[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 91%

Transifex noreply at xfce.org
Wed Mar 30 17:20:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to a1f5bef36534de2571befc2a932316729e1c4882 (commit)
       from 317c8265c030ac566a90361f4c81500ddf5dbb9d (commit)

commit a1f5bef36534de2571befc2a932316729e1c4882
Author: 微 尘 <yjwork.xfce at gmail.com>
Date:   Wed Mar 30 17:18:59 2011 +0200

    l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 91%
    
    New status: 247 messages complete with 0 fuzzies and 23 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/zh_CN.po |  749 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 464 insertions(+), 285 deletions(-)

diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a3913df..0eaf620 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-10 23:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-30 10:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: 微尘 <squeeze at 189.cn>\n"
 "Language-Team: Chinese <xfce-i18n at xfce.org>\n"
+"Language: Chinese\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Language: Chinese\n"
 "X-Poedit-Country: CHINA\n"
 
@@ -26,13 +26,15 @@ msgid "Mail reader"
 msgstr "邮件阅读器"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:3
-#: ../postler/postler-reader.vala:40
+#: ../postler/postler-reader.vala:42
+#: ../postler/postler-service.vala:169
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:70
-#: ../postler/postler-accounts.vala:195
-#: ../postler/postler-service.vala:174
+#: ../postler/postler-accounts.vala:202
+#: ../postler/postler-folders.vala:490
+#: ../postler/postler-service.vala:235
 msgid "Inbox"
 msgstr "收件箱"
 
@@ -61,579 +63,731 @@ msgstr "存档"
 msgid "Junk"
 msgstr "垃圾邮件"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:166
+#: ../postler/postler-accounts.vala:173
 msgid "Failed to find a root certificate file."
 msgstr "未找到根证书文件。"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:200
+#: ../postler/postler-accounts.vala:207
 msgid "Config folder couldn't be created."
 msgstr "不能创建配置文件夹。"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:360
+#: ../postler/postler-accounts.vala:332
+#, c-format
+msgid "Failed to remove \"%s\""
+msgstr "移除 \"%s\" 失败"
+
+#: ../postler/postler-accounts.vala:409
 #, c-format
 msgid "Invalid type \"%s\""
 msgstr "无效的类型 \"%s\""
 
 #. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:364
+#: ../postler/postler-accounts.vala:413
 #, c-format
 msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
 msgstr "无法解析的帐户 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:401
+#: ../postler/postler-accounts.vala:450
 msgid "Cache folder couldn't be created."
 msgstr "不能创建缓存文件夹"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:411
+#: ../postler/postler-accounts.vala:460
 msgid "This type can't receive mail."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:421
+#: ../postler/postler-accounts.vala:477
 msgid "No SSL certificates available"
 msgstr "没有可用的 SSL 证书"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:426
+#: ../postler/postler-accounts.vala:482
 msgid "Invalid address"
 msgstr "无效地址"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:436
-#: ../postler/postler-accounts.vala:438
+#: ../postler/postler-accounts.vala:492
+#: ../postler/postler-accounts.vala:494
 msgid "Hostname is missing"
-msgstr ""
+msgstr "主机名丢失"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:440
+#: ../postler/postler-accounts.vala:496
 msgid "Username is missing"
-msgstr ""
+msgstr "用户名丢失"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:442
+#: ../postler/postler-accounts.vala:498
 msgid "Password is missing"
-msgstr ""
+msgstr "密码丢失"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:536
-#: ../postler/postler-accounts.vala:554
-#: ../postler/postler-accounts.vala:574
+#: ../postler/postler-accounts.vala:602
+#: ../postler/postler-accounts.vala:620
+#: ../postler/postler-accounts.vala:640
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
 msgstr "帐号 \"%s\" 无法接收邮件"
 
