[Xfce4-commits] <xfwm4:xfce-4.8> l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 30%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun May 8 18:00:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/xfce-4.8
to ae552518d81b0d0d4d910e338237254785f81a5b (commit)
from 85f6c0b6127c1c2b5fa9f2cdbea8935b3d31ee1f (commit)
commit ae552518d81b0d0d4d910e338237254785f81a5b
Author: Pjotr Anon <pliniusminor at gmail.com>
Date: Sun May 8 17:58:13 2011 +0200
l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 30%
New status: 70 messages complete with 126 fuzzies and 34 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/nl.po | 202 ++++++++++---------------------------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 169 deletions(-)
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 55134d8..21d7ba4 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,29 +2,31 @@
# Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
# Jasper Huijsmans <jasper at xfce.org>, 2004.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-08 10:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-3 12:41+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Arts <stephan at xfce.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:84
msgid ""
"This window might be busy and is not responding.\n"
"Do you want to terminate the application?"
msgstr ""
+"Het venster zou bezig kunnen zijn en reageert niet.\n"
+"Wilt u de toepassing beëindigen?"
#: ../helper-dialog/helper-dialog.c:89
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:49
msgid "None"
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "Geen"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
msgid "Session manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Contactpunt voor sessiebeheerder"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:421
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
@@ -44,13 +46,13 @@ msgstr ""
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:371
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:312
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Versie-informatie"
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:440
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:388
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:942
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: ../settings-dialogs/tweaks-settings.c:444
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:392
@@ -68,20 +70,18 @@ msgid "Workspace %d"
msgstr "Werkblad %d"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:280
-#, fuzzy
msgid "Workspace Name"
-msgstr "Werkblad namen"
+msgstr "Werkruimte Naam"
#: ../settings-dialogs/workspace-settings.c:370
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:310
msgid "Settings manager socket"
-msgstr ""
+msgstr "Contactpunt voor instellingenbeheerder"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:29
-#, fuzzy
msgid "Configure window behavior and shortcuts"
-msgstr "Venster actie annuleren"
+msgstr "Configureer venstergedrag en snelkoppelingen"
#: ../settings-dialogs/xfce-wm-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:48
@@ -90,9 +90,8 @@ msgstr "Window Manager"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Fine-tune window behaviour and effects"
-msgstr "Venster actie annuleren"
+msgstr "Fijnregeling venstergedrag en effecten"
#: ../settings-dialogs/xfce-wmtweaks-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:35
@@ -101,9 +100,8 @@ msgstr "Venster Beheer Bijstellen"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Set number and names of workspaces"
-msgstr "Aantal werkbladen"
+msgstr "Stel het aantal werkruimten (en hun namen) in"
#: ../settings-dialogs/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:6
@@ -116,14 +114,12 @@ msgid "<b>Box move and resize</b>"
msgstr "Inhoud tonen bij verplaatsen en formaat aanpassen"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Button layout</b>"
-msgstr "Knopvolgorde"
+msgstr "<b>Knopvormgeving</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Double click _action</b>"
-msgstr "Dubbelklik actie"
+msgstr "<b>Dubbelklik _actie</b>"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -325,8 +321,7 @@ msgstr "Wissel werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Wrap workspaces when the _pointer reaches the screen edge"
-msgstr ""
-"Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
+msgstr "Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
@@ -699,9 +694,7 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
#: ../settings-dialogs/xfwm4-settings.c:1871
-msgid ""
-"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to "
-"do this?"
+msgid "This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to do this?"
