[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 93%
Transifex
noreply at xfce.org
Sun May 1 13:06:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 1a2188e403d02edee2cacb706348021c42d8446e (commit)
from 38b9854ac436e18200c39ee13ea437a3408287a5 (commit)
commit 1a2188e403d02edee2cacb706348021c42d8446e
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date: Sun May 1 12:08:46 2011 +0200
l10n: Updated Polish (pl) translation to 93%
New status: 263 messages complete with 7 fuzzies and 11 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pl.po | 247 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 126 insertions(+), 121 deletions(-)
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9adc67f..c4a5142 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postler 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-12 16:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-01 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-01 12:07+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
"Language-Team: Polish <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "_Imię i nazwisko:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:81
msgid "email at example.com"
-msgstr ""
+msgstr "email at serwer.com"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
msgid "_Email Address:"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "_Zaawansowane"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
msgid "imap.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "imap.serwer.com"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
msgid "POP3 is not supported."
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "_Prefiks:"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:139
msgid "smtp.example.com"
-msgstr ""
+msgstr "smtp.serwer.com"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
msgid "Sen_ding Server:"
@@ -275,9 +275,8 @@ msgid "Archi_ve"
msgstr "Z_archiwizuj"
#: ../postler/postler-app.vala:79
-#, fuzzy
msgid "_Unarchive"
-msgstr "Zarchiwizowane"
+msgstr "_Przywróć z archiwum"
#: ../postler/postler-app.vala:91
msgid "_Forward"
@@ -345,298 +344,305 @@ msgstr "Otwórz"
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Nie udało się wyświetlić powiadomienia: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:155 ../postler/postler-bureau.vala:164
+#: ../postler/postler-bureau.vala:156 ../postler/postler-bureau.vala:165
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Wysłano wiadomość na listę dyskusyjną."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:156
+#: ../postler/postler-bureau.vala:157
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "Nie zezwolono na odpowiadanie."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:157 ../postler/postler-bureau.vala:166
+#: ../postler/postler-bureau.vala:158 ../postler/postler-bureau.vala:167
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Odpowiedz _nadawcy"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:165
+#: ../postler/postler-bureau.vala:166
msgid "Do you want to reply to the list?"
msgstr "Odpowiedzieć na listę dyskusyjną?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:167
+#: ../postler/postler-bureau.vala:168
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odpowiedz na _listę"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
msgid "translator-credits"
msgstr "Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>, 2011."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:433 ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-composer.vala:487
#, fuzzy
msgid "_Mail"
msgstr "_Poczta"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:435
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441
msgid "Receive mail on all accounts"
msgstr "Odbiera wiadomości ze wszystkich kont"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:437
+#: ../postler/postler-bureau.vala:443
msgid "Compose a new message"
msgstr "Tworzy nową wiadomość"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439
+#: ../postler/postler-bureau.vala:445
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Odpowiada nadawcy wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:441
+#: ../postler/postler-bureau.vala:447
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Odpowiada wszystkim odbiorcom wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:443
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
msgid "Forward message"
msgstr "Przesyła wiadomość do innego odbiorcy"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:445
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Oznacza wiadomość jako nieprzeczytaną"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:447
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
#, fuzzy
msgid "Flag message"
msgstr "Oznacza wiadomość jako ważną"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:449 ../postler/postler-bureau.vala:760
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455 ../postler/postler-bureau.vala:768
msgid "Archive message"
msgstr "Archiwizuje wiadomość"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:451 ../postler/postler-bureau.vala:752
+#: ../postler/postler-bureau.vala:457 ../postler/postler-bureau.vala:760
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Oznacza wiadomość jako niechcianą"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+#: ../postler/postler-bureau.vala:459
msgid "Delete message"
msgstr "Usuwa wiadomość"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:454
+#: ../postler/postler-bureau.vala:460
msgid "_Previous Unread Message"
msgstr "_Poprzednia nieprzeczytana wiadomość"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+#: ../postler/postler-bureau.vala:461
msgid "Go to the previous unread message"
msgstr "Przechodzi do poprzedniej nieprzeczytanej wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:456
+#: ../postler/postler-bureau.vala:462
msgid "_Next Unread Message"
msgstr "_Następna nieprzeczytana wiadomość"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:457
