[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 99%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Mar 19 12:20:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 3a7a2789c0c6ee99d35ca64bcb57b06afa6f3a88 (commit)
from b42ea7099b0f6a6c218172e2af2f356041fb8512 (commit)
commit 3a7a2789c0c6ee99d35ca64bcb57b06afa6f3a88
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sat Mar 19 12:18:55 2011 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 99%
New status: 263 messages complete with 1 fuzzy and 1 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 139 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 299dc57..3b53a8d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-12 17:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-19 11:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -308,285 +308,285 @@ msgstr "I_nvia"
msgid "_Receive Mail"
msgstr "_Ricevi mail"
-#: ../postler/postler-app.vala:170
+#: ../postler/postler-app.vala:159
msgid "Failed to launch external application."
msgstr "Avvio dell'applicazione esterna non riuscito."
-#: ../postler/postler-app.vala:189
+#: ../postler/postler-app.vala:178
msgid "Failed to execute external command."
msgstr "Esecuzione del comando esterno non riuscita"
-#: ../postler/postler-app.vala:214
+#: ../postler/postler-app.vala:203
#, c-format
msgid "Failed to open module %s."
msgstr "Apertura del modulo %s non riuscita."
-#: ../postler/postler-app.vala:228
+#: ../postler/postler-app.vala:217
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Inizializzazione non riuscita"
-#: ../postler/postler-app.vala:240
+#: ../postler/postler-app.vala:229
msgid "Open"
msgstr "Apre"
-#: ../postler/postler-app.vala:252
+#: ../postler/postler-app.vala:241
#, c-format
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Invio della notifica non riuscito: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:139 ../postler/postler-bureau.vala:148
+#: ../postler/postler-bureau.vala:148 ../postler/postler-bureau.vala:157
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Questo messaggio è stato inviato a una lista di discussione."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:140
+#: ../postler/postler-bureau.vala:149
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "La risposta non è permessa."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:141 ../postler/postler-bureau.vala:150
+#: ../postler/postler-bureau.vala:150 ../postler/postler-bureau.vala:159
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Rispondi al mi_ttente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:149
+#: ../postler/postler-bureau.vala:158
msgid "Do you want to reply to the list?"
msgstr "Rispondere alla lista?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:151
+#: ../postler/postler-bureau.vala:160
msgid "Reply to _List"
msgstr "Rispondi alla _lista"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407
msgid "translator-credits"
msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409 ../postler/postler-composer.vala:467
+#: ../postler/postler-bureau.vala:418 ../postler/postler-composer.vala:466
msgid "_Mail"
msgstr "_Mail"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
msgid "Receive mail on all accounts"
msgstr "Riceve le mail da tutti gli account"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:413
+#: ../postler/postler-bureau.vala:422
msgid "Compose a new message"
msgstr "Scrive un nuovo messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:424
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Risponde al mittente del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-bureau.vala:426
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Risponde a tutti i destinatari"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
msgid "Forward message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Identifica messaggio come non letto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:423
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432
msgid "Flag message"
msgstr "Marca messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:425
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
msgid "Archive message"
msgstr "Archivia il messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427 ../postler/postler-bureau.vala:673
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436 ../postler/postler-bureau.vala:682
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Identifica messaggio come indesiderato"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:429 ../postler/postler-bureau.vala:681
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438 ../postler/postler-bureau.vala:690
msgid "Delete message"
msgstr "Cancella il messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:431
+#: ../postler/postler-bureau.vala:440
msgid "Quit the application"
msgstr "Esce dall'applicazione"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:432 ../postler/postler-composer.vala:476
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441 ../postler/postler-composer.vala:475
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:434
+#: ../postler/postler-bureau.vala:443
msgid "Search the selected folder"
msgstr "Cerca nella cartella selezionata"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:435
+#: ../postler/postler-bureau.vala:444
msgid "S_ave Search"
msgstr "S_alva ricerca"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:436
+#: ../postler/postler-bureau.vala:445
msgid "Save the current search"
msgstr "Salva la ricerca corrente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:437
+#: ../postler/postler-bureau.vala:446
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-content.vala:278
+#: ../postler/postler-bureau.vala:448 ../postler/postler-content.vala:275
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "_Ingrandisci il testo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:440
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Ingrandisce il testo del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:441 ../postler/postler-content.vala:285
+#: ../postler/postler-bureau.vala:450 ../postler/postler-content.vala:282
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "_Rimpicciolisci testo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:442
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
msgid "Shrink message text"
msgstr "Rimpicciolisce il testo del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:444
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Visualizza il messaggio a schermo intero"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:445 ../postler/postler-content.vala:298
+#: ../postler/postler-bureau.vala:454 ../postler/postler-content.vala:295
msgid "View _Source"
msgstr "Visualizza _sorgente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:446
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
msgid "View the source of the message"
msgstr "Visualizza il codice sorgente del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:448
+#: ../postler/postler-bureau.vala:457
msgid "Setup a new account"
msgstr "Imposta un nuovo account"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:449
+#: ../postler/postler-bureau.vala:458
msgid "_Report a Problem..."