msgstr ""
#. Smart placement size
@@ -809,9 +802,7 @@ msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters bij veranderen grootte"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Restore original _size of maximized windows when moving"
-msgstr ""
-"Herstel de originele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde "
-"vensters"
+msgstr "Herstel de originele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde vensters"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:27
#, fuzzy
@@ -904,17 +895,14 @@ msgstr "Vensters naar boven halen wanneer er op een muis knop geklikt"
msgid ""
"_Remember and recall previous workspace\n"
"when switching via keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-"Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met het sneltoetsen"
+msgstr "Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met het sneltoetsen"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:49
#, fuzzy
msgid ""
"_Skip windows that have \"skip pager\"\n"
"or \"skip taskbar\" properties set"
-msgstr ""
-"Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" "
-"instellingen actief hebben"
+msgstr "Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" instellingen actief hebben"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-tweaks-dialog.glade.h:51
#, fuzzy
@@ -937,11 +925,8 @@ msgid "Change workspace name"
msgstr "Werkblad namen"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:4
-msgid ""
-"Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
-msgstr ""
-"Marges zijn gebieden aan de randen van het scherm waar geen vensters "
-"geplaatst worden"
+msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be placed"
+msgstr "Marges zijn gebieden aan de randen van het scherm waar geen vensters geplaatst worden"
#: ../settings-dialogs/xfwm4-workspace-dialog.glade.h:7
#, fuzzy
@@ -1136,31 +1121,24 @@ msgstr ""
msgid "Cannot spawn helper-dialog: %s\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "Kort"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|<i>Small</i>"
#~ msgstr "Kort"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|<i>Wide</i>"
#~ msgstr "Lang"
-#, fuzzy
#~ msgid ">Window Manager"
#~ msgstr "Window Manager"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-clear"
#~ msgstr "Annuleren"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-cancel"
#~ msgstr "Annuleren"
-#, fuzzy
#~ msgid "gtk-save"
#~ msgstr "Annuleren"
@@ -1179,11 +1157,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bottom :"
#~ msgstr "Onder :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Bring window on current workspace"
#~ msgstr "Venster naar huidig werkblad verplaatsen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "Niets doen"
@@ -1193,151 +1169,108 @@ msgstr ""
#~ msgid "Place window in the center"
#~ msgstr "Plaats venster in het midden"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" "
-#~ "instellingen actief hebben"
+#~ msgid "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
+#~ msgstr "Vensters overslaan die de \"pager overslaan\" of \"taakbalk overslaan\" instellingen actief hebben"
-#, fuzzy
#~ msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
#~ msgstr "Voeg verborgen (geminimalizeerde) vensters toe"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cycle through windows from all workspaces"
#~ msgstr "Wissel tussen vensters van alle werkbladen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cycling"
#~ msgstr "Wisselen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Activate focus stealing prevention"
#~ msgstr "Activeer focus diefstal preventie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Honor the standard ICCCM focus hint"
#~ msgstr "Houden aan de standaard ICCCM focus hint"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus"
#~ msgstr "Focus"
-#, fuzzy
#~ msgid "Key used to grab and move windows"
#~ msgstr "Toets gebruikt voor het pakken en verplaatsen van vensters"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise windows when any mouse button is pressed"
#~ msgstr "Vensters naar boven halen wanneer er op een muis knop geklikt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Hide frame of windows when maximized"
#~ msgstr "Verberg venster rand wanneer het is gemaximaliseerd"
-#, fuzzy
#~ msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
-#~ msgstr ""
-#~ "Herstel de originele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde "
-#~ "vensters"
+#~ msgstr "Herstel de originele grootte bij het verplaatsen van gemaximaliseerde vensters"
-#, fuzzy
#~ msgid "Use edge resistance instead of windows snapping"
#~ msgstr "Gebruik rand weerstand in plaats van het klikken van vensters"
-#, fuzzy
#~ msgid "Accessibility"
#~ msgstr "Toegankelijkheid"
#~ msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Werkbladen wisselen met het gebruik van het muiswiel over het bureaublad"
+#~ msgstr "Werkbladen wisselen met het gebruik van het muiswiel over het bureaublad"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard "
-#~ "shortcuts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met het sneltoetsen"
+#~ msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard shortcuts"
