen</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "Knopvolgorde"
+msgstr "<b>Knopvormgeving</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "Dubbelklik actie"
+msgstr "<b>Dubbelklik _actie</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
-#, fuzzy
 msgid "<b>Focus model</b>"
-msgstr "Vensterfocus"
+msgstr "<b>Vensterfocus-model</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<b>New window focus</b>"
-msgstr "Focus voor nieuwe vensters"
+msgstr "<b>Nieuwe venster focus</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<b>Raise on click</b>"
-msgstr "Naar voren halen bij klik"
+msgstr "<b>Naar voren halen bij klik</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "<b>Raise on focus</b>"
-msgstr "Naar voren halen bij focus"
+msgstr "<b>Naar voren halen bij focus</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "<b>Title _alignment</b>"
-msgstr "Uitlijning titel"
+msgstr "<b>_Titel-uitlijning</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "<b>Title fon_t</b>"
-msgstr "Lettertype titel"
+msgstr "<b>_Lettertype titel</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "<b>Window _shortcuts</b>"
-msgstr "Venster-sneltoetsen"
+msgstr "<b>Venster_sneltoetsen</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "<b>Windows snapping</b>"
-msgstr "Aantrekken vensters"
+msgstr "<b>Vensters aantrekken</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "<b>Wrap workspaces</b>"
-msgstr "Werkbladen door laten lopen"
+msgstr "<b>Werkbladen inpakken</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Theme</b>"
-msgstr "Uitlijning titel"
+msgstr "<b>_Thema</b>"
 
 #. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
 msgid "<i>Long</i>"
-msgstr "Groot"
+msgstr "<i>Lang</i>"
 
 #. Raise focus delay
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "<i>Short</i>"
-msgstr "Transparant"
+msgstr "<i>Kort</i>"
 
 #. Edge resistance
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:19
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "<i>Small</i>"
-msgstr "Klein"
+msgstr "<i>Klein</i>"
 
