[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Sat Mar 12 21:42:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to 86b873ef034494da8acd2eae55071f1f8ae6e242 (commit)
from efcd9ca3174614e1de2e62d76b915c45c0199e08 (commit)
commit 86b873ef034494da8acd2eae55071f1f8ae6e242
Author: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>
Date: Sat Mar 12 21:41:21 2011 +0100
l10n: Updated Italian (it) translation to 100%
New status: 264 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/it.po | 589 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 323 insertions(+), 266 deletions(-)
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e20c6d9..299dc57 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-26 11:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-12 17:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian Translation Team <xfce-it-translators at googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"Language: Italian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
#: ../data/postler.desktop.in.h:1
msgid "Lean mail interface"
@@ -27,14 +27,12 @@ msgstr "Un'agile interfaccia per le mail"
msgid "Mail reader"
msgstr "Lettore di mail"
-#: ../data/postler.desktop.in.h:3
-#: ../postler/postler-reader.vala:42
+#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
msgid "Postler"
msgstr "Postler"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:70
-#: ../postler/postler-accounts.vala:197
-#: ../postler/postler-service.vala:213
+#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
+#: ../postler/postler-folders.vala:490 ../postler/postler-service.vala:220
msgid "Inbox"
msgstr "In arrivo"
@@ -63,176 +61,201 @@ msgstr "Archivio"
msgid "Junk"
msgstr "Indesiderata"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:168
+#: ../postler/postler-accounts.vala:173
msgid "Failed to find a root certificate file."
msgstr "Impossibile trovare il file del certificato di root."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:202
+#: ../postler/postler-accounts.vala:207
msgid "Config folder couldn't be created."
msgstr "La cartella di configurazione non può essere creata."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:325
+#: ../postler/postler-accounts.vala:332
#, c-format
msgid "Failed to remove \"%s\""
msgstr "Impossibile rimuovere %s"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:400
+#: ../postler/postler-accounts.vala:409
#, c-format
msgid "Invalid type \"%s\""
msgstr "Tipo \"%s\" non valido"
#. i18n: File was found but can't contains invalid values
-#: ../postler/postler-accounts.vala:404
+#: ../postler/postler-accounts.vala:413
#, c-format
msgid "Failed to parse account in \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile analizzare l'account in \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:441
+#: ../postler/postler-accounts.vala:450
msgid "Cache folder couldn't be created."
msgstr "La cartella della cache non può essere creata."
-#: ../postler/postler-accounts.vala:451
+#: ../postler/postler-accounts.vala:460
msgid "This type can't receive mail."
msgstr "Questo tipo non può ricevere mail"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:468
+#: ../postler/postler-accounts.vala:477
msgid "No SSL certificates available"
msgstr "Nessun certificato SSL disponibile"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:473
+#: ../postler/postler-accounts.vala:482
msgid "Invalid address"
msgstr "Indirizzo non valido"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:483
-#: ../postler/postler-accounts.vala:485
+#: ../postler/postler-accounts.vala:492 ../postler/postler-accounts.vala:494
msgid "Hostname is missing"
msgstr "Manca il nome host"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:487
+#: ../postler/postler-accounts.vala:496
msgid "Username is missing"
msgstr "Manca il nome utente"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:489
+#: ../postler/postler-accounts.vala:498
msgid "Password is missing"
msgstr "Manca la apssword"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:588
-#: ../postler/postler-accounts.vala:606
-#: ../postler/postler-accounts.vala:626
+#: ../postler/postler-accounts.vala:602 ../postler/postler-accounts.vala:620
+#: ../postler/postler-accounts.vala:640
#, c-format
msgid "Account \"%s\" can't receive mail."
msgstr "L'account \"%s\" non può ricevere mail"
-#: ../postler/postler-accounts.vala:609
-#: ../postler/postler-accounts.vala:629
+#: ../postler/postler-accounts.vala:623 ../postler/postler-accounts.vala:643
msgid "Mail folder couldn't be created."
msgstr "La cartella delle mail non può essere creata."