+#~ msgstr "Vorige werkblad onthouden wanneer er wordt gewisseld met het sneltoetsen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
#~ msgstr "Werkbladen wisselen afhankelijk van de bureaublad layout"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
#~ msgstr "Wisselen tussen laatste en eerste werkblad toestaan"
-#, fuzzy
#~ msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
#~ msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren"
-#, fuzzy
#~ msgid "Size|Small"
#~ msgstr "Klein"
-#, fuzzy
#~ msgid "Size|Large"
#~ msgstr "Groot"
-#, fuzzy
#~ msgid "Default positionning of windows without smart placement:"
#~ msgstr "Minimum venster-grootte om slimme plaatsing te activeren"
-#, fuzzy
#~ msgid "Placement"
#~ msgstr "Plaatsing"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enable display compositing"
#~ msgstr "Activeer beeld samensmelting"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display full screen overlay windows directly"
#~ msgstr "Geef volledig scherm getoonde vensters direct weer"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under dock windows"
#~ msgstr "Schaduws weergeven onder dock vensters"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under regular windows"
#~ msgstr "Schaduw weergeven onder normale vensters"
-#, fuzzy
#~ msgid "Show shadows under popup windows"
#~ msgstr "Schaduws weergeven onder popup vensters"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of window decorations"
#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van venster decoraties"
-#, fuzzy
#~ msgid "Transparent"
#~ msgstr "Transparant"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opaque"
#~ msgstr "Ondoorzichtig"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of inactive windows"
#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van inactieve vensters"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during move"
#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters tijdens verplaatsen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of windows during resize"
#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van vensters bij veranderen grootte"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opacity of popup windows"
#~ msgstr "Ondoorzichtigheid van popup vensters"
-#, fuzzy
#~ msgid "Compositor"
#~ msgstr "Compositor"
@@ -1345,25 +1278,20 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Venster Beheer Bijstellen"
#~ msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deze instellingen kunnen niet samenwerken met de huidige vensterbeheerder "
-#~ "(%s)"
+#~ msgstr "Deze instellingen kunnen niet samenwerken met de huidige vensterbeheerder (%s)"
#~ msgid "Change name"
#~ msgstr "Naam veranderen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Name:"
#~ msgstr "Naam:"
#~ msgid "Click on a workspace name to edit it"
#~ msgstr "Klik op een werkblad naam om hem te bewerken"
-#, fuzzy
#~ msgid "Number of workspaces:"
#~ msgstr "Aantal werkbladen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Workspace names"
#~ msgstr "Werkblad namen"
@@ -1373,7 +1301,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Workspaces and Margins"
#~ msgstr "Werkbladen en Marges"
-#, fuzzy
#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "Marges"
@@ -1395,57 +1322,45 @@ msgstr ""
#~ msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Werkblad Instellingen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Click and drag buttons to change the layout"
#~ msgstr "Klik en sleep de knoppen om de layout te veranderen"
#~ msgid "Font Selection Dialog"
#~ msgstr "Lettertype selecteren"
-#, fuzzy
#~ msgid "Title font"
#~ msgstr "Lettertype titel"
-#, fuzzy
#~ msgid "Title Alignment"
#~ msgstr "Uitlijning titel"
#~ msgid "Text alignment inside title bar :"
#~ msgstr "Uitlijning tekst in titelbalk"
-#, fuzzy
#~ msgid "Button layout"
#~ msgstr "Knopvolgorde"
-#, fuzzy
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Stijl"
-#, fuzzy
#~ msgid "Window shortcuts"
#~ msgstr "Venster-sneltoetsen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Command"
#~ msgstr "Commando"
-#, fuzzy
#~ msgid "Keyboard"
#~ msgstr "Toetsenbord"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus model"
#~ msgstr "Vensterfocus"
-#, fuzzy
#~ msgid "Click to focus"
#~ msgstr "Klik voor focus"
-#, fuzzy
#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "Focus volgt muis"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delay before window receives focus"
#~ msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters"
@@ -1455,104 +1370,78 @@ msgstr ""
#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Snel"
-#, fuzzy
#~ msgid "Automatically give focus to newly created windows"
#~ msgstr "Nieuwe venster krijgen focus automatisch"
-#, fuzzy
#~ msgid "New window focus"
#~ msgstr "Focus voor nieuwe vensters"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise on focus"
#~ msgstr "Naar voren halen bij focus"
-#, fuzzy
#~ msgid "Automatically raise windows when they receive focus"
#~ msgstr "Venster met focus automatisch naar voren halen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Delay before raising focused window :"