-#: ../postler/postler-accounts.vala:557
-#: ../postler/postler-accounts.vala:577
+#: ../postler/postler-accounts.vala:623
+#: ../postler/postler-accounts.vala:643
 msgid "Mail folder couldn't be created."
 msgstr "不能创建邮件文件夹"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:61
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:63
 msgid "_Header"
 msgstr "标题(_H)"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:66
 msgid "_Keywords"
 msgstr "关键词(_K)"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:75
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:76
+msgid "Firstname Lastname"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:79
 msgid "_Full Name:"
 msgstr "全名(_F):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:78
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
+msgid "email at example.com"
+msgstr "email at example.com"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:84
 msgid "_Email Address:"
 msgstr "邮件地址(_E):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:82
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:89
 msgid "_Password:"
 msgstr "密码_P):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
+msgid "Optional, Inc."
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:93
 msgid "_Organization:"
 msgstr "组织(_O):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:98
 msgid "_Signature:"
 msgstr "签名(_S):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:92
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:100
 msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:95
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:103
 msgid "_Advanced"
 msgstr "高级(_A)"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:102
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
+msgid "imap.example.com"
+msgstr "imap.example.com"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
+msgid "POP3 is not supported."
+msgstr "不支持 POP3"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:128
 msgid "_Receiving Server:"
 msgstr "接收服务器(_R):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:105
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:130
+msgid "Username"
+msgstr "用户名"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:133
 msgid "_Username:"
 msgstr "用户名(_U):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
+msgid "Prefix"
+msgstr "前缀"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:137
 msgid "Prefi_x:"
 msgstr "前缀(_X)"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:124
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
+msgid "smtp.example.com"
+msgstr "smtp.example.com"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:154
 msgid "Sen_ding Server:"
 msgstr "发送服务器(_D):"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:215
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:158
+msgid "Sen_ding Port:"
+msgstr "发送端口(_D):"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:160
+msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:258
+msgid "Account Properties"
+msgstr "帐户属性"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:279
 msgid "_Create Account"
 msgstr "创建帐户(_C)"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:228
-msgid "Remove account"
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:293
+msgid "Remove Account"
 msgstr "删除帐户"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:239
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:294
+msgid "Update Account"
+msgstr "更新账户"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:296
+msgid "Saved Search Properties"
+msgstr "保存的搜索内容"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:297
+msgid "Remove Saved Search"
+msgstr "移除保存的搜索"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
+msgid "Update Saved Search"
+msgstr "更新保存的搜索"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
 msgstr "您将要删除帐户 \"%s\"。"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:241
-msgid "_Remove Account"
-msgstr "删除帐户(_R)"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:251
-msgid "_Update Account"
-msgstr "更新账户(_U)"
-
-#: ../postler/postler-app.vala:73
+#: ../postler/postler-app.vala:74
 msgid "New _Account"
 msgstr "新账户(_A)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:74
+#: ../postler/postler-app.vala:75
 msgid "_Addressbook"
 msgstr "通讯录(_A)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:76
+#: ../postler/postler-app.vala:77
 msgid "Archi_ve"
 msgstr "存档(_V)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:88
+#: ../postler/postler-app.vala:89
 msgid "_Forward"
 msgstr "转发(_F)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:90
+#: ../postler/postler-app.vala:91
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "标记为重要(_I)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:91
+#: ../postler/postler-app.vala:92
 msgid "Mark as Junk"
 msgstr "标记为垃圾"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:92
+#: ../postler/postler-app.vala:93
 msgid "Mark as Not Junk"
 msgstr "标记为非垃圾"
 