 #. Edge resistance
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "<i>Wide</i>"
-msgstr "Lang"
+msgstr "<i>Breed</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:22
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Ad_vanced"
-msgstr "Geavanceerd"
+msgstr "Ge_avanceerd"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Automatically _raise windows when they receive focus"
-msgstr "Venster met focus automatisch naar voren halen"
+msgstr "Vensters met focus automatisch naar voren halen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Automatically give focus to _newly created windows"
-msgstr "Nieuwe venster krijgen focus automatisch"
+msgstr "_Nieuw gemaakte vensters krijgen focus automatisch"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Clic_k to focus"
-msgstr "Klik voor focus"
+msgstr "Kli_k voor focus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Click and drag the buttons to change the layout"
-msgstr "Klik en sleep de knoppen om de layout te veranderen"
+msgstr "Klik en sleep de knoppen om de vormgeving te veranderen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:28
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Delay _before raising focused window:"
-msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters :"
+msgstr "Vertraging _voor naar voren halen vensters:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:31
-#, fuzzy
 msgid "Dis_tance:"
-msgstr "Afstand :"
+msgstr "_Afstand:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Focus follows _mouse"
-msgstr "Focus volgt muis"
+msgstr "Focus volgt _muis"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:33
 msgid "Hidden"
@@ -258,19 +234,16 @@ msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:35
-#, fuzzy
 msgid "Hide content of windows when _moving"
-msgstr "Inhoud venster tonen bij verplaatsen"
+msgstr "Inhoud venster verbergen bij _verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Hide content of windows when _resizing"
-msgstr "Inhoud venster tonen bij veranderen grootte"
+msgstr "Inhoud venster verbergen bij veranderen _grootte"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Ke_yboard"
-msgstr "Toetsenbord"
+msgstr "_Toetsenbord"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:38
 msgid "Maximize"
@@ -281,77 +254,66 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:40
-#, fuzzy
 msgid "Raise window when clicking _inside application window"
-msgstr "Venster naar voren halen bij klikken in het venster"
+msgstr "Venster naar voren halen bij klikken in toepassingvenster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:41
 msgid "Shade"
 msgstr "Oprollen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "Snap windows to other _windows"
-msgstr "Vensters naar andere vensters trekken"
+msgstr "Vensters naar andere _vensters trekken"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "Snap windows to screen _border"
-msgstr "Vensters naar schermranden trekken"
+msgstr "Vensters naar _schermrand trekken"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:44
 msgid "Stick"
 msgstr "Plakken"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "The action to perform when the title-bar is double-clicked"
-msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk :"
+msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk "
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "The window title cannot be removed"
-msgstr "De venstertitel; kan niet worden verwijderd."
+msgstr "De venstertitel kan niet worden verwijderd"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:47
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
 msgid "Wrap workspaces when _dragging a window off the screen"
-msgstr "Wissel werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm"
+msgstr "Verpak werkbladen bij _slepen voorbij de rand van het scherm"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
-#, fuzzy
 msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
 msgstr ""
-"Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
+"Verpak werkbladen wanneer de _muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "_Delay before window receives focus:"
-msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters"
+msgstr "_Vertraging voordat een venster focus verkrijgt:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:52
-#, fuzzy
 msgid "_Edge resistance:"
-msgstr "Weerstand :"
+msgstr "Weerstand van de _rand:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:53
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:42
-#, fuzzy
 msgid "_Focus"
-msgstr "Focus"
+msgstr "_Focus"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:54
 msgid "_Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Zet _terug op standaardwaarden"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:55
-#, fuzzy
 msgid "_Style"
-msgstr "Stijl"
+msgstr "_Stijl"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:220
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:253
@@ -370,9 +332,8 @@ msgstr "Venster maximaliseren"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:223
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:257
-#, fuzzy
 msgid "Fill window"
-msgstr "Venster verbergen"
+msgstr "Venster vullen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:224
 msgid "Nothing"
@@ -394,15 +355,15 @@ msgstr "Rechts"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:236
 msgid "Window operations menu"
-msgstr "Venster acties menu"
+msgstr "Vensteracties menu"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:237
 msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Naar boven"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:238
 msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Naar beneden"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:241
 msgid "Cancel"
@@ -410,21 +371,19 @@ msgstr "Annuleren"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:242
 msgid "Cycle windows"
-msgstr "Venster Wisselen"
+msgstr "Venster afwisselen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:243
-#, fuzzy
 msgid "Cycle windows (Reverse)"
-msgstr "Venster Wisselen"
+msgstr "Vensters afwisselen (achterwaarts)"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Switch window for same application"
-msgstr "Wissel naar het venster's werkblad"
+msgstr "Wissel venster voor dezelfde toepassing"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:245
 msgid "Switch application"
-msgstr ""
+msgstr "Wissel toepassing"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:246
 msgid "Close window"
@@ -439,18 +398,16 @@ msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Venster verticaal maximaliseren"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Move window"
-msgstr "Venster omhoog verplaatsen"
+msgstr "Venster verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:252
-#, fuzzy
 msgid "Resize window"
-msgstr "Venster verticaal verkleinen"
+msgstr "Venstergrootte aanpassen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:254
 msgid "Stick window"
-msgstr "Venster zichtbaar op alle bureaubladen"
+msgstr "Venster vastplakken op alle werkbladen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:255
 msgid "Raise window"
@@ -458,26 +415,23 @@ msgstr "Venster naar de voorgrond halen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:256
 msgid "Lower window"
-msgstr "Venster naar de achtergrond brengen"
+msgstr "Venster naar de achtergrond verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:258
-#, fuzzy
 msgid "Fill window horizontally"
-msgstr "Venster horizontaal maximaliseren"
+msgstr "Venster horizontaal vullen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:259
-#, fuzzy
 msgid "Fill window vertically"
-msgstr "Venster verticaal maximaliseren"
+msgstr "Venster verticaal vullen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Toggle above"
-msgstr "Naar boven/onder brengen"
+msgstr "Schakel het bovenstaande"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:261
 msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Wissel volledig scherm"
+msgstr "Schakel schermvullend"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:262
 msgid "Move window to upper workspace"
@@ -489,11 +443,11 @@ msgstr "Venster naar onderliggend werkblad verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:264
 msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Venster naar linker-werkblad verplaatsen"
+msgstr "Venster naar linkerwerkblad verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:265
 msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Venster naar rechter-werkblad verplaatsen"
+msgstr "Venster naar rechterwerkblad verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:266
 msgid "Move window to previous workspace"
@@ -504,64 +458,52 @@ msgid "Move window to next workspace"
 msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:268
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 1"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 1 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:269
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 2"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 2 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:270
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 3"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 3 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:271
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 4"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 4 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 5"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 5 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:273
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 6"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 6 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:274
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 7"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 7 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:275
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 8"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 8 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:276
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 9"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 9 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:277
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 10"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 10 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:278
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 11"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 11 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:279
-#, fuzzy
 msgid "Move window to workspace 12"
-msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
+msgstr "Venster naar werkblad 12 verplaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:280
 msgid "Show desktop"
@@ -569,19 +511,19 @@ msgstr "Bureaublad tonen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:281
 msgid "Upper workspace"
-msgstr "Werkblad naar boven"
+msgstr "Bovenste werkblad"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:282
 msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Werkblad naar beneden"
+msgstr "Onderste werkblad"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:283
 msgid "Left workspace"
-msgstr "Werkblad naar links"
+msgstr "Linkerwerkblad"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:284
 msgid "Right workspace"
-msgstr "Werkblad naar rechts"
+msgstr "Rechterwerkblad"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:285
 msgid "Previous workspace"
@@ -592,349 +534,299 @@ msgid "Next workspace"
 msgstr "Volgend werkblad"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:287
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 1"
-msgstr "Werkblad %i"
+msgstr "Werkblad 1"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:288
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 2"
-msgstr "Werkblad %d"
+msgstr "Werkblad 2"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:289
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 3"
-msgstr "Werkblad %i"
+msgstr "Werkblad 3"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:290
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 4"
-msgstr "Werkblad %i"
+msgstr "Werkblad 4"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:291
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 5"
-msgstr "Werkblad %i"
+msgstr "Werkblad 5"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:292
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 6"
-msgstr "Werkblad %i"
+msgstr "Werkblad 6"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:293
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 7"
-msgstr "Werkblad %i"
+msgstr "Werkblad 7"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:294
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 8"
-msgstr "Werkblad %i"
+msgstr "Werkblad 8"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:295
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 9"
-msgstr "Werkblad %i"
+msgstr "Werkblad 9"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:296
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 10"
-msgstr "Werkblad %d"
+msgstr "Werkblad 10"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 11"
-msgstr "Werkblad %i"
+msgstr "Werkblad 11"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Workspace 12"
-msgstr "Werkblad %d"
+msgstr "Werkblad 12"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:299
 msgid "Add workspace"
 msgstr "Werkblad toevoegen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:300
-#, fuzzy
 msgid "Add adjacent workspace"
-msgstr "Werkblad toevoegen"
+msgstr "Aangrenzende werkblad toevoegen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:301
-#, fuzzy
 msgid "Delete last workspace"
-msgstr "Werkblad verwijderen"
+msgstr "Laatste werkblad verwijderen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:302
-#, fuzzy
 msgid "Delete active workspace"
-msgstr "Werkblad verwijderen"
+msgstr "Actieve werkblad verwijderen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:448
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:597
-#, fuzzy
 msgid "Action"
-msgstr "Actief"
+msgstr "Actie"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:602
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut"
-msgstr "Geen sneltoets"
+msgstr "Snelkoppeling"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:971
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize xfconf. Reason: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kon xconf niet initialiseren. Reden: %s"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:982
 msgid "Could not create the settings dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Kon de instellingendialoog niet maken"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1869
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1870
 msgid "Reset to Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Zet terug op Standaardwaarden"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
 msgid ""
 "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
 "do this?"
 msgstr ""
+"Dit zal alle snelkoppelingen terugzetten naar hun standaardwaarden. Wilt u "
+"dit echt doen?"
 