msgstr "_Segnala un problema..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:450
+#: ../postler/postler-bureau.vala:459
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Segnala un problema..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:451
+#: ../postler/postler-bureau.vala:460
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:452
+#: ../postler/postler-bureau.vala:461
msgid "_Shortcuts"
msgstr "_Scorciatoie"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+#: ../postler/postler-bureau.vala:462
msgid "View keyboard shortcuts"
msgstr "Mostra scorciatoie da tastiera"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+#: ../postler/postler-bureau.vala:464
msgid "Show information about the program"
msgstr "Mostra le informazioni sull'applicazione"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:459
+#: ../postler/postler-bureau.vala:468
msgid "_Hide Read"
msgstr "_Nascondi letti"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:460
+#: ../postler/postler-bureau.vala:469
msgid "Hide unread messages"
msgstr "Nasconde i messaggi non letti"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474
msgid "_Subject"
msgstr "_Oggetto:"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:466
+#: ../postler/postler-bureau.vala:475
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Cerca i messaggi in base all'oggetto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:467
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476
msgid "S_ender"
msgstr "_Mittente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:468
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Cerca i messaggi in base al mittente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:469
+#: ../postler/postler-bureau.vala:478
msgid "_Recipient"
msgstr "_Destinatario"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:470
+#: ../postler/postler-bureau.vala:479
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Cerca i messaggi in base al destinatario"
#. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:472
+#: ../postler/postler-bureau.vala:481
msgid "_Body"
msgstr "_Corpo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:473
+#: ../postler/postler-bureau.vala:482
msgid "Search the full message text"
msgstr "Ricerca nel testo del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:497
+#: ../postler/postler-bureau.vala:506
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:527 ../postler/postler-service.vala:365
+#: ../postler/postler-bureau.vala:536 ../postler/postler-service.vala:365
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Impossibile verificare l'autenticità del server della posta"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:528
+#: ../postler/postler-bureau.vala:537
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Recupera senza verificare"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:538 ../postler/postler-service.vala:398
+#: ../postler/postler-bureau.vala:547 ../postler/postler-service.vala:398
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "L'account \"%s\" non esiste"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:542
+#: ../postler/postler-bureau.vala:551
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nome utente o password errati"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:549
+#: ../postler/postler-bureau.vala:558
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
msgstr "La cartella «%s» è in uno stato non valido"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:551
+#: ../postler/postler-bureau.vala:560
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile aggiornare la cartella «%s»."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:594 ../postler/postler-composer.vala:517
+#: ../postler/postler-bureau.vala:603 ../postler/postler-composer.vala:516
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Impossibile creare la finestra: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:641
+#: ../postler/postler-bureau.vala:650
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:670
+#: ../postler/postler-bureau.vala:679
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Identifica messaggio come non indesiderato"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:678
+#: ../postler/postler-bureau.vala:687
msgid "Restore message"
msgstr "Ripristina messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:769
+#: ../postler/postler-bureau.vala:778
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Impostazione del proprio account."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:772
+#: ../postler/postler-bureau.vala:781
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Postler ha bisogno di alcune semplici informazioni per ricevere le mail."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:777
+#: ../postler/postler-bureau.vala:786
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "Non si possiede ancora un indirizzo email?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:794
+#: ../postler/postler-bureau.vala:803
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
@@ -610,138 +610,138 @@ msgstr "Non è stato configurato alcun account per l'invio."
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "Le cartelle per i messaggi inviati e per i messaggi in uscita non possono essere create."