+#: ../postler/postler-bureau.vala:463
msgid "Go to the next unread message"
msgstr "Przechodzi do następnej nieprzeczytanej wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:459
+#: ../postler/postler-bureau.vala:465
msgid "Quit the application"
msgstr "Kończy działanie programu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:460 ../postler/postler-composer.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:466 ../postler/postler-composer.vala:496
msgid "_Edit"
msgstr "_Edycja"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:462
+#: ../postler/postler-bureau.vala:468
msgid "Search the selected folder"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-bureau.vala:463
+#: ../postler/postler-bureau.vala:469
msgid "S_ave Search"
msgstr "_Zapisz wyniki"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:464
+#: ../postler/postler-bureau.vala:470
msgid "Save the current search"
msgstr "Zapisuje wyniki bieżącego wyszukiwania"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465 ../postler/postler-bureau.vala:466
+#: ../postler/postler-bureau.vala:471 ../postler/postler-bureau.vala:472
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:468 ../postler/postler-content.vala:273
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:300
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "Po_większ"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:469
+#: ../postler/postler-bureau.vala:475
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Powiększa tekst wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:470 ../postler/postler-content.vala:280
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:307
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "Po_mniejsz"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:471
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
msgid "Shrink message text"
msgstr "Pomniejsza tekst wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:473
+#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+msgid "_Reset Text size"
+msgstr "_Zwykły rozmiar tekstu"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:479
+msgid "Reset the message text size"
+msgstr "Przywraca zwykły rozmiar tekstu wiadomości"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:481
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Wyświetla wiadomość w widoku pełnoekranowym"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:293
+#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:320
msgid "View _Source"
msgstr "Wyświetl ź_ródło"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:475
+#: ../postler/postler-bureau.vala:483
msgid "View the source of the message"
msgstr "Wyświetla kod źródłowy wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#: ../postler/postler-bureau.vala:485
msgid "Setup a new account"
msgstr "Konfiguruje nowe konto pocztowe"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+#: ../postler/postler-bureau.vala:486
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Zgłoś błąd..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:479
+#: ../postler/postler-bureau.vala:487
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Zgłoś błąd..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:480
+#: ../postler/postler-bureau.vala:488
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:481
+#: ../postler/postler-bureau.vala:489
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Skróty klawiszowe"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:482
+#: ../postler/postler-bureau.vala:490
msgid "View keyboard shortcuts"
msgstr "Wyświetla skróty klawiszowe"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:484
+#: ../postler/postler-bureau.vala:492
msgid "Show information about the program"
msgstr "Wyświetla informacje na temat programu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:488
+#: ../postler/postler-bureau.vala:496
msgid "_Hide Read"
msgstr "_Ukryj przeczytane"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:489
+#: ../postler/postler-bureau.vala:497
#, fuzzy
msgid "Hide read messages"
msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:494
+#: ../postler/postler-bureau.vala:502
msgid "_Subject"
msgstr "_Temat"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:495
+#: ../postler/postler-bureau.vala:503
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Wyszukuje temat wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:496
+#: ../postler/postler-bureau.vala:504
msgid "S_ender"
msgstr "_Nadawca"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:497
+#: ../postler/postler-bureau.vala:505
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Wyszukuje nadawcę wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:498
+#: ../postler/postler-bureau.vala:506
msgid "_Recipient"
msgstr "_Odbiorca"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:499
+#: ../postler/postler-bureau.vala:507
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Wyszukuje odbiorcę wiadomości"
#. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:501
+#: ../postler/postler-bureau.vala:509
msgid "_Body"
msgstr "_Treść"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:502
+#: ../postler/postler-bureau.vala:510
msgid "Search the full message text"
msgstr "Wyszukuje treść wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:524
+#: ../postler/postler-bureau.vala:532
msgid "_Restore selected messages"
msgstr "_Przywróć zaznaczone wiadomości"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:525
+#: ../postler/postler-bureau.vala:533
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Opróżnij katalog"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:562
+#: ../postler/postler-bureau.vala:570
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:592 ../postler/postler-service.vala:388
-#, fuzzy
+#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:388
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Nie można potwierdzić autentyczności serwera poczty."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:593