#~ msgstr "Vertraging voor naar voren halen vensters :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise window when clicking inside application window"
#~ msgstr "Venster naar voren halen bij klikken in het venster"
-#, fuzzy
#~ msgid "Raise on click"
#~ msgstr "Naar voren halen bij klik"
-#, fuzzy
#~ msgid "Windows snapping"
#~ msgstr "Aantrekken vensters"
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to screen border"
#~ msgstr "Vensters naar schermranden trekken"
-#, fuzzy
#~ msgid "Snap windows to other windows"
#~ msgstr "Vensters naar andere vensters trekken"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance :"
#~ msgstr "Afstand :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Small"
#~ msgstr "Kort"
-#, fuzzy
#~ msgid "Distance|Wide"
#~ msgstr "Lang"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces"
#~ msgstr "Werkbladen door laten lopen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-#~ msgstr ""
-#~ "Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
+#~ msgstr "Wissel werkbladen wanneer de muisaanwijzer de rand van het scherm bereikt"
-#, fuzzy
#~ msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
#~ msgstr "Wissel werkbladen bij slepen voorbij de rand van het scherm"
-#, fuzzy
#~ msgid "Edge Resistance :"
#~ msgstr "Weerstand :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Small"
#~ msgstr "Kort"
-#, fuzzy
#~ msgid "Resistance|Wide"
#~ msgstr "Lang"
-#, fuzzy
#~ msgid "Opaque move and resize"
#~ msgstr "Inhoud tonen bij verplaatsen en formaat aanpassen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when resizing"
#~ msgstr "Inhoud venster tonen bij veranderen grootte"
-#, fuzzy
#~ msgid "Display content of windows when moving"
#~ msgstr "Inhoud venster tonen bij verplaatsen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Double click action"
#~ msgstr "Dubbelklik actie"
-#, fuzzy
#~ msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
#~ msgstr "Actie voor dubbelklikken op de titelbalk :"
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Geavanceerd"
@@ -1565,7 +1454,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add keybinding theme"
#~ msgstr "Toetsenbordthema toevoegen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter a name for the theme:"
#~ msgstr "Voer een naam in voor het thema:"
@@ -1575,7 +1463,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
#~ msgstr "Het toetsenbordthema heeft nog geen naam"
-#, fuzzy
#~ msgid "Move window to workspace %d"
#~ msgstr "Venster naar werkblad %d verplaatsen"
@@ -1596,7 +1483,6 @@ msgstr ""
#~ "Kan niet schrijven in %s:\n"
#~ "%s"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Shortcut already in use !\n"
#~ "Are you sure you want to use it ?"
@@ -1610,57 +1496,42 @@ msgstr ""
#~ msgid "Compose shortcut"
#~ msgstr "Sneltoets samenstellen"
-#, fuzzy
#~ msgid "No shortcut"
#~ msgstr "Sneltoets samenstellen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Change the name of workspace %d"
#~ msgstr "Aantal werkbladen"
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced window manager settings"
#~ msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen "
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</"
-#~ "b>. Which action do you want to use?"
+#~ msgid "This shortcut is already being used by <b>another window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Sneltoets reeds in gebruik!\n"
#~ "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. "
-#~ "Which action do you want to use?"
+#~ msgid "The shortcut is already being used by a <b>window manager action</b>. Which action do you want to use?"
#~ msgstr ""
#~ "Sneltoets reeds in gebruik!\n"
#~ "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?"
-#, fuzzy
#~ msgid "The shortcut is already being used for something else."
#~ msgstr ""
#~ "Sneltoets reeds in gebruik!\n"
#~ "Weet u zeker dat u deze toetscombinatie wilt gebruiken?"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter window manager action shortcut"
#~ msgstr "Xfce 4 Venster Beheer Instellingen "
-#, fuzzy
#~ msgid "Action: %s"
#~ msgstr "Actief"
-#, fuzzy
#~ msgid "Enter shortcut"
#~ msgstr "Geen sneltoets"
-#, fuzzy
#~ msgid "Shortcut:"
#~ msgstr "Geen sneltoets"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)Ma_ximize"
#~ msgstr "Ma_ximaliseren"
@@ -1670,18 +1541,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "_Oprollen"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)_Shade"
#~ msgstr "_Uitrollen"
#~ msgid "S_tick"
#~ msgstr "_Plakken"
-#, fuzzy
#~ msgid "(Un)S_tick"
#~ msgstr "_Loslaten"
-#, fuzzy
#~ msgid "Below"
#~ msgstr "Langzaam"
@@ -1691,15 +1559,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "Workspace %i (%s)"
#~ msgstr "Werkblad %i (%s)"
-#, fuzzy
#~ msgid "Ctrl"
#~ msgstr "Midden"
-#, fuzzy
#~ msgid "Button"
#~ msgstr "Knopvolgorde"
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Shortcut Theme"
#~ msgstr "Sneltoets"
@@ -1718,7 +1583,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Resize window right"
#~ msgstr "Venster horizontaal vergroten"
-#, fuzzy
#~ msgid "Cancel move/resize window"
#~ msgstr "Venster verplaatsen / grootte veranderen annuleren"
More information about the Xfce4-commits
mailing list