-#: ../postler/postler-composer.vala:268
+#: ../postler/postler-composer.vala:267
#, c-format
msgid "Failed to add attachment: %s"
msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:281
+#: ../postler/postler-composer.vala:280
msgid "You have not configured any accounts for saving."
msgstr "Non è stato configurato alcun account per il salvataggio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:293
+#: ../postler/postler-composer.vala:292
msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
msgstr "Le cartelle per le bozze non può essere creata."
-#: ../postler/postler-composer.vala:315
+#: ../postler/postler-composer.vala:314
#, c-format
msgid "Failed to save message: %s"
msgstr "Impossibile salvare il messaggio: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:345
+#: ../postler/postler-composer.vala:344
msgid "Failed to send message."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:353
+#: ../postler/postler-composer.vala:352
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:367
+#: ../postler/postler-composer.vala:366
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Scartare il messaggio non salvato?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:404
+#: ../postler/postler-composer.vala:403
msgid "Attach File..."
msgstr "Allega file..."
-#: ../postler/postler-composer.vala:469
+#: ../postler/postler-composer.vala:468
msgid "Send the message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:471
+#: ../postler/postler-composer.vala:470
msgid "Save message as draft"
msgstr "Salva il messaggio come bozza"
-#: ../postler/postler-composer.vala:472
+#: ../postler/postler-composer.vala:471
msgid "_Attach File"
msgstr "_Allega file"
-#: ../postler/postler-composer.vala:473
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Allega un file al messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:475
+#: ../postler/postler-composer.vala:474
msgid "Close the window"
msgstr "Chiude la finestra"
-#: ../postler/postler-composer.vala:478
+#: ../postler/postler-composer.vala:477
msgid "Open the addressbook"
msgstr "Apre la rubrica"
-#: ../postler/postler-composer.vala:479
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "_Cita il testo selezionato"
-#: ../postler/postler-composer.vala:480
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "Identifica il testo selezionato come citazione"
-#: ../postler/postler-composer.vala:481
+#: ../postler/postler-composer.vala:480
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Inserisci _Smiley"
-#: ../postler/postler-composer.vala:482
+#: ../postler/postler-composer.vala:481
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "Inserisci grassa ri_sata"
-#: ../postler/postler-composer.vala:483
+#: ../postler/postler-composer.vala:482
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "Inserisce una faccia ghignante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:484
+#: ../postler/postler-composer.vala:483
msgid "Insert _Winking"
msgstr "Inserisci _ammiccamento"
-#: ../postler/postler-composer.vala:485
+#: ../postler/postler-composer.vala:484
msgid "Insert a winking face"
msgstr "Inserisce una faccina ammiccante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:486
+#: ../postler/postler-composer.vala:485
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "Inserisci faccina tri_ste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-composer.vala:486
msgid "Insert a sad face"
msgstr "Inserisce una faccina triste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:492
+#: ../postler/postler-composer.vala:491
msgid "Mark message as important"
msgstr "Identifica il messaggio come importante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:497
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
msgid "Compose message"
msgstr "Compone un messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:573
+#: ../postler/postler-composer.vala:572
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Inserisci Smiley"
-#: ../postler/postler-composer.vala:574
+#: ../postler/postler-composer.vala:573
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Inserisce uno Smiley nel messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:589
+#: ../postler/postler-composer.vala:588
msgid "_From:"
msgstr "_Da"
-#: ../postler/postler-composer.vala:618
+#: ../postler/postler-composer.vala:617
msgid "_To:"
msgstr "_A:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:626
+#: ../postler/postler-composer.vala:625
msgid "_Copy:"
msgstr "_Copia:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:637
+#: ../postler/postler-composer.vala:636
msgid "_Blind Copy:"
msgstr "Copia _nascosta:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:648
+#: ../postler/postler-composer.vala:647
msgid "_Subject:"
msgstr "O_ggetto:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:768
+#: ../postler/postler-composer.vala:769
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Il file «%s» non esiste"
@@ -751,153 +751,153 @@ msgstr "Il file «%s» non esiste"
msgid "Error converting HTML to text: %s"
msgstr "Errore nel convertire HTML in testo: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:244
+#: ../postler/postler-content.vala:241
msgid "Copy _Address"
msgstr "Copia _Indirizzo"
-#: ../postler/postler-content.vala:266
+#: ../postler/postler-content.vala:263
msgid "Copy _Filename"
msgstr "Copia _nome del file"
-#: ../postler/postler-content.vala:407
+#: ../postler/postler-content.vala:404
#, c-format
msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile decodificare la stringa \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:423
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: ../postler/postler-content.vala:428
+#: ../postler/postler-content.vala:425
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:431
+#: ../postler/postler-content.vala:428
msgid "%B %e"
msgstr "%e %B"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:434
+#: ../postler/postler-content.vala:431
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:463
+#: ../postler/postler-content.vala:460
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Il %s, %s ha scritto:"
-#: ../postler/postler-content.vala:529
+#: ../postler/postler-content.vala:526
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile citare il messaggio \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:604 ../postler/postler-content.vala:624
+#: ../postler/postler-content.vala:601 ../postler/postler-content.vala:621
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Codice sorgente: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:629
+#: ../postler/postler-content.vala:626
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Impossibile visualizzare il sorgente: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:663 ../postler/postler-reader.vala:106
+#: ../postler/postler-content.vala:660 ../postler/postler-reader.vala:105
msgid "(No subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: ../postler/postler-content.vala:674 ../postler/postler-messages.vala:525
+#: ../postler/postler-content.vala:671 ../postler/postler-messages.vala:525
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../postler/postler-content.vala:675
+#: ../postler/postler-content.vala:672
msgid "(No date)"
msgstr "(Nessuna data)"
-#: ../postler/postler-content.vala:794
+#: ../postler/postler-content.vala:791
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "Lettura del file non riuscita: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:816
+#: ../postler/postler-content.vala:813
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "Questo messaggio del tipo \"%s\" non può essere visualizzato."
-#: ../postler/postler-content.vala:1059
+#: ../postler/postler-content.vala:1056
msgid "Open file"
msgstr "Apre file"
-#: ../postler/postler-content.vala:1061 ../postler/postler-content.vala:1188
+#: ../postler/postler-content.vala:1058 ../postler/postler-content.vala:1185
msgid "Save As..."
msgstr "Salva come..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1113
+#: ../postler/postler-content.vala:1110
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1114
+#: ../postler/postler-content.vala:1111
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1115
+#: ../postler/postler-content.vala:1112
msgid "Copy:"
msgstr "Copia:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1116
+#: ../postler/postler-content.vala:1113
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Copia nascosta:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1118
+#: ../postler/postler-content.vala:1115
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Ancora"
-#: ../postler/postler-content.vala:1119
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1121
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
msgid "Reply To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1122
+#: ../postler/postler-content.vala:1119
msgid "Organization:"
msgstr "Organizzazione:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1123
+#: ../postler/postler-content.vala:1120
msgid "Application:"
msgstr "Applicazione:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
+#: ../postler/postler-content.vala:1121
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Annulla sottoscrizione:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1129
+#: ../postler/postler-content.vala:1126
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile visualizzare la parte del messaggio \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1142
+#: ../postler/postler-content.vala:1139
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1174
+#: ../postler/postler-content.vala:1171
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Allegato erroneo: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1184
+#: ../postler/postler-content.vala:1181
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Creazione del file temporaneo fallita: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1214
+#: ../postler/postler-content.vala:1211
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Scrittura del file non riuscita: %s"
@@ -1070,20 +1070,26 @@ msgid "Failed to parse command line: %s"
msgstr "Impossibile analizzare la linea di comando: %s"
#: ../postler/postler-reader.vala:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s %s\n"
"\n"
+"%s\n"
+"\t%s\n"
msgstr ""
"%s %s\n"
"\n"
-#: ../postler/postler-reader.vala:141
+#: ../postler/postler-reader.vala:53
+msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:140
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "Il campo non valido \"%s\" è stato ignorato."
-#: ../postler/postler-reader.vala:189
+#: ../postler/postler-reader.vala:188
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Impossibile attivare l'istanza in esecuzione"
@@ -1106,7 +1112,7 @@ msgstr "L'account non esiste"
#: ../postler/postler-service.vala:266
msgid "Checking for mail..."
-msgstr "COntrollo della posta in corso..."
+msgstr "Controllo della posta in corso..."
#: ../postler/postler-service.vala:292
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list