 #. Smart placement size
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<i>Large</i>"
-msgstr "Groot"
+msgstr "<i>Groot</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<i>Opaque</i>"
-msgstr "Ondoorzichtig"
+msgstr "<i>Ondoorzichtig</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<i>Transparent</i>"
-msgstr "Transparant"
+msgstr "<i>Transparant</i>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Activate _focus stealing prevention"
-msgstr "Activeer focus diefstal preventie"
+msgstr "Activeer _focus overpakpreventie"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:8
 msgid "At the _center of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "In het _midden van het scherm"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:9
 msgid "By default, place windows:"
-msgstr ""
+msgstr "Plaats vensters standaard:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
 msgid "C_ompositor"
-msgstr "Compositor"
+msgstr "_Samensteller"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:11
-#, fuzzy
 msgid "C_ycling"
-msgstr "Wisselen"
+msgstr "Aan het wisselen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Cycle _through windows on all workspaces"
-msgstr "Wissel tussen vensters van alle werkbladen"
+msgstr "Wissel af _tussen vensters van alle werkbladen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Display _fullscreen overlay windows directly"
-msgstr "Geef volledig scherm getoonde vensters direct weer"
+msgstr "Geef _volledig schermvullende vensters direct weer"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:14
-#, fuzzy
 msgid "Do _nothing"
-msgstr "Niets doen"
+msgstr "Doe _niets"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Hide _frame of windows when maximized"
-msgstr "Verberg venster rand wanneer het is gemaximaliseerd"
+msgstr "Verberg randen van vensters wanneer gemaximaliseerd"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:17
-#, fuzzy
 msgid "Honor _standard ICCCM focus hint"
-msgstr "Houden aan de standaard ICCCM focus hint"
+msgstr "Houd vast aan de standaard ICCCM focus hint"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:18
 msgid "Keep urgent windows _blinking repeatedly"
-msgstr ""
+msgstr "Laat _belangrijke vensters herhaaldelijk knipperen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Key used to _grab and move windows:"
-msgstr "Toets gebruikt voor het pakken en verplaatsen van vensters"
+msgstr "Toets _gebruikt voor het pakken en verplaatsen van vensters:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:20
 msgid "Notify of _urgency by making window's decoration blink"
-msgstr ""
+msgstr "Meld _urgentie door de vensterdecoratie te laten knipperen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:21
-#, fuzzy
 msgid "Opaci_ty of window decorations:"
-msgstr "Ondoorzichtigheid van venster decoraties"
+msgstr "Ondoorzich_tigheid van vensterdecoraties:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:22
-#, fuzzy
 msgid "Opacity of _inactive windows:"
-msgstr "Ondoorzichtigheid van inactieve vensters"
+msgstr "Ondoorzichtigheid van _inactieve vensters:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:23
-#, fuzzy
 msgid "Opacity of popup window_s:"
-msgstr "Ondoorzichtigheid van popup vensters"
+msgstr "Ondoorzichtigheid van opduikvenster_s:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:24
-#, fuzzy
 msgid "Opacity of windows during _move:"
-msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters tijdens verplaatsen"
+msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters tijdens verp_laatsen:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:25
-#, fuzzy
 msgid "Opacity of windows during resi_ze:"
-msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters bij veranderen grootte"
+msgstr "Ondoor_zichtigheid van vensters bij veranderen grootte:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
-#, fuzzy
 msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
 msgstr ""
-"Herstel de originele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde "
+"Herstel de ori_ginele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde "
 "vensters"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Show shadows under _dock windows"
-msgstr "Schaduws weergeven onder dock vensters"
+msgstr "Schaduwen weergeven onder _dokvensters"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Show shadows under _regular windows"
-msgstr "Schaduw weergeven onder normale vensters"
+msgstr "Schaduwen weergeven onder _normale vensters"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
 msgid "Show shadows under pop_up windows"
-msgstr "Schaduws weergeven onder popup vensters"
+msgstr "Schaduwen weergeven onder _opduikvensters"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:30
-#, fuzzy
 msgid "Switch to win_dow's workspace"
-msgstr "Wissel naar het venster's werkblad"
+msgstr "Wissel naar het _werkblad van het venster"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:31
 msgid "Under the mouse _pointer"
-msgstr ""
+msgstr "Onder de muis_pijl"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Use _edge resistance instead of window snapping"
-msgstr "Gebruik rand weerstand in plaats van het klikken van vensters"
+msgstr "Gebruik _randweerstand in plaats van het klikken van vensters"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:33
 msgid "Use the _mouse wheel on the desktop to switch workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik het _muiswieltje op het bureaublad om werkbladen te wisselen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:34
 msgid "When a window raises itself:"
 msgstr "Wanneer een venster zichzelf naar de voorgrond brengt:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop _layout"
-msgstr "Werkbladen wisselen afhankelijk van de bureaublad layout"
+msgstr "Verpak werkbladen afhankelijk van de eigenlijke bureaubla_dvormgeving"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:37
-#, fuzzy
 msgid "Wrap workspaces when the _first or the last workspace is reached"
-msgstr "Wisselen tussen laatste en eerste werkblad toestaan"
+msgstr "Verpak werkbladen wanneer het _eerste of laatste werkblad is bereikt"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:38
-#, fuzzy
 msgid "_Accessibility"
-msgstr "Toegankelijkheid"
+msgstr "_Toegankelijkheid"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:39
-#, fuzzy
 msgid "_Bring window on current workspace"
-msgstr "Venster naar huidig werkblad verplaatsen"
+msgstr "Venster naar huidig werkblad ver_plaatsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:40
 msgid "_Draw frame around selected windows while cycling"
-msgstr ""
+msgstr "Teken rand rond geselecteerd venster tijdens het wisselen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:41
-#, fuzzy
 msgid "_Enable display compositing"
-msgstr "Activeer beeld samensmelting"
+msgstr "_Activeer schermsamenvoeging"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:43
-#, fuzzy
 msgid "_Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Voeg verborgen (geminimalizeerde) vensters toe"
+msgstr "_Voeg verborgen (geminimaliseerde) vensters toe"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:44
-#, fuzzy
 msgid "_Minimum size of windows to trigger smart placement:"
-msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren"
+msgstr "_Minimum-venstergrootte om slimme plaatsing te activeren:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:45
-#, fuzzy
 msgid "_Placement"
-msgstr "Plaatsing"
+msgstr "_Plaatsing"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:46
-#, fuzzy
 msgid "_Raise windows when any mouse button is pressed"
-msgstr "Vensters naar boven halen wanneer er op een muis knop geklikt"
+msgstr ""
+"Vensters naar _boven halen wanneer er op een willekeurige muisknop wordt "
+"geklikt"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:47
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_Remember and recall previous workspace\n"
 "when switching via keyboard shortcuts"
 msgstr ""
-"Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met het sneltoetsen"
+"Vorige werkblad _onthouden en oproepen\n"
+"wanneer er wordt gewisseld via sneltoetsen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
-#, fuzzy
 msgid ""
 "_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
 "or \"skip taskbar\" properties set"
 msgstr ""
-"Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" "
-"instellingen actief hebben"
+"Vensters over_slaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" "
+"eigenschappen hebben"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
-#, fuzzy
 msgid "_Workspaces"
-msgstr "Werkbladen"
+msgstr "_Werkbladen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Margins</b>"
-msgstr "Marges"
+msgstr "<b>Marges</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
 msgid "<b>Workspaces</b>"
-msgstr "Werkbladen door laten lopen"
+msgstr "<b>Werkbladen</b>"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Change workspace name"
-msgstr "Werkblad namen"
+msgstr "Werkbladnaam veranderen"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
 msgid ""
@@ -944,14 +836,12 @@ msgstr ""
 "geplaatst worden"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
 msgid "_Name:"
-msgstr "Naam:"
+msgstr "_Naam:"
 