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:61
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:63
msgid "_Header"
msgstr "Intesta_zione"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:64
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:66
msgid "_Keywords"
msgstr "Parole c_hiave"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:74
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:76
msgid "Firstname Lastname"
msgstr "Nome Cognome"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:77
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:79
msgid "_Full Name:"
msgstr "Nome comp_leto:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:78
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:80
msgid "email at example.com"
msgstr "email at esempio.com"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:82
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:84
msgid "_Email Address:"
msgstr "Indirizzo _email:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:83
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:85
msgid "Password"
msgstr "Password:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:87
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:89
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:88
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:90
msgid "Optional, Inc."
msgstr "Società opzionale"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:91
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:93
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organizzazione:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:96
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:98
msgid "_Signature:"
msgstr "_Firma:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:98
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:100
msgid "Insert -- to render part of the signature gray."
msgstr "Inserire \"--\" per rendere grigia una parte della firma"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:101
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:103
msgid "_Advanced"
msgstr "_Avanzate"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:106
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:108
msgid "imap.example.com"
msgstr "imap.esempio.com"
#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
+msgid "POP3 is not supported."
+msgstr "POP3 non è supportato."
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:128
msgid "_Receiving Server:"
msgstr "Server di _ricezione:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:110
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:130
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:113
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:133
msgid "_Username:"
msgstr "Nome _utente:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:114
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:117
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:137
msgid "Prefi_x:"
msgstr "Prefi_sso:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:118
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
msgid "smtp.example.com"
msgstr "smtp.esempio.com"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:154
msgid "Sen_ding Server:"
msgstr "Server di in_vio:"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:246
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:158
+msgid "Sen_ding Port:"
+msgstr "Porta di in_vio:"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:160
+msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
+msgstr "STARTTLS è utilizzato di default, usare la porta 465 per rendere sicuro SMTP."
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:258
+msgid "Account Properties"
+msgstr "Proprietà dell'account"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:279
msgid "_Create Account"
msgstr "Cre_a account"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:259
-msgid "Remove account"
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:293
+msgid "Remove Account"
msgstr "Rimuovi account"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:270
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:294
+msgid "Update Account"
+msgstr "Aggiorna account"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:296
+msgid "Saved Search Properties"
+msgstr "Proprietà di ricerca salvate"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:297
+msgid "Remove Saved Search"
+msgstr "Rimuovi ricerca salvata"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
+msgid "Update Saved Search"
+msgstr "Aggiorna ricerca salvata"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
#, c-format
msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
msgstr "L'account \"%s\" sta per essere rimosso"
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:272
-msgid "_Remove Account"
-msgstr "_Rimuovi account"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:282
-msgid "_Update Account"
-msgstr "_Aggiorna account"
-
#: ../postler/postler-app.vala:74
msgid "New _Account"
msgstr "_Nuovo account"
@@ -261,6 +284,10 @@ msgstr "Identifica come indesiderata"
msgid "Mark as Not Junk"
msgstr "Identifica come non indesiderata"
+#: ../postler/postler-app.vala:94
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Identifica come _non letto"
+
#: ../postler/postler-app.vala:95
msgid "New _Message"
msgstr "Nuovo _messaggio"
@@ -307,410 +334,414 @@ msgstr "Apre"
msgid "Failed to send notification: %s"
msgstr "Invio della notifica non riuscito: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:137
-#: ../postler/postler-bureau.vala:146
+#: ../postler/postler-bureau.vala:139 ../postler/postler-bureau.vala:148
msgid "This message was sent to a mailing list."
msgstr "Questo messaggio è stato inviato a una lista di discussione."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:138
+#: ../postler/postler-bureau.vala:140
msgid "Replying is not allowed."
msgstr "La risposta non è permessa."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:139
-#: ../postler/postler-bureau.vala:148
+#: ../postler/postler-bureau.vala:141 ../postler/postler-bureau.vala:150
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "Rispondi al mi_ttente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:147
+#: ../postler/postler-bureau.vala:149
msgid "Do you want to reply to the list?"