+#: ../postler/postler-bureau.vala:601
#, fuzzy
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Odbierz bez potwierdzania"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:603 ../postler/postler-service.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:421
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "Konto „%s” nie istnieje"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:607
+#: ../postler/postler-bureau.vala:615
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Niepoprawna nazwa użytkownika lub hasło."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:614
+#: ../postler/postler-bureau.vala:622
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
msgstr "Stan katalogu „%s” jest nieprawidłowy."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:616
+#: ../postler/postler-bureau.vala:624
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Nie udało się zaktualizować katalogu „%s”"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:659 ../postler/postler-composer.vala:537
+#: ../postler/postler-bureau.vala:667 ../postler/postler-composer.vala:537
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Nie udało się utworzyć okna: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:698
+#: ../postler/postler-bureau.vala:706
msgid "Type To Search..."
msgstr "Wyszukiwanie..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:706
+#: ../postler/postler-bureau.vala:714
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:727 ../postler/postler-bureau.vala:730
+#: ../postler/postler-bureau.vala:735 ../postler/postler-bureau.vala:738
#, c-format
msgid "%s - Postler"
msgstr "%s - Klient poczty Postler"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:749
+#: ../postler/postler-bureau.vala:757
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Oznacza wiadomość jako pożądaną"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:757
+#: ../postler/postler-bureau.vala:765
msgid "Move message back to Inbox"
msgstr "Przenosi wiadomość z powrotem do katalogu odebranych"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:851
+#: ../postler/postler-bureau.vala:859
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Konfigurowanie konta"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:854
+#: ../postler/postler-bureau.vala:862
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Program potrzebuje kilku podstawowych informacji, aby odbierać pocztę."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:859
-#, fuzzy, c-format
+#: ../postler/postler-bureau.vala:867
+#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
-msgstr "Nie posiadasz jeszcze adresu email?"
+msgstr "Załóż konto email"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:876
+#: ../postler/postler-bureau.vala:884
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
@@ -809,11 +815,11 @@ msgstr "Odbiorca _ukrytej kopii:"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Temat:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:745
+#: ../postler/postler-composer.vala:746
msgid "This is a reply to a public bug tracker"
msgstr ""
-#: ../postler/postler-composer.vala:803
+#: ../postler/postler-composer.vala:805
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Plik %s nie istnieje"
@@ -824,161 +830,160 @@ msgid "Error converting HTML to text: %s"
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas konwertowania wiadomości HTML do formatu tekstowego: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:239
+#: ../postler/postler-content.vala:266
msgid "Copy _Address"
msgstr "Skopiuj _adres"
-#: ../postler/postler-content.vala:261
+#: ../postler/postler-content.vala:288
msgid "Copy _Filename"
msgstr "Skopiuj _nazwę pliku"
-#: ../postler/postler-content.vala:402
+#: ../postler/postler-content.vala:431
#, c-format
msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się zdekodować ciągu „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:421
+#: ../postler/postler-content.vala:450
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj o"
-#: ../postler/postler-content.vala:423
+#: ../postler/postler-content.vala:452
msgid "Yesterday"
msgstr "Wczoraj o"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:455
msgid "%B %e"
msgstr "%e %B,"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:429
+#: ../postler/postler-content.vala:458
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y,"
-#: ../postler/postler-content.vala:458
+#: ../postler/postler-content.vala:487
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "W dniu %s, nadawca %s napisał:"
-#: ../postler/postler-content.vala:524
+#: ../postler/postler-content.vala:553
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się zacytować wiadomości „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:606 ../postler/postler-content.vala:626
+#: ../postler/postler-content.vala:641 ../postler/postler-content.vala:661
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Kod źródłowy: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:631
+#: ../postler/postler-content.vala:666
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Nie udało się wyświetlić źródła: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:665 ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-content.vala:705
msgid "(No subject)"
msgstr "(brak tematu)"
-#: ../postler/postler-content.vala:677 ../postler/postler-messages.vala:525
+#: ../postler/postler-content.vala:717 ../postler/postler-messages.vala:525
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../postler/postler-content.vala:678
+#: ../postler/postler-content.vala:718
msgid "(No date)"
msgstr "(brak daty)"
-#: ../postler/postler-content.vala:799
+#: ../postler/postler-content.vala:839
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:821
+#: ../postler/postler-content.vala:861
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "Nie można wyświetlić zaznaczonej wiadomości typu „%s”."