 #: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
 msgid "_Number of workspaces:"
-msgstr "Aantal werkbladen"
+msgstr "Aantal werkbladen:"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
 #: ../src/client.c:184
@@ -962,59 +852,56 @@ msgstr "%s (op %s)"
 #: ../src/main.c:140
 #, c-format
 msgid "%s: Segmentation fault"
-msgstr "%s: Segmentatie fout"
+msgstr "%s: Segmentatiefout"
 
 #: ../src/main.c:534
 msgid "Fork to the background"
-msgstr ""
+msgstr "Vork naar de achtergrond"
 
 #: ../src/main.c:536
 msgid "Fork to the background (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Vork naar de achtergrond (niet ondersteund)"
 
 #: ../src/main.c:539
 msgid "Set the compositor mode"
-msgstr ""
+msgstr "Stel de samenstellermodus in"
 
 #: ../src/main.c:541
 msgid "Set the compositor mode (not supported)"
-msgstr ""
+msgstr "Stel de samenstellermodus in (niet ondersteund)"
 
 #: ../src/main.c:543
-#, fuzzy
 msgid "Replace the existing window manager"
-msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen "
+msgstr "Vervang de bestaande vensterbeheerder"
 
 #: ../src/main.c:544
 msgid "Print version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr "Druk de versie-informatie af en sluit af"
 
 #: ../src/main.c:552
 msgid "[ARGUMENTS...]"
-msgstr ""
+msgstr "[ARGUMENTS...]"
 
