[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 99%

Transifex noreply at xfce.org
Sat Mar 19 12:20:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 3a7a2789c0c6ee99d35ca64bcb57b06afa6f3a88 (commit)
       from b42ea7099b0f6a6c218172e2af2f356041fb8512 (commit)

commit 3a7a2789c0c6ee99d35ca64bcb57b06afa6f3a88
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date:   Sat Mar 19 12:18:55 2011 +0100

    l10n: Updated Italian (it) translation to 99%
    
    New status: 263 messages complete with 1 fuzzy and 1 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/it.po |  284 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 145 insertions(+), 139 deletions(-)

diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 299dc57..3b53a8d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-12 17:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-19 11:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-26 13:39+0100\n"
 "Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
@@ -308,285 +308,285 @@ msgstr "I_nvia"
 msgid "_Receive Mail"
 msgstr "_Ricevi mail"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:170
+#: ../postler/postler-app.vala:159
 msgid "Failed to launch external application."
 msgstr "Avvio dell'applicazione esterna non riuscito."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:189
+#: ../postler/postler-app.vala:178
 msgid "Failed to execute external command."
 msgstr "Esecuzione del comando esterno non riuscita"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:214
+#: ../postler/postler-app.vala:203
 #, c-format
 msgid "Failed to open module %s."
 msgstr "Apertura del modulo %s non riuscita."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:228
+#: ../postler/postler-app.vala:217
 msgid "Failed to initialize."
 msgstr "Inizializzazione non riuscita"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:240
+#: ../postler/postler-app.vala:229
 msgid "Open"
 msgstr "Apre"
 