-#: ../postler/postler-content.vala:1054
+#: ../postler/postler-content.vala:1112
msgid "View as plain text"
msgstr "Wyświetl w formacie tekstowym"
-#: ../postler/postler-content.vala:1059
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
msgid "View as HTML"
msgstr "Wyświetl w formacie HTML"
-#: ../postler/postler-content.vala:1070
+#: ../postler/postler-content.vala:1128
msgid "Open file"
msgstr "Otwórz"
-#: ../postler/postler-content.vala:1072 ../postler/postler-content.vala:1224
+#: ../postler/postler-content.vala:1130 ../postler/postler-content.vala:1282
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1125
+#: ../postler/postler-content.vala:1183
msgid "From:"
msgstr "Nadawca:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1126
+#: ../postler/postler-content.vala:1184
msgid "To:"
msgstr "Odbiorca:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1127
+#: ../postler/postler-content.vala:1185
msgid "Copy:"
msgstr "Odbiorca kopii:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1128
+#: ../postler/postler-content.vala:1186
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Odbiorca ukrytej kopii:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1132
+#: ../postler/postler-content.vala:1190
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Więcej"
-#: ../postler/postler-content.vala:1133
+#: ../postler/postler-content.vala:1191
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1135
+#: ../postler/postler-content.vala:1193
msgid "Reply To:"
msgstr "Adres do odpowiedzi:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1136
+#: ../postler/postler-content.vala:1194
msgid "Organization:"
msgstr "Organizacja:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1137
+#: ../postler/postler-content.vala:1195
msgid "Application:"
msgstr "Program pocztowy:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1138
+#: ../postler/postler-content.vala:1196
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Adres zaprzestania subskrypcji:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1144
+#: ../postler/postler-content.vala:1202
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Nie udało się wyświetlić fragmentu wiadomości „%s”: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1157
-#, c-format
+#: ../postler/postler-content.vala:1215
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1210
+#: ../postler/postler-content.vala:1268
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Niepoprawny załącznik: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1220
+#: ../postler/postler-content.vala:1278
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1257
+#: ../postler/postler-content.vala:1315
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Nie udało się zapisać pliku: %s"
@@ -1157,12 +1162,12 @@ msgstr "Nie udało się przeanalizować wiersza poleceń: %s"
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "Proszę zgłaszać komentarze, sugestie i opisy błędów pod adresem:"
-#: ../postler/postler-reader.vala:177
+#: ../postler/postler-reader.vala:190
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "Zignorowano niepoprawne pole „%s”."
-#: ../postler/postler-reader.vala:225
+#: ../postler/postler-reader.vala:219
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Nie udało się zaktywować uruchomionego wystąpienia programu"
@@ -1202,7 +1207,7 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć listy katalogów"
#: ../postler/postler-service.vala:391
msgid "It is taking too long for the server to respond."
-msgstr ""
+msgstr "Czas oczekiwania na odpowiedź serwera jest zbyt długi."
#: ../postler/postler-service.vala:392 ../postler/postler-service.vala:397
msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
More information about the Xfce4-commits
mailing list