 #: ../src/main.c:559
 #, c-format
 msgid "Type \"%s --help\" for usage."
-msgstr ""
+msgstr "Tik \"%s --help\" voor gebruik."
 
 #: ../src/menu.c:44
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximaliseren"
 
 #: ../src/menu.c:45
-#, fuzzy
 msgid "Unma_ximize"
-msgstr "On_maximaliseren"
+msgstr "ONT_maximaliseren"
 
 #: ../src/menu.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Mi_nimize"
-msgstr "Ma_ximaliseren"
+msgstr "Mi_nimaliseren"
 
 #: ../src/menu.c:47
 msgid "Minimize _All Other Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaliseer _Alle Andere Vensters"
 
 #: ../src/menu.c:48
 msgid "S_how"
@@ -1022,66 +909,57 @@ msgstr "_Tonen"
 
 #: ../src/menu.c:49
 msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "_Verplaats"
 
 #: ../src/menu.c:50
 msgid "_Resize"
-msgstr ""
+msgstr "Verander _grootte"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Always on Top"
-msgstr "Altijd boven"
+msgstr "Altijd bovenaan"
 
 #: ../src/menu.c:53
-#, fuzzy
 msgid "Same as Other Windows"
-msgstr "Vensters naar andere vensters trekken"
+msgstr "Zelfde als Andere Vensters"
 
 #: ../src/menu.c:54
 msgid "Always Below Other Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Altijd onder Andere Vensters"
 
 #: ../src/menu.c:55
-#, fuzzy
 msgid "Roll Window Up"
-msgstr "Venster verbergen"
+msgstr "Rol venster omhoog"
 
 #: ../src/menu.c:56
-#, fuzzy
 msgid "Roll Window Down"
-msgstr "Venster omlaag verplaatsen"
+msgstr "Rol venster naar beneden"
 
 #: ../src/menu.c:57
-#, fuzzy
 msgid "_Fullscreen"
-msgstr "Wissel volledig scherm"
+msgstr "Schermvullend"
 
 #: ../src/menu.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "Wissel volledig scherm"
+msgstr "Verlaat Schermvullend"
 
 #: ../src/menu.c:59
-#, fuzzy
 msgid "Context _Help"
-msgstr "Context _help"
+msgstr "Contekstuele _hulp"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Always on Visible Workspace"
-msgstr "Altijd boven"
+msgstr "Altijd op Zichtbare Werkblad"
 
 #: ../src/menu.c:62
 msgid "Only on This Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Alleen op Dit Werkblad"
 
 #: ../src/menu.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Move to Another Workspace"
-msgstr "Venster naar volgend werkblad verplaatsen"
+msgstr "Naar Ander Werkblad verplaatsen"
 
 #. --------------------------------------------------------
 #: ../src/menu.c:65
@@ -1104,68 +982,62 @@ msgstr "Herstarten"
 #: ../src/menu.c:413
 #, c-format
 msgid "%s: GtkMenu failed to grab the pointer\n"
-msgstr "%s: GtkMenu kon de pointer niet vasthouden\n"
+msgstr "%s: GtkMenu kon de muispijl niet vastpakken\n"
 
 #: ../src/settings.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color %s\n"
-msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet creëren\n"
+msgstr "%s: Kan kleur %s niet toewijzen\n"
 
 #: ../src/settings.c:275
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot allocate color: GValue for color is not of type STRING"
 msgstr ""
+"%s: Kan kleur niet toewijzen: GValue voor kleur is niet van type STRING"
 
 #: ../src/settings.c:282
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color %s\n"
-msgstr "%s: Kan actieve kleur %s niet vertalen\n"
+msgstr "%s: Kan kleur %s niet ontleden\n"
 
 #: ../src/settings.c:284
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color: GValue for color is not of type STRING"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Kan kleur niet ontleden: GValue voor kleur is niet van type STRING"
 
 #: ../src/terminate.c:75
 #, c-format
 msgid "Error reading data from child process: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij het lezen van gegevens van het afgeleide proces: %s\n"
 
 #: ../src/terminate.c:123
 #, c-format
 msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan hulpdialoog niet uitzaaien: %s\n"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "Kort"
+#~ msgstr "Afstand|<i>Klein</i>"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
-#~ msgstr "Kort"
+#~ msgstr "Weerstand|<i>Klein</i>"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
-#~ msgstr "Lang"
+#~ msgstr "Weerstand|<i>Breed</i>"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ">Window Manager"
-#~ msgstr "Window Manager"
+#~ msgstr "Vensterbeheerder"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "gtk-clear"
-#~ msgstr "Annuleren"
+#~ msgstr "gtk-clear"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "gtk-cancel"
-#~ msgstr "Annuleren"
+#~ msgstr "gtk-cancel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "gtk-save"
-#~ msgstr "Annuleren"
+#~ msgstr "gtk-save"
 