 #: ../postler/postler-app.vala:94
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "标记为未读邮件(_U)"
+
+#: ../postler/postler-app.vala:95
 msgid "New _Message"
 msgstr "新邮件(_M)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:96
+#: ../postler/postler-app.vala:97
 msgid "Reply To _Sender"
 msgstr "回复给发件人(_S)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:97
+#: ../postler/postler-app.vala:98
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "回复所有(_A)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:98
+#: ../postler/postler-app.vala:99
 msgid "S_end"
 msgstr "发送(_E)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:99
+#: ../postler/postler-app.vala:100
 msgid "_Receive Mail"
 msgstr "接收邮件(_R)"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:164
+#: ../postler/postler-app.vala:159
 msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "无法启动外部应用程序。"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:183
+#: ../postler/postler-app.vala:178
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "无法执行外部命令。"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:208
+#: ../postler/postler-app.vala:203
 #, c-format
 msgid "Failed to open module %s."
 msgstr "打开模块 %s 失败。"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:222
+#: ../postler/postler-app.vala:217
 msgid "Failed to initialize."
 msgstr "初始化失败。"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:234
+#: ../postler/postler-app.vala:229
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:246
+#: ../postler/postler-app.vala:241
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "发送通知失败: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:133
-#: ../postler/postler-bureau.vala:142
+#: ../postler/postler-bureau.vala:154
+#: ../postler/postler-bureau.vala:163
 msgid "This message was sent to a mailing list."
 msgstr "此邮件被发送到邮件列表。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:134
+#: ../postler/postler-bureau.vala:155
 msgid "Replying is not allowed."
 msgstr "不允许回复。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:135
-#: ../postler/postler-bureau.vala:144
+#: ../postler/postler-bureau.vala:156
+#: ../postler/postler-bureau.vala:165
 msgid "Reply to _Sender"
 msgstr "回复到发件人(_S)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:143
+#: ../postler/postler-bureau.vala:164
 msgid "Do you want to reply to the list?"
-msgstr ""
+msgstr "您要回复到列表么?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:145
+#: ../postler/postler-bureau.vala:166
 msgid "Reply to _List"
-msgstr ""
+msgstr "回复到列表(_L)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:358
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
 msgid "translator-credits"
 msgstr "微尘 <squeeze at 189.cn>"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:369
-#: ../postler/postler-composer.vala:424
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432
+#: ../postler/postler-composer.vala:487
 msgid "_Mail"
 msgstr "邮件(_M)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:371
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
 msgid "Receive mail on all accounts"
 msgstr "接收所有帐户的邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:373
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
 msgid "Compose a new message"
 msgstr "撰写新邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:375
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr "回复邮件发送者"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:377
+#: ../postler/postler-bureau.vala:440
 msgid "Reply to all recipients"
 msgstr "回覆给所有收件人"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:379
+#: ../postler/postler-bureau.vala:442
 msgid "Forward message"
 msgstr "转发邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:381
+#: ../postler/postler-bureau.vala:444
 msgid "Mark message as unread"
 msgstr "标记为未读邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383
+#: ../postler/postler-bureau.vala:446
 msgid "Flag message"
 msgstr "标记邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:385
+#: ../postler/postler-bureau.vala:448
 msgid "Archive message"
 msgstr "存档邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:387
-#: ../postler/postler-bureau.vala:611
+#: ../postler/postler-bureau.vala:450
+#: ../postler/postler-bureau.vala:701
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "标记为垃圾邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:389
-#: ../postler/postler-bureau.vala:622
+#: ../postler/postler-bureau.vala:452
+#: ../postler/postler-bureau.vala:709
 msgid "Delete message"
 msgstr "删除邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:391
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+msgid "_Previous Unread Message"
+msgstr "上一封未读邮件(_P)"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:454
+msgid "Go to the previous unread message"
+msgstr "转到上一封未读邮件"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+msgid "_Next Unread Message"
+msgstr "下一封未读邮件(_N)"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:456
+msgid "Go to the next unread message"
+msgstr "转到下一封未读邮件"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:458
 msgid "Quit the application"
 msgstr "退出应用程序"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:392
-#: ../postler/postler-composer.vala:433
+#: ../postler/postler-bureau.vala:459
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑(_E)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394
+#: ../postler/postler-bureau.vala:461
 msgid "Search the selected folder"
 msgstr "搜索选定的文件夹"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:395
+#: ../postler/postler-bureau.vala:462
 msgid "S_ave Search"
 msgstr "保存搜索(_A)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-bureau.vala:463
 msgid "Save the current search"
 msgstr "保存当前搜索"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:397
+#: ../postler/postler-bureau.vala:464
+#: ../postler/postler-bureau.vala:465
 msgid "_View"
 msgstr "查看(_V)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:399
-#: ../postler/postler-content.vala:270
+#: ../postler/postler-bureau.vala:467
+#: ../postler/postler-content.vala:272
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "放大文本(_E)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:468
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "放大邮件文本"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:401
-#: ../postler/postler-content.vala:277
+#: ../postler/postler-bureau.vala:469
+#: ../postler/postler-content.vala:279
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "缩小文本(_R)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:470
 msgid "Shrink message text"
 msgstr "缩小邮件文本"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-bureau.vala:472
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "全屏查看邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:405
-#: ../postler/postler-content.vala:290
+#: ../postler/postler-bureau.vala:473
+#: ../postler/postler-content.vala:292
 msgid "View _Source"
-msgstr ""
+msgstr "查看源码(_S)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:406
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474
 msgid "View the source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "查看邮件源码"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476
 msgid "Setup a new account"
 msgstr "设置一个新的帐户"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "报告一个问题(_R)..."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:478
+msgid "Report a Problem..."
+msgstr "报告一个问题..."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:479
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:480
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "快捷键(_S)"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:481
+msgid "View keyboard shortcuts"
+msgstr "查看键盘快捷键"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:483
 msgid "Show information about the program"
 msgstr "显示程序的相关信息"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:487
 msgid "_Hide Read"
-msgstr ""
+msgstr "隐藏已读(_H)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:416
-msgid "Hide unread messages"
-msgstr "隐藏未读消息"
+#: ../postler/postler-bureau.vala:488
+msgid "Hide read messages"
+msgstr "隐藏已读消息"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:493
 msgid "_Subject"
 msgstr "主题(_S)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:494
 msgid "Search messages by subject"
 msgstr "按主题查找邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:423
+#: ../postler/postler-bureau.vala:495
 msgid "S_ender"
 msgstr "发件人(_E)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:424
+#: ../postler/postler-bureau.vala:496
 msgid "Search messages by sender"
 msgstr "按发件人查找邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:425
+#: ../postler/postler-bureau.vala:497
 msgid "_Recipient"
 msgstr "收件人(_R)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:426
+#: ../postler/postler-bureau.vala:498
 msgid "Search messages by recipient"
 msgstr "按收件人查找邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
-msgid "_Fulltext"
-msgstr "全文(_F)"
+#. i18n: The text contents of a message, when searching
+#: ../postler/postler-bureau.vala:500
+msgid "_Body"
+msgstr "正文(_B)"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:428
+#: ../postler/postler-bureau.vala:501
 msgid "Search the full message text"
+msgstr "搜索整个邮件文本"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:525