msgstr "Rispondere alla lista?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:149
+#: ../postler/postler-bureau.vala:151
msgid "Reply to _List"
msgstr "Rispondi alla _lista"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:383
+#: ../postler/postler-bureau.vala:398
msgid "translator-credits"
msgstr "Cristian Marchi <cri.penta at gmail.com>, 2011"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:394
-#: ../postler/postler-composer.vala:459
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409 ../postler/postler-composer.vala:467
msgid "_Mail"
msgstr "_Mail"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:396
+#: ../postler/postler-bureau.vala:411
msgid "Receive mail on all accounts"
msgstr "Riceve le mail da tutti gli account"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:398
+#: ../postler/postler-bureau.vala:413
msgid "Compose a new message"
msgstr "Scrive un nuovo messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:400
+#: ../postler/postler-bureau.vala:415
msgid "Reply to the sender of the message"
msgstr "Risponde al mittente del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:402
+#: ../postler/postler-bureau.vala:417
msgid "Reply to all recipients"
msgstr "Risponde a tutti i destinatari"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:404
+#: ../postler/postler-bureau.vala:419
msgid "Forward message"
msgstr "Inoltra il messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:406
+#: ../postler/postler-bureau.vala:421
msgid "Mark message as unread"
msgstr "Identifica messaggio come non letto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:408
+#: ../postler/postler-bureau.vala:423
msgid "Flag message"
msgstr "Marca messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:410
+#: ../postler/postler-bureau.vala:425
msgid "Archive message"
msgstr "Archivia il messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:412
-#: ../postler/postler-bureau.vala:724
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427 ../postler/postler-bureau.vala:673
msgid "Mark message as junk"
msgstr "Identifica messaggio come indesiderato"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:414
-#: ../postler/postler-bureau.vala:735
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429 ../postler/postler-bureau.vala:681
msgid "Delete message"
msgstr "Cancella il messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:416
+#: ../postler/postler-bureau.vala:431
msgid "Quit the application"
msgstr "Esce dall'applicazione"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:417
-#: ../postler/postler-composer.vala:468
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432 ../postler/postler-composer.vala:476
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:419
+#: ../postler/postler-bureau.vala:434
msgid "Search the selected folder"
msgstr "Cerca nella cartella selezionata"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:420
+#: ../postler/postler-bureau.vala:435
msgid "S_ave Search"
msgstr "S_alva ricerca"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:421
+#: ../postler/postler-bureau.vala:436
msgid "Save the current search"
msgstr "Salva la ricerca corrente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:422
+#: ../postler/postler-bureau.vala:437
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:424
-#: ../postler/postler-content.vala:280
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-content.vala:278
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "_Ingrandisci il testo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:425
+#: ../postler/postler-bureau.vala:440
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Ingrandisce il testo del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:426
-#: ../postler/postler-content.vala:287
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441 ../postler/postler-content.vala:285
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "_Rimpicciolisci testo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427
+#: ../postler/postler-bureau.vala:442
msgid "Shrink message text"
msgstr "Rimpicciolisce il testo del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:429
+#: ../postler/postler-bureau.vala:444
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Visualizza il messaggio a schermo intero"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:430
-#: ../postler/postler-content.vala:300
+#: ../postler/postler-bureau.vala:445 ../postler/postler-content.vala:298
msgid "View _Source"
msgstr "Visualizza _sorgente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:431
+#: ../postler/postler-bureau.vala:446
msgid "View the source of the message"
msgstr "Visualizza il codice sorgente del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:433
+#: ../postler/postler-bureau.vala:448
msgid "Setup a new account"
msgstr "Imposta un nuovo account"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:434
-#: ../postler/postler-bureau.vala:435
+#: ../postler/postler-bureau.vala:449
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "_Segnala un problema..."
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:450
msgid "Report a Problem..."