 #~ msgid "Workspace Margins"
-#~ msgstr "Werkblad Marges"
+#~ msgstr "Werkbladmarges"
 
 #~ msgid "Left :"
 #~ msgstr "Links :"
@@ -1179,193 +1051,157 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bottom :"
 #~ msgstr "Onder :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Bring window on current workspace"
 #~ msgstr "Venster naar huidig werkblad verplaatsen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Do nothing"
 #~ msgstr "Niets doen"
 
 #~ msgid "Place window under the mouse"
-#~ msgstr "Plaats venster onder muiscursor"
+#~ msgstr "Plaats venster onder de muispijl"
 
 #~ msgid "Place window in the center"
 #~ msgstr "Plaats venster in het midden"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
 #~ msgstr ""
 #~ "Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" "
-#~ "instellingen actief hebben"
+#~ "eigenschappen actief hebben"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
 #~ msgstr "Voeg verborgen (geminimalizeerde) vensters toe"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-#~ msgstr "Wissel tussen vensters van alle werkbladen"
+#~ msgstr "Wissel af tussen vensters van alle werkbladen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cycling"
-#~ msgstr "Wisselen"
+#~ msgstr "Aan het afwisselen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Activate focus stealing prevention"
-#~ msgstr "Activeer focus diefstal preventie"
+#~ msgstr "Activeer focus-overpakpreventie"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
-#~ msgstr "Houden aan de standaard ICCCM focus hint"
+#~ msgstr "Houd vast aan de standaard ICCCM focus hint"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Focus"
 #~ msgstr "Focus"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Key used to grab and move windows"
 #~ msgstr "Toets gebruikt voor het pakken en verplaatsen van vensters"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
-#~ msgstr "Vensters naar boven halen wanneer er op een muis knop geklikt"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vensters naar boven halen wanneer er met een willekeurige muisknop wordt "
+#~ "geklikt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
-#~ msgstr "Verberg venster rand wanneer het is gemaximaliseerd"
+#~ msgstr "Verberg vensterrand wanneer deze is gemaximaliseerd"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
 #~ msgstr ""
 #~ "Herstel de originele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde "
 #~ "vensters"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
-#~ msgstr "Gebruik rand weerstand in plaats van het klikken van vensters"
+#~ msgstr "Gebruik randweerstand in plaats van het klikken van vensters"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Accessibility"
 #~ msgstr "Toegankelijkheid"
 
 #~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
 #~ msgstr ""
-#~ "Werkbladen wisselen met het gebruik van het muiswiel over het bureaublad"
+#~ "Werkbladen wisselen met gebruik van het muiswieltje over het bureaublad"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
 #~ "shortcuts"
 #~ msgstr ""
-#~ "Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met het sneltoetsen"
+#~ "Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met sneltoetsen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-#~ msgstr "Werkbladen wisselen afhankelijk van de bureaublad layout"
+#~ msgstr ""
+#~ "Werkbladen verpakken afhankelijk van de actuele bureaubladvormgeving"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-#~ msgstr "Wisselen tussen laatste en eerste werkblad toestaan"
+#~ msgstr ""
+#~ "Werkbladen verpakken wanneer het eerste of laatste werkblad is bereikt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
-#~ msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren"
+#~ msgstr "Minimale venstergrootte om slimme plaatsing te activeren"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Size|Small"
-#~ msgstr "Klein"
+#~ msgstr "Grootte|Klein"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Size|Large"
-#~ msgstr "Groot"
+#~ msgstr "Grootte|Groot"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
-#~ msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren"
+#~ msgstr "Minimale venstergrootte om slimme plaatsing te activeren:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Placement"
 #~ msgstr "Plaatsing"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enable display compositing"
-#~ msgstr "Activeer beeld samensmelting"
+#~ msgstr "Activeer beeldsamenvoeging"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
-#~ msgstr "Geef volledig scherm getoonde vensters direct weer"
+#~ msgstr "Geef schermvullende vensters direct weer"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show shadows under dock windows"
-#~ msgstr "Schaduws weergeven onder dock vensters"
+#~ msgstr "Schaduwen weergeven onder dokvensters"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show shadows under regular windows"
-#~ msgstr "Schaduw weergeven onder normale vensters"
+#~ msgstr "Schaduwen weergeven onder normale vensters"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Show shadows under popup windows"
-#~ msgstr "Schaduws weergeven onder popup vensters"
+#~ msgstr "Schaduwen weergeven onder opduikvensters"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of window decorations"
-#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van venster decoraties"
+#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van vensterdecoraties"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Transparent"
 #~ msgstr "Transparant"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opaque"
 #~ msgstr "Ondoorzichtig"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of inactive windows"
 #~ msgstr "Ondoorzichtigheid van inactieve vensters"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of windows during move"
 #~ msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters tijdens verplaatsen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of windows during resize"
 #~ msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters bij veranderen grootte"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opacity of popup windows"
-#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van popup vensters"
+#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van opduikvensters"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Compositor"
-#~ msgstr "Compositor"
+#~ msgstr "Samensteller"
 
 #~ msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Venster Beheer Bijstellen"
+#~ msgstr "Knopetiket|Vensterbeheerder Bijstellingen"
 