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s: %s"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:555
+#: ../postler/postler-service.vala:379
+msgid "Can't verify mail server authenticity."
+msgstr "无法验证的邮件服务器的真实性。"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:556
+msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:466
-#: ../postler/postler-composer.vala:518
+#: ../postler/postler-bureau.vala:566
+#: ../postler/postler-service.vala:412
+#, c-format
+msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
+msgstr "帐号 \"%s\" 不存在"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:570
+msgid "Wrong username or password."
+msgstr "错误的用户名或密码。"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:577
+#, c-format
+msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
+msgstr "文件夹 \"%s\" 处于无效状态。"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:579
+#, c-format
+msgid "Failed to update folder \"%s\"."
+msgstr "无法更新文件夹 \"%s\"。"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:622
+#: ../postler/postler-composer.vala:537
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "无法创建窗口: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:520
+#: ../postler/postler-bureau.vala:669
 msgid "Menu"
 msgstr "菜单"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:614
+#: ../postler/postler-bureau.vala:698
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "标记邮件为非垃圾"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:625
+#: ../postler/postler-bureau.vala:706
 msgid "Restore message"
 msgstr "恢复邮件"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:636
+#: ../postler/postler-bureau.vala:797
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "设置您的帐户。"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:639
+#: ../postler/postler-bureau.vala:800
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:653
+#: ../postler/postler-bureau.vala:805
+#, c-format
+msgid "You don't have an email address yet?"
+msgstr "您没有电子邮件地址了吗?"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:822
 msgid "_Continue"
 msgstr "继续(_C)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:138
+#: ../postler/postler-composer.vala:133
 msgid "You did not enter a subject."
 msgstr "没有填写邮件主题。"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:140
+#: ../postler/postler-composer.vala:135
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
 msgstr "没有填写邮件主题,是否继续发送邮件?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:142
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
 msgid "_Send message without subject"
 msgstr "发送无主题邮件(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:154
-msgid "You have not configured any accounts for sending."
-msgstr ""
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:169
-msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
-msgstr "不能创建用以发送邮件的文件夹和发件箱"
-
 #. i18n: A warning is displayed when writing a new message
 #. and there are no attachments but the text mentions
 #. attachments. Words are separated by |.
-#: ../postler/postler-composer.vala:217
+#: ../postler/postler-composer.vala:151
 msgid "attachment|attach"
 msgstr "附件|附带"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:222
+#: ../postler/postler-composer.vala:156
 msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
 msgstr "文本中提到一个附件,但显然没有文件被附带"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:224
+#: ../postler/postler-composer.vala:158
 msgid "Do you want to send the message without attachments?"
 msgstr "没有附件,是否继续发送邮件?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:228
+#: ../postler/postler-composer.vala:160
 msgid "_Send message without attachments"
 msgstr "发送不带附件的邮件(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:283
+#: ../postler/postler-composer.vala:174
+#: ../postler/postler-composer.vala:307
+msgid "You have not configured any accounts for sending."
+msgstr "你还没有配置用来发送邮件的帐户。"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:189
+msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
+msgstr "不能创建用以发送邮件的文件夹和发件箱"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:294
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
 msgstr "添加附件 %s 失败"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:302
+#: ../postler/postler-composer.vala:319
+msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
+msgstr "不能创建用来保存草稿的文件夹。"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:341
+#, c-format
+msgid "Failed to save message: %s"
+msgstr "保存邮件 %s 失败"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:371
 msgid "Failed to send message."
 msgstr "发送邮件失败。"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:310
+#: ../postler/postler-composer.vala:379
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "发送邮件 %s 失败"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:324
+#: ../postler/postler-composer.vala:393
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "放弃未保存的邮件?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:361
+#: ../postler/postler-composer.vala:424
 msgid "Attach File..."
 msgstr "添加附件..."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:426
+#: ../postler/postler-composer.vala:489
 msgid "Send the message"
 msgstr "发送邮件"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:428
+#: ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "保存邮件为草稿"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:429
+#: ../postler/postler-composer.vala:492
 msgid "_Attach File"
 msgstr "添加附件(_A)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:430
+#: ../postler/postler-composer.vala:493
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "添加一个附件到邮件"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:432
+#: ../postler/postler-composer.vala:495
 msgid "Close the window"
 msgstr "关闭这个窗口"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:435
+#: ../postler/postler-composer.vala:498
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "打开地址簿"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:436
+#: ../postler/postler-composer.vala:499
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "引用选定的文本(_Q)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:437
+#: ../postler/postler-composer.vala:500
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "编辑选中的文本为引用"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:438
+#: ../postler/postler-composer.vala:501
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "插入表情(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:439
+#: ../postler/postler-composer.vala:502
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "插入大表情(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:440
+#: ../postler/postler-composer.vala:503
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "插入一个笑脸"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:441
+#: ../postler/postler-composer.vala:504
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "插入眨眼(_W)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:442
+#: ../postler/postler-composer.vala:505
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "插入一个眨眼表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:443
+#: ../postler/postler-composer.vala:506
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "插入悲伤表情(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:444
+#: ../postler/postler-composer.vala:507
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "插入一个悲伤的表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:449
+#: ../postler/postler-composer.vala:512
 msgid "Mark message as important"
 msgstr "标记邮件为重要"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:500
+#: ../postler/postler-composer.vala:517
 msgid "Compose message"
 msgstr "撰写邮件"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:577
+#: ../postler/postler-composer.vala:593
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "插入表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:578
+#: ../postler/postler-composer.vala:594
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "在邮件中插入一个表情"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:593
+#: ../postler/postler-composer.vala:609
 msgid "_From:"
 msgstr "发件人(_F):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:619
+#: ../postler/postler-composer.vala:638
 msgid "_To:"
 msgstr "收件人(_T):"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:627
+#: ../postler/postler-composer.vala:646
 msgid "_Copy:"
 msgstr "复制(_C)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:638
+#: ../postler/postler-composer.vala:657
+msgid "_Blind Copy:"
+msgstr "密件副本(_B):"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:668
 msgid "_Subject:"
 msgstr "主题(_S)"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:761
+#: ../postler/postler-composer.vala:790
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "文件 %s 不存在"
@@ -643,291 +797,296 @@ msgstr "文件 %s 不存在"
 msgid "Error converting HTML to text: %s"
 msgstr "将下列 HTML 转换为文本出错: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:236
+#: ../postler/postler-content.vala:238
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "复制地址(_A)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:258
+#: ../postler/postler-content.vala:260
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "复制文件名(_F)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:397
+#: ../postler/postler-content.vala:401
