[Xfce4-commits] <xfce-utils:xfce-4.8> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 93%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun May 8 18:18:02 CEST 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to 524c7342cea436df50fe33bcf7b0f51655791dff (commit)
from 07dcac5622a597e2a4c14a667398fce21d96482e (commit)
commit 524c7342cea436df50fe33bcf7b0f51655791dff
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Sun May 8 18:16:22 2011 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 93%
New status: 67 messages complete with 1 fuzzy and 4 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 156 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 101 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 987af06..a93abfe 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,216 +3,176 @@
# This file is distributed under the same license as the xfce-utils package.
# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2004.
# Vincent Tunru <imnotb at gmail.com>, 2006.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-08 10:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 16:20+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Tunru <projects at vinnl.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
#: ../xfce4-about/main.c:52
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Versie-informatie"
#: ../xfce4-about/main.c:70
msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Vensterbeheerder"
#: ../xfce4-about/main.c:71
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Zorgt voor de plaatsing van vensters op het scherm."
#: ../xfce4-about/main.c:74
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Werkbalk"
#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgstr "Programmastarters, vensterknoppen, toepassingenmenu, werkruimte-wisselaar en meer."
#: ../xfce4-about/main.c:79
msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Bureaubladbeheerder"
#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Bestandsbeheerder"
#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
-msgstr ""
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
+msgstr "Een eigentijdse bestandsbeheerder voor de Unix/Linux-werkomgeving, met als doel om makkelijk bedienbaar en snel te zijn."
#: ../xfce4-about/main.c:89
msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Sessiebeheerder"
#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
-msgstr ""
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
+msgstr "Herstelt uw sessie bij opstarten en staat u toe om de computer uit te schakelen vanuit Xfce."
#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
-msgstr ""
+msgstr "Instelling systeem"
#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgstr "Configuratiesysteem om verschillende aspecten van het bureaublad te beheersen, zoals de instellingen van het uiterlijk, scherm, toetsenbord en muis."
#: ../xfce4-about/main.c:99
msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Toepassingenzoeker"
#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
-msgstr ""
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
+msgstr "Toont de toepassingen die op uw systeem zijn geïnstalleerd in categorieën, zodat u ze snel kunt vinden en starten."
#: ../xfce4-about/main.c:104
msgid "Utilities and Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Gereedschappen en scripts"
#: ../xfce4-about/main.c:105
msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Opstartscripts, draai-dialoog en over-dialoog"
#: ../xfce4-about/main.c:108
msgid "Settings Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen-achtergrondprogramma"
#: ../xfce4-about/main.c:109
msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgstr "Xfce is een verzameling van programma's die tezamen een volledige en volwaardige bureaubladomgeving bieden. De volgende programma's zijn deel van de Xfce-kern:"
#: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
-msgstr ""
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
+msgstr "Xfce is ook een ontwikkelingsplatform dat verschillende bibliotheken biedt, die programmeurs helpen om toepassingen te maken die goed passen in de bureaubladomgeving."
#: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
-msgstr ""
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
+msgstr "Xfce-onderdelen vallen onder vrije of open-bron-licenties; GPL of BSDL voor toepassingen en LGPLof BSDL voor bibliotheekbestanden. Kijk bij de documentatie, de broncode of de Xfce-website (http://www.xfce.org) voor meer informatie."
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Dank u voor uw belangstelling voor Xfce."
#: ../xfce4-about/main.c:157
msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "Het Xfce-ontwikkelingsteam"
#: ../xfce4-about/main.c:266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Als u iemand weet die op deze lijst had moeten staan, laat het ons "
-"alstublieft weten op <"
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Als u iemand weet die op deze lijst had moeten staan, laat het ons alstublieft weten via een foutmelding op <http://bugzilla.xfce.org> ."
#: ../xfce4-about/main.c:270
-#, fuzzy
msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr ""
-"Bedankt iedereen die geholpen heeft bij het ontwikkelen van deze software."
+msgstr "Bedankt iedereen die geholpen heeft bij het beschikbaarstellen van deze software!"
#: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
+msgstr "Xfce 4 valt onder het autersrecht van Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). De diverse onderdelen vallen onder het auteursrecht van hun respectievelijke makers."
#: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:446
#, c-format
msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr ""
+msgstr "Tik '%s --help' voor gebruiksinformatie"
#: ../xfce4-about/main.c:452
msgid "Unable to initialize GTK+."
-msgstr ""
+msgstr "Kon GTK+ niet initialiseren"
#: ../xfce4-about/main.c:461
msgid "The Xfce development team. All rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "Het Xfce-ontwikkelingsteam. Alle rechten voorbehouden."
#: ../xfce4-about/main.c:462
#, c-format
msgid "Please report bugs to <%s>."
-msgstr ""
+msgstr "Gelieve fouten te melden aan <%s>."
#. I18N: date/time the translators list was updated
#: ../xfce4-about/main.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Translators list from %s."
-msgstr "Vertalers"
+msgstr "Vertalerslijst van %s."
#: ../xfce4-about/main.c:475
-#, fuzzy
msgid "Failed to load interface"
-msgstr "Fout bij laden van het bestand %s"
+msgstr "Fout bij laden van gebruikersomgeving"
#. I18N: first %s will be replaced by the version, second by
#. * the name of the distribution (--with-vendor-info=NAME)
#: ../xfce4-about/main.c:489
#, c-format
msgid "Version %s, distributed by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Versie %s, gedistribueerd door %s"
#. I18N: %s will be replaced by the Xfce version number
#: ../xfce4-about/main.c:493
#, c-format
msgid "Version %s"
-msgstr ""
+msgstr "Versie %s"
#. { N_("Project Lead"),
#. xfce_contributors_lead
@@ -255,19 +215,16 @@ msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
msgstr "Informatie over de Xfce bureaubladomgeving"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "About"
-msgstr "Over Xfce"
+msgstr "Over"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "About the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Informatie over de Xfce bureaubladomgeving"
+msgstr "Over de Xfce bureaubladomgeving"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "BSD"
-msgstr "BSDL"
+msgstr "BSD"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
msgid "Copyright"
@@ -287,7 +244,7 @@ msgstr "LGPL"
#: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:8
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "Licentie"
#. we don't support daemon mode
#: ../xfrun/xfrun.c:48
@@ -300,9 +257,7 @@ msgstr "Daemon modus wordt niet ondersteund."
#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Xfrun moet zijn gecompiled met D-BUS ondersteuning om daemon modus te "
-"activeren."
+msgstr "Xfrun moet zijn gecompiled met D-BUS ondersteuning om daemon modus te activeren."
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
#, c-format
@@ -369,7 +324,6 @@ msgstr "Hulp"
msgid "Help using Xfce"
msgstr "Hulp bij het gebruik van Xfce"
-# Lead could be more things I believe
#~ msgid "Project Lead"
#~ msgstr "Projectleiding"
More information about the Xfce4-commits
mailing list