 #~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
 #~ msgstr ""
-#~ "Deze instellingen kunnen niet samenwerken met de huidige vensterbeheerder "
-#~ "(%s)"
+#~ "Deze instellingen kunnen niet werken met uw huidige vensterbeheerder (%s)"
 
 #~ msgid "Change name"
 #~ msgstr "Naam veranderen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Naam:"
 
 #~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
-#~ msgstr "Klik op een werkblad naam om hem te bewerken"
+#~ msgstr "Klik op een werkbladnaam om hem te bewerken"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Number of workspaces:"
 #~ msgstr "Aantal werkbladen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Workspace names"
-#~ msgstr "Werkblad namen"
+#~ msgstr "Werkbladnamen"
 
 #~ msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
 #~ msgstr "Werkbladen en Marges"
@@ -1373,79 +1209,66 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Workspaces and Margins"
 #~ msgstr "Werkbladen en Marges"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Margins"
 #~ msgstr "Marges"
 
 #~ msgid "Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Venster Beheer Instellingen"
+#~ msgstr "Vensterbeheerder Instellingen"
 
 #~ msgid "Xfce 4 Window Manager Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen "
+#~ msgstr "Xfce 4 Vensterbeheerder Instellingen "
 
 #~ msgid "Advanced Configuration"
 #~ msgstr "Geavanceerde Configuratie"
 
 #~ msgid "Xfce 4 Window Manager Tweaks"
-#~ msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Bijstellen"
+#~ msgstr "Xfce 4 Vensterbeheerder Bijstellen"
 
 #~ msgid "Workspaces Settings"
 #~ msgstr "Werkblad Instellingen"
 
 #~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Werkblad Instellingen"
+#~ msgstr "Xfce 4 Werkbladinstellingen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
-#~ msgstr "Klik en sleep de knoppen om de layout te veranderen"
+#~ msgstr "Klik en sleep de knoppen om de vormgeving te veranderen"
 
 #~ msgid "Font Selection Dialog"
-#~ msgstr "Lettertype selecteren"
+#~ msgstr "Dialoog voor Lettertypeselectie"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Title font"
 #~ msgstr "Lettertype titel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Title Alignment"
 #~ msgstr "Uitlijning titel"
 
 #~ msgid "Text alignment inside title bar :"
 #~ msgstr "Uitlijning tekst in titelbalk"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Button layout"
-#~ msgstr "Knopvolgorde"
+#~ msgstr "Knopvormgeving"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Style"
 #~ msgstr "Stijl"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Window shortcuts"
 #~ msgstr "Venster-sneltoetsen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Command"
 #~ msgstr "Commando"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Keyboard"
 #~ msgstr "Toetsenbord"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Focus model"
 #~ msgstr "Vensterfocus"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Click to focus"
 #~ msgstr "Klik voor focus"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Focus follows mouse"
 #~ msgstr "Focus volgt muis"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delay before window receives focus"
 #~ msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters"
 
@@ -1455,132 +1278,105 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Fast"
 #~ msgstr "Snel"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
-#~ msgstr "Nieuwe venster krijgen focus automatisch"
+#~ msgstr "Nieuwe vensters krijgen focus automatisch"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "New window focus"
 #~ msgstr "Focus voor nieuwe vensters"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise on focus"
 #~ msgstr "Naar voren halen bij focus"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
 #~ msgstr "Venster met focus automatisch naar voren halen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Delay before raising focused window :"
 #~ msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
 #~ msgstr "Venster naar voren halen bij klikken in het venster"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Raise on click"
 #~ msgstr "Naar voren halen bij klik"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Windows snapping"
 #~ msgstr "Aantrekken vensters"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Snap windows to screen border"
 #~ msgstr "Vensters naar schermranden trekken"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Snap windows to other windows"
 #~ msgstr "Vensters naar andere vensters trekken"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distance :"
 #~ msgstr "Afstand :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distance|Small"
-#~ msgstr "Kort"
+#~ msgstr "Afstand|Klein"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Distance|Wide"
-#~ msgstr "Lang"
+#~ msgstr "Afstand|Breed"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces"
-#~ msgstr "Werkbladen door laten lopen"
+#~ msgstr "Werkbladen verpakken"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
 #~ msgstr ""
-#~ "Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
+#~ "Verpak werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-#~ msgstr "Wissel werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm"
+#~ msgstr "Verpak werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Edge Resistance :"
-#~ msgstr "Weerstand :"
+#~ msgstr "Randweerstand :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resistance|Small"
-#~ msgstr "Kort"
+#~ msgstr "Weerstand|Klein"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Resistance|Wide"
-#~ msgstr "Lang"
+#~ msgstr "Weerstand|Breed"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Opaque move and resize"
-#~ msgstr "Inhoud tonen bij verplaatsen en formaat aanpassen"
+#~ msgstr "Ondoorzichtig verplaatsen en formaat aanpassen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display content of windows when resizing"
 #~ msgstr "Inhoud venster tonen bij veranderen grootte"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Display content of windows when moving"
 #~ msgstr "Inhoud venster tonen bij verplaatsen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Double click action"
-#~ msgstr "Dubbelklik actie"
+#~ msgstr "Dubbelklik-actie"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
 #~ msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk :"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Advanced"
 #~ msgstr "Geavanceerd"
 
 #~ msgid "Button Label|Window Manager"
-#~ msgstr "Venster Beheer"
+#~ msgstr "Knopetiket|Vensterbeheerder"
 
 #~ msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-#~ msgstr "Wilt u dit toetsenbord-thema echt verwijderen?"
+#~ msgstr "Wilt u dit toetsenthema echt verwijderen?"
 