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:416
+#: ../postler/postler-content.vala:420
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:418
+#: ../postler/postler-content.vala:422
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨天"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:421
+#: ../postler/postler-content.vala:425
 msgid "%B %e"
 msgstr "%B %e"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:424
+#: ../postler/postler-content.vala:428
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%B %e, %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:450
+#: ../postler/postler-content.vala:457
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
-msgstr ""
+msgstr "在 %s,%s 写到:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:514
+#: ../postler/postler-content.vala:523
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:590
-#: ../postler/postler-content.vala:610
+#: ../postler/postler-content.vala:603
+#: ../postler/postler-content.vala:623
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "源代码: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:615
+#: ../postler/postler-content.vala:628
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "无法查看源代码: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:648
-#: ../postler/postler-reader.vala:104
+#: ../postler/postler-content.vala:662
+#: ../postler/postler-reader.vala:139
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(无主题)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:659
-#: ../postler/postler-messages.vala:533
+#: ../postler/postler-content.vala:674
+#: ../postler/postler-messages.vala:525
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:660
+#: ../postler/postler-content.vala:675
 msgid "(No date)"
 msgstr "(无日期)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:779
+#: ../postler/postler-content.vala:796
 #, c-format
 msgid "Failed to read message: %s"
 msgstr "无法读取邮件: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:801
+#: ../postler/postler-content.vala:818
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "邮件类型 \"%s\" 不能被显示。"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:998
-msgid "No text in the message that can be displayed"
-msgstr "该邮件中没有能被显示的文本"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1026
+#: ../postler/postler-content.vala:1061
 msgid "Open file"
 msgstr "打开文件"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1028
-#: ../postler/postler-content.vala:1155
+#: ../postler/postler-content.vala:1063
+#: ../postler/postler-content.vala:1202
 msgid "Save As..."
 msgstr "另存为..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1080
+#: ../postler/postler-content.vala:1115
 msgid "From:"
 msgstr "发件人:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1081
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
 msgid "To:"
 msgstr "收件人:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1082
+#: ../postler/postler-content.vala:1117
 msgid "Copy:"
 msgstr "副本:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1083
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "密件副本:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1085
+#: ../postler/postler-content.vala:1121
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "更多"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1086
+#: ../postler/postler-content.vala:1122
 msgid "Subject:"
 msgstr "主题:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1088
+#: ../postler/postler-content.vala:1124
 msgid "Reply To:"
 msgstr "回复至:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1089
+#: ../postler/postler-content.vala:1125
 msgid "Organization:"
 msgstr "组织:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1090
+#: ../postler/postler-content.vala:1126
 msgid "Application:"
-msgstr ""
+msgstr "应用:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1091
+#: ../postler/postler-content.vala:1127
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "取消订阅:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1096
+#: ../postler/postler-content.vala:1132
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1109
+#: ../postler/postler-content.vala:1145
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "错误"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1141
+#: ../postler/postler-content.vala:1188
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr ""
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1151
+#: ../postler/postler-content.vala:1198
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "无法创建临时文件: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1181
+#: ../postler/postler-content.vala:1231
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "无法写入文件: %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:85
+#: ../postler/postler-folders.vala:149
 msgid "Local"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:157
-#: ../postler/postler-messages.vala:717
+#: ../postler/postler-folders.vala:224
+#: ../postler/postler-messages.vala:711
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:426
+#: ../postler/postler-folders.vala:494
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "无法读取文件夹 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:480
+#: ../postler/postler-folders.vala:549
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:485
+#: ../postler/postler-folders.vala:554
 msgid "No messages were fetched yet"
-msgstr ""
+msgstr "还是没有收到邮件"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:486
+#: ../postler/postler-folders.vala:555
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "在工具栏上单击接收邮件.\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:503
+#: ../postler/postler-folders.vala:572
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:544
-#: ../postler/postler-folders.vala:567
+#: ../postler/postler-folders.vala:611
+#: ../postler/postler-folders.vala:634
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "无法清空文件夹 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:579
+#: ../postler/postler-folders.vala:646
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "在新窗口打开(_W)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:615
+#: ../postler/postler-folders.vala:682
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:622
+#: ../postler/postler-folders.vala:689
 msgid "_Empty Folder"
 msgstr "清空文件夹(_E)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:634
+#: ../postler/postler-folders.vala:701
 msgid "_Use as..."
-msgstr ""
+msgstr "用于(_U)..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:652
+#: ../postler/postler-folders.vala:719
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "隐藏文件夹(_H)"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:675
+#: ../postler/postler-folders.vala:742
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "帐户属性(_P)"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:264
-#: ../postler/postler-messages.vala:1054
+#: ../postler/postler-folders.vala:744
+msgid "Saved Search _Properties"
+msgstr "保存搜索内容(_P)"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:262
+#: ../postler/postler-messages.vala:1171
 msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "已标记"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:272
-#: ../postler/postler-messages.vala:1054
+#: ../postler/postler-messages.vala:270
+#: ../postler/postler-messages.vala:1171
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:276
+#: ../postler/postler-messages.vala:274
 msgid "Subject"
 msgstr "主题"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:284
+#: ../postler/postler-messages.vala:282
 msgid "From"
 msgstr "发件人"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:286
+#: ../postler/postler-messages.vala:284
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:288
+#: ../postler/postler-messages.vala:286
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:401
+#: ../postler/postler-messages.vala:399
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "无法转换 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:526
+#: ../postler/postler-messages.vala:518
 msgid "No subject"
 msgstr "没有主题"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:635
+#: ../postler/postler-messages.vala:627
 #, c-format
 msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
 msgstr "无法读取邮件 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:748
+#: ../postler/postler-messages.vala:742
 msgid "No messages found"
 msgstr "没有邮件被发现"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:749
+#: ../postler/postler-messages.vala:743
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "检查拼写或尝试不同的过滤器"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:769
+#: ../postler/postler-messages.vala:757
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "无法读取文件夹 \"%s\"。"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:971
+#: ../postler/postler-messages.vala:977
+#, c-format
+msgid "Failed to read folder validity: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:1030
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1019
+#: ../postler/postler-messages.vala:1092
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "无法删除邮件 \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1021
+#: ../postler/postler-messages.vala:1094
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "无法移动邮件 \"%s\": %s"
@@ -950,70 +1109,81 @@ msgstr "文件名"
 