-#: ../postler/postler-app.vala:252
+#: ../postler/postler-app.vala:241
 #, c-format
 msgid "Failed to send notification: %s"
 msgstr "Invio della notifica non riuscito: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:139 ../postler/postler-bureau.vala:148
+#: ../postler/postler-bureau.vala:148 ../postler/postler-bureau.vala:157
 msgid "This message was sent to a mailing list."
 msgstr "Questo messaggio è stato inviato a una lista di discussione."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:140
+#: ../postler/postler-bureau.vala:149
 msgid "Replying is not allowed."
 msgstr "La risposta non è permessa."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:141 ../postler/postler-bureau.vala:150
+#: ../postler/postler-bureau.vala:150 ../postler/postler-bureau.vala:159
 msgid "Reply to _Sender"
 msgstr "Rispondi al mi_ttente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:149
+#: ../postler/postler-bureau.vala:158
 msgid "Do you want to reply to the list?"
 msgstr "Rispondere alla lista?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:151
+#: ../postler/postler-bureau.vala:160
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "Rispondi alla _lista"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398
+#: ../postler/postler-bureau.vala:407
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409 ../postler/postler-composer.vala:467
+#: ../postler/postler-bureau.vala:418 ../postler/postler-composer.vala:466
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Mail"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:411
+#: ../postler/postler-bureau.vala:420
 msgid "Receive mail on all accounts"
 msgstr "Riceve le mail da tutti gli account"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:413
+#: ../postler/postler-bureau.vala:422
 msgid "Compose a new message"
 msgstr "Scrive un nuovo messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:415
+#: ../postler/postler-bureau.vala:424
 msgid "Reply to the sender of the message"
 msgstr "Risponde al mittente del messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
+#: ../postler/postler-bureau.vala:426
 msgid "Reply to all recipients"
 msgstr "Risponde a tutti i destinatari"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:428
 msgid "Forward message"
 msgstr "Inoltra il messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:430
 msgid "Mark message as unread"
 msgstr "Identifica messaggio come non letto"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:423
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432
 msgid "Flag message"
 msgstr "Marca messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:425
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
 msgid "Archive message"
 msgstr "Archivia il messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427 ../postler/postler-bureau.vala:673
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436 ../postler/postler-bureau.vala:682
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Identifica messaggio come indesiderato"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:429 ../postler/postler-bureau.vala:681
+#: ../postler/postler-bureau.vala:438 ../postler/postler-bureau.vala:690
 msgid "Delete message"
 msgstr "Cancella il messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:431
+#: ../postler/postler-bureau.vala:440
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Esce dall'applicazione"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:432 ../postler/postler-composer.vala:476
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441 ../postler/postler-composer.vala:475
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifica"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:434
+#: ../postler/postler-bureau.vala:443
 msgid "Search the selected folder"
 msgstr "Cerca nella cartella selezionata"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:435
+#: ../postler/postler-bureau.vala:444
 msgid "S_ave Search"
 msgstr "S_alva ricerca"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:436
+#: ../postler/postler-bureau.vala:445
 msgid "Save the current search"
 msgstr "Salva la ricerca corrente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:437
+#: ../postler/postler-bureau.vala:446
 msgid "_View"
 msgstr "_Visualizza"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-content.vala:278
+#: ../postler/postler-bureau.vala:448 ../postler/postler-content.vala:275
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "_Ingrandisci il testo"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:440
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Ingrandisce il testo del messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:441 ../postler/postler-content.vala:285
+#: ../postler/postler-bureau.vala:450 ../postler/postler-content.vala:282
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "_Rimpicciolisci testo"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:442
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
 msgid "Shrink message text"
 msgstr "Rimpicciolisce il testo del messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:444
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Visualizza il messaggio a schermo intero"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:445 ../postler/postler-content.vala:298
+#: ../postler/postler-bureau.vala:454 ../postler/postler-content.vala:295
 msgid "View _Source"
 msgstr "Visualizza _sorgente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:446
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
 msgid "View the source of the message"