 #~ msgid "Add keybinding theme"
-#~ msgstr "Toetsenbordthema toevoegen"
+#~ msgstr "Toetsenthema toevoegen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enter a name for the theme:"
 #~ msgstr "Voer een naam in voor het thema:"
 
 #~ msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
-#~ msgstr "Een toetsenbordthema met deze naam bestaat reeds"
+#~ msgstr "Een toetsenthema met deze naam bestaat reeds"
 
 #~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
-#~ msgstr "Het toetsenbordthema heeft nog geen naam"
+#~ msgstr "Het toetsenthema moet een naam krijgen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Move window to workspace %d"
 #~ msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
 
 #~ msgid "Cannot open the theme directory !"
-#~ msgstr "Kan thema-map niet openen!"
+#~ msgstr "Kan themamap niet openen !"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Cannot open %s : \n"
@@ -1596,7 +1392,6 @@ msgstr ""
 #~ "Kan niet schrijven in %s:\n"
 #~ "%s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "Shortcut already in use !\n"
 #~ "Are you sure you want to use it ?"
@@ -1610,19 +1405,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Compose shortcut"
 #~ msgstr "Sneltoets samenstellen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "No shortcut"
-#~ msgstr "Sneltoets samenstellen"
+#~ msgstr "Geen sneltoets"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Change the name of workspace %d"
-#~ msgstr "Aantal werkbladen"
+#~ msgstr "Verander de naam van werkblad %d"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Advanced window manager settings"
-#~ msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen "
+#~ msgstr "Geavanceerde vensterbeheerder instellingen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
 #~ "b>. Which action do you want to use?"
@@ -1630,7 +1421,6 @@ msgstr ""
 #~ "Sneltoets reeds in gebruik!\n"
 #~ "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
 #~ "Which action do you want to use?"
@@ -1638,52 +1428,43 @@ msgstr ""
 #~ "Sneltoets reeds in gebruik!\n"
 #~ "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
 #~ msgstr ""
 #~ "Sneltoets reeds in gebruik!\n"
 #~ "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enter window manager action shortcut"
-#~ msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen "
+#~ msgstr "Voer de sneltoets in voor de vensterbeheerderactie"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Action: %s"
-#~ msgstr "Actief"
+#~ msgstr "Actie: %s"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Enter shortcut"
-#~ msgstr "Geen sneltoets"
+#~ msgstr "Geef sneltoets in"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Shortcut:"
-#~ msgstr "Geen sneltoets"
+#~ msgstr "Sneltoets:"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "(Un)Ma_ximize"
-#~ msgstr "Ma_ximaliseren"
+#~ msgstr "(Ont)Ma_ximaliseren"
 
 #~ msgid "Hide _all others"
-#~ msgstr "_Andere verbergen"
+#~ msgstr "_Alle andere verbergen"
 
 #~ msgid "_Shade"
 #~ msgstr "_Oprollen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "(Un)_Shade"
 #~ msgstr "_Uitrollen"
 
 #~ msgid "S_tick"
 #~ msgstr "_Plakken"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "(Un)S_tick"
-#~ msgstr "_Loslaten"
+#~ msgstr "_Losmaken/plakken"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Below"
-#~ msgstr "Langzaam"
+#~ msgstr "Onderaan"
 
 #~ msgid "Send to..."
 #~ msgstr "Zenden naar..."
@@ -1691,36 +1472,32 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Workspace %i (%s)"
 #~ msgstr "Werkblad %i (%s)"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Ctrl"
-#~ msgstr "Midden"
+#~ msgstr "Ctrl"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Button"
-#~ msgstr "Knopvolgorde"
+#~ msgstr "Knop"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Add Shortcut Theme"
-#~ msgstr "Sneltoets"
+#~ msgstr "Voeg Sneltoetsthema toe"
 
 #~ msgid "Move window left"
-#~ msgstr "Venster naar links verplaatsen"
+#~ msgstr "Venster links verplaatsen"
 
 #~ msgid "Move window right"
-#~ msgstr "Venster naar rechts verplaatsen"
+#~ msgstr "Venster rechts verplaatsen"
 
 #~ msgid "Resize window down"
-#~ msgstr "Venster verticaal vergroten"
+#~ msgstr "Venstergrootte beneden veranderen"
 
 #~ msgid "Resize window left"
-#~ msgstr "Venster horizontaal verkleinen"
+#~ msgstr "Venstergrootte links veranderen"
 
 #~ msgid "Resize window right"
-#~ msgstr "Venster horizontaal vergroten"
+#~ msgstr "Venstergrootte rechts veranderen"
 
-#, fuzzy
 #~ msgid "Cancel move/resize window"
-#~ msgstr "Venster verplaatsen / grootte veranderen annuleren"
+#~ msgstr "Annuleer venster verplaatsen / grootte veranderen"
 
 #~ msgid "_Hide"
 #~ msgstr "_Verbergen"



More information about the Xfce4-commits mailing list