 #. i18n: The meaning of the uppercase values is analogous to the
 #. fields at the top of a message, ie. From, To, Copy
-#: ../postler/postler-reader.vala:35
+#: ../postler/postler-reader.vala:37
 msgid "[mailto:][ADDRESS][?subject=SUBJECT][&body=BODY]"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:36
+#: ../postler/postler-reader.vala:38
 msgid "[&from=FROM][&to=TO][&cc=COPY][&attach=ATTACHMENT][&part=PART]"
 msgstr ""
 
 #. i18n: Command line arguments are invalid
-#: ../postler/postler-reader.vala:45
+#: ../postler/postler-reader.vala:47
 #, c-format
 msgid "Failed to parse command line: %s"
 msgstr "分析命令行 %s 失败"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:49
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s %s\n"
-"\n"
+#: ../postler/postler-reader.vala:53
+msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
+msgstr "请报告意见,建议和错误至:"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:139
+#: ../postler/postler-reader.vala:177
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "无效字段 \"%s\" 已经被忽略。"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:191
+#: ../postler/postler-reader.vala:225
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "无法启动运行实例"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:141
+#: ../postler/postler-service.vala:181
 msgid "Compose Message"
 msgstr "写邮件"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:150
+#: ../postler/postler-service.vala:190
 msgid "Contacts"
 msgstr "联系"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:181
+#: ../postler/postler-service.vala:242
 #, c-format
-msgid "Fetching %d of %d"
+msgid "Receiving %d of %d"
 msgstr "获取 %d of %d "
 