 msgstr "Visualizza il codice sorgente del messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:448
+#: ../postler/postler-bureau.vala:457
 msgid "Setup a new account"
 msgstr "Imposta un nuovo account"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:449
+#: ../postler/postler-bureau.vala:458
 msgid "_Report a Problem..."
 msgstr "_Segnala un problema..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:450
+#: ../postler/postler-bureau.vala:459
 msgid "Report a Problem..."
 msgstr "Segnala un problema..."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:451
+#: ../postler/postler-bureau.vala:460
 msgid "_Help"
 msgstr "A_iuto"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:452
+#: ../postler/postler-bureau.vala:461
 msgid "_Shortcuts"
 msgstr "_Scorciatoie"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+#: ../postler/postler-bureau.vala:462
 msgid "View keyboard shortcuts"
 msgstr "Mostra scorciatoie da tastiera"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+#: ../postler/postler-bureau.vala:464
 msgid "Show information about the program"
 msgstr "Mostra le informazioni sull'applicazione"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:459
+#: ../postler/postler-bureau.vala:468
 msgid "_Hide Read"
 msgstr "_Nascondi letti"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:460
+#: ../postler/postler-bureau.vala:469
 msgid "Hide unread messages"
 msgstr "Nasconde i messaggi non letti"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:465
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474
 msgid "_Subject"
 msgstr "_Oggetto:"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:466
+#: ../postler/postler-bureau.vala:475
 msgid "Search messages by subject"
 msgstr "Cerca i messaggi in base all'oggetto"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:467
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476
 msgid "S_ender"
 msgstr "_Mittente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:468
+#: ../postler/postler-bureau.vala:477
 msgid "Search messages by sender"
 msgstr "Cerca i messaggi in base al mittente"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:469
+#: ../postler/postler-bureau.vala:478
 msgid "_Recipient"
 msgstr "_Destinatario"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:470
+#: ../postler/postler-bureau.vala:479
 msgid "Search messages by recipient"
 msgstr "Cerca i messaggi in base al destinatario"
 
 #. i18n: The text contents of a message, when searching
-#: ../postler/postler-bureau.vala:472
+#: ../postler/postler-bureau.vala:481
 msgid "_Body"
 msgstr "_Corpo"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:473
+#: ../postler/postler-bureau.vala:482
 msgid "Search the full message text"
 msgstr "Ricerca nel testo del messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:497
+#: ../postler/postler-bureau.vala:506
 #, c-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:527 ../postler/postler-service.vala:365
+#: ../postler/postler-bureau.vala:536 ../postler/postler-service.vala:365
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "Impossibile verificare l'autenticità del server della posta"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:528
+#: ../postler/postler-bureau.vala:537
 msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr "Recupera senza verificare"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:538 ../postler/postler-service.vala:398
+#: ../postler/postler-bureau.vala:547 ../postler/postler-service.vala:398
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "L'account \"%s\" non esiste"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:542
+#: ../postler/postler-bureau.vala:551
 msgid "Wrong username or password."
 msgstr "Nome utente o password errati"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:549
+#: ../postler/postler-bureau.vala:558
 #, c-format
 msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
 msgstr "La cartella «%s» è in uno stato non valido"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:551
+#: ../postler/postler-bureau.vala:560
 #, c-format
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
 msgstr "Impossibile aggiornare la cartella «%s»."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:594 ../postler/postler-composer.vala:517
+#: ../postler/postler-bureau.vala:603 ../postler/postler-composer.vala:516
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Impossibile creare la finestra: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:641
+#: ../postler/postler-bureau.vala:650
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:670
+#: ../postler/postler-bureau.vala:679
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "Identifica messaggio come non indesiderato"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:678
+#: ../postler/postler-bureau.vala:687
 msgid "Restore message"
 msgstr "Ripristina messaggio"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:769
+#: ../postler/postler-bureau.vala:778
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "Impostazione del proprio account."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:772
+#: ../postler/postler-bureau.vala:781
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "Postler ha bisogno di alcune semplici informazioni per ricevere le mail."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:777
+#: ../postler/postler-bureau.vala:786
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
 msgstr "Non si possiede ancora un indirizzo email?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:794
+#: ../postler/postler-bureau.vala:803
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continua"
 