-#: ../postler/postler-service.vala:218
-msgid "Fetching..."
-msgstr "获取..."
+#: ../postler/postler-service.vala:274
+msgid "The account doesn't exist"
+msgstr "该帐号不存在"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:235
-#, c-format
+#: ../postler/postler-service.vala:281
+msgid "Checking for mail..."
+msgstr "正在检查邮件..."
+
+#: ../postler/postler-service.vala:306
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../postler/postler-service.vala:281
+#: ../postler/postler-service.vala:354
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-service.vala:318
+#: ../postler/postler-service.vala:382
+msgid "It is taking too long for the server to respond."
+msgstr "服务器响应时间过长。"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:383
+#: ../postler/postler-service.vala:388
+msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
+msgstr "尝试更改端口为 25,587 或 465。"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:387
+msgid "The server rejected the connection."
+msgstr "服务器拒绝连接。"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:398
 #, c-format
-msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
-msgstr "帐号 \"%s\" 不存在"
+msgid "%s couldn't be executed."
+msgstr "%s 无法执行。"
 
 #: ../postler/postler-viewer.vala:29
 msgid "External images were blocked."
@@ -1023,3 +1193,12 @@ msgstr "外部图像被屏蔽"
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "加载外部图像(_I)"
 
+#~ msgid "Remove account"
+#~ msgstr "删除帐户"
+#~ msgid "_Fulltext"
+#~ msgstr "全文(_F)"
+#~ msgid "No text in the message that can be displayed"
+#~ msgstr "该邮件中没有能被显示的文本"
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "获取..."
+



More information about the Xfce4-commits mailing list