@@ -610,138 +610,138 @@ msgstr "Non è stato configurato alcun account per l'invio."
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
 msgstr "Le cartelle per i messaggi inviati e per i messaggi in uscita non possono essere create."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:268
+#: ../postler/postler-composer.vala:267
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
 msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:281
+#: ../postler/postler-composer.vala:280
 msgid "You have not configured any accounts for saving."
 msgstr "Non è stato configurato alcun account per il salvataggio."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:293
+#: ../postler/postler-composer.vala:292
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
 msgstr "Le cartelle per le bozze non può essere creata."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:315
+#: ../postler/postler-composer.vala:314
 #, c-format
 msgid "Failed to save message: %s"
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:345
+#: ../postler/postler-composer.vala:344
 msgid "Failed to send message."
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:353
+#: ../postler/postler-composer.vala:352
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:367
+#: ../postler/postler-composer.vala:366
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "Scartare il messaggio non salvato?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:404
+#: ../postler/postler-composer.vala:403
 msgid "Attach File..."
 msgstr "Allega file..."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:469
+#: ../postler/postler-composer.vala:468
 msgid "Send the message"
 msgstr "Invia il messaggio"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:471
+#: ../postler/postler-composer.vala:470
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "Salva il messaggio come bozza"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:472
+#: ../postler/postler-composer.vala:471
 msgid "_Attach File"
 msgstr "_Allega file"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:473
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "Allega un file al messaggio"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:475
+#: ../postler/postler-composer.vala:474
 msgid "Close the window"
 msgstr "Chiude la finestra"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:478
+#: ../postler/postler-composer.vala:477
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "Apre la rubrica"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:479
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "_Cita il testo selezionato"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:480
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "Identifica il testo selezionato come citazione"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:481
+#: ../postler/postler-composer.vala:480
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Inserisci _Smiley"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:482
+#: ../postler/postler-composer.vala:481
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "Inserisci grassa ri_sata"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:483
+#: ../postler/postler-composer.vala:482
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "Inserisce una faccia ghignante"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:484
+#: ../postler/postler-composer.vala:483
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "Inserisci _ammiccamento"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:485
+#: ../postler/postler-composer.vala:484
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "Inserisce una faccina ammiccante"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:486
+#: ../postler/postler-composer.vala:485
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "Inserisci faccina tri_ste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-composer.vala:486
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "Inserisce una faccina triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:492
+#: ../postler/postler-composer.vala:491
 msgid "Mark message as important"
 msgstr "Identifica il messaggio come importante"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:497
+#: ../postler/postler-composer.vala:496
 msgid "Compose message"
 msgstr "Compone un messaggio"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:573
+#: ../postler/postler-composer.vala:572
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "Inserisci Smiley"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:574
+#: ../postler/postler-composer.vala:573
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "Inserisce uno Smiley nel messaggio"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:589
+#: ../postler/postler-composer.vala:588
 msgid "_From:"
 msgstr "_Da"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:618
+#: ../postler/postler-composer.vala:617
 msgid "_To:"
 msgstr "_A:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:626
+#: ../postler/postler-composer.vala:625
 msgid "_Copy:"
 msgstr "_Copia:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:637
+#: ../postler/postler-composer.vala:636
 msgid "_Blind Copy:"
 msgstr "Copia _nascosta:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:648
+#: ../postler/postler-composer.vala:647
 msgid "_Subject:"
 msgstr "O_ggetto:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:768
+#: ../postler/postler-composer.vala:769
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "Il file «%s» non esiste"
@@ -751,153 +751,153 @@ msgstr "Il file «%s» non esiste"
 msgid "Error converting HTML to text: %s"
 msgstr "Errore nel convertire HTML in testo: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:244
+#: ../postler/postler-content.vala:241
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "Copia _Indirizzo"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:266
+#: ../postler/postler-content.vala:263
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "Copia _nome del file"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:407
+#: ../postler/postler-content.vala:404
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile decodificare la stringa \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:426
+#: ../postler/postler-content.vala:423
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:428
+#: ../postler/postler-content.vala:425
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:431
+#: ../postler/postler-content.vala:428
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e %B"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:434
+#: ../postler/postler-content.vala:431
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:463
+#: ../postler/postler-content.vala:460
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "Il %s, %s ha scritto:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:529
+#: ../postler/postler-content.vala:526
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile citare il messaggio \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:604 ../postler/postler-content.vala:624
+#: ../postler/postler-content.vala:601 ../postler/postler-content.vala:621
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Codice sorgente: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:629
+#: ../postler/postler-content.vala:626
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Impossibile visualizzare il sorgente: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:663 ../postler/postler-reader.vala:106
+#: ../postler/postler-content.vala:660 ../postler/postler-reader.vala:105
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(Nessun oggetto)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:674 ../postler/postler-messages.vala:525
+#: ../postler/postler-content.vala:671 ../postler/postler-messages.vala:525
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:675
+#: ../postler/postler-content.vala:672
 msgid "(No date)"
 msgstr "(Nessuna data)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:794
+#: ../postler/postler-content.vala:791
 #, c-format
 msgid "Failed to read message: %s"
 msgstr "Lettura del file non riuscita: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:816
+#: ../postler/postler-content.vala:813
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "Questo messaggio del tipo \"%s\" non può essere visualizzato."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1059
+#: ../postler/postler-content.vala:1056
 msgid "Open file"
 msgstr "Apre file"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1061 ../postler/postler-content.vala:1188
+#: ../postler/postler-content.vala:1058 ../postler/postler-content.vala:1185
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva come..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1113
+#: ../postler/postler-content.vala:1110
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1114
+#: ../postler/postler-content.vala:1111
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1115
+#: ../postler/postler-content.vala:1112
 msgid "Copy:"
 msgstr "Copia:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1116
+#: ../postler/postler-content.vala:1113
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "Copia nascosta:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1118
+#: ../postler/postler-content.vala:1115
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Ancora"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1119
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1121
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1122
+#: ../postler/postler-content.vala:1119
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organizzazione:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1123
+#: ../postler/postler-content.vala:1120
 msgid "Application:"
 msgstr "Applicazione:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
+#: ../postler/postler-content.vala:1121
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Annulla sottoscrizione:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1129
+#: ../postler/postler-content.vala:1126
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "Impossibile visualizzare la parte del messaggio \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1142
+#: ../postler/postler-content.vala:1139
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1174
+#: ../postler/postler-content.vala:1171
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Allegato erroneo: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1184
+#: ../postler/postler-content.vala:1181
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Creazione del file temporaneo fallita: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1214
+#: ../postler/postler-content.vala:1211
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Scrittura del file non riuscita: %s"
@@ -1070,20 +1070,26 @@ msgid "Failed to parse command line: %s"
 msgstr "Impossibile analizzare la linea di comando: %s"
 
 #: ../postler/postler-reader.vala:51
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s %s\n"
 "\n"
+"%s\n"
+"\t%s\n"
 msgstr ""
 "%s %s\n"
 "\n"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:141
+#: ../postler/postler-reader.vala:53
+msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
+msgstr ""
+
+#: ../postler/postler-reader.vala:140
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "Il campo non valido \"%s\" è stato ignorato."
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:189
+#: ../postler/postler-reader.vala:188
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Impossibile attivare l'istanza in esecuzione"
 
@@ -1106,7 +1112,7 @@ msgstr "L'account non esiste"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:266
 msgid "Checking for mail..."
-msgstr "COntrollo della posta in corso..."
+msgstr "Controllo della posta in corso..."
 
 #: ../postler/postler-service.vala:292
 #, c-format



More information about the Xfce4-commits mailing list