msgstr "Segnala un problema..."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:436
+#: ../postler/postler-bureau.vala:451
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:438
+#: ../postler/postler-bureau.vala:452
+msgid "_Shortcuts"
+msgstr "_Scorciatoie"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+msgid "View keyboard shortcuts"
+msgstr "Mostra scorciatoie da tastiera"
+
+#: ../postler/postler-bureau.vala:455
msgid "Show information about the program"
msgstr "Mostra le informazioni sull'applicazione"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:442
+#: ../postler/postler-bureau.vala:459
msgid "_Hide Read"
msgstr "_Nascondi letti"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:443
+#: ../postler/postler-bureau.vala:460
msgid "Hide unread messages"
msgstr "Nasconde i messaggi non letti"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:448
+#: ../postler/postler-bureau.vala:465
msgid "_Subject"
msgstr "_Oggetto:"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:449
+#: ../postler/postler-bureau.vala:466
msgid "Search messages by subject"
msgstr "Cerca i messaggi in base all'oggetto"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:450
+#: ../postler/postler-bureau.vala:467
msgid "S_ender"
msgstr "_Mittente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:451
+#: ../postler/postler-bureau.vala:468
msgid "Search messages by sender"
msgstr "Cerca i messaggi in base al mittente"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:452
+#: ../postler/postler-bureau.vala:469
msgid "_Recipient"
msgstr "_Destinatario"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:453
+#: ../postler/postler-bureau.vala:470
msgid "Search messages by recipient"
msgstr "Cerca i messaggi in base al destinatario"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:454
-msgid "_Fulltext"
-msgstr "_Testo completo"
+#. i18n: The text contents of a message, when searching
+#: ../postler/postler-bureau.vala:472
+msgid "_Body"
+msgstr "_Corpo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:455
+#: ../postler/postler-bureau.vala:473
msgid "Search the full message text"
msgstr "Ricerca nel testo del messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:477
+#: ../postler/postler-bureau.vala:497
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:507
-#: ../postler/postler-service.vala:357
+#: ../postler/postler-bureau.vala:527 ../postler/postler-service.vala:365
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Impossibile verificare l'autenticità del server della posta"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:508
+#: ../postler/postler-bureau.vala:528
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Recupera senza verificare"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:518
-#: ../postler/postler-service.vala:372
+#: ../postler/postler-bureau.vala:538 ../postler/postler-service.vala:398
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "L'account \"%s\" non esiste"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:522
+#: ../postler/postler-bureau.vala:542
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nome utente o password errati"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:529
+#: ../postler/postler-bureau.vala:549
#, c-format
msgid "Folder \"%s\" is in invalid state."
msgstr "La cartella «%s» è in uno stato non valido"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:531
+#: ../postler/postler-bureau.vala:551
#, c-format
msgid "Failed to update folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile aggiornare la cartella «%s»."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:574
-#: ../postler/postler-composer.vala:509
+#: ../postler/postler-bureau.vala:594 ../postler/postler-composer.vala:517
#, c-format
msgid "Failed to create window: %s"
msgstr "Impossibile creare la finestra: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:625
+#: ../postler/postler-bureau.vala:641
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:727
+#: ../postler/postler-bureau.vala:670
msgid "Mark message as not junk"
msgstr "Identifica messaggio come non indesiderato"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:738
+#: ../postler/postler-bureau.vala:678
msgid "Restore message"
msgstr "Ripristina messaggio"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:749
+#: ../postler/postler-bureau.vala:769
#, c-format
msgid "Set up your account."
msgstr "Impostazione del proprio account."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:752
+#: ../postler/postler-bureau.vala:772
msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
msgstr "Postler ha bisogno di alcune semplici informazioni per ricevere le mail."
-#: ../postler/postler-bureau.vala:757
+#: ../postler/postler-bureau.vala:777
#, c-format
msgid "You don't have an email address yet?"
msgstr "Non si possiede ancora un indirizzo email?"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:774
+#: ../postler/postler-bureau.vala:794
msgid "_Continue"
msgstr "_Continua"
-#: ../postler/postler-composer.vala:218
-#, c-format
-msgid "Failed to add attachment: %s"
-msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato: %s"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:231
-msgid "You have not configured any accounts for saving."
-msgstr "Non è stato configurato alcun account per il salvataggio."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:243
-msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
-msgstr "Le cartelle per le bozze non può essere creata."
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:265
-#, c-format
-msgid "Failed to save message: %s"
-msgstr "Impossibile salvare il messaggio: %s"
-
-#: ../postler/postler-composer.vala:279
+#: ../postler/postler-composer.vala:133
msgid "You did not enter a subject."
msgstr "Non è stato inserito l'oggetto del messaggio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:281
+#: ../postler/postler-composer.vala:135
msgid "Do you want to send the message without a subject?"
msgstr "Inviare il messaggio senza un oggetto?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:283
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
msgid "_Send message without subject"
msgstr "_Spedisci il messaggio senza oggetto"
-#: ../postler/postler-composer.vala:295
+#: ../postler/postler-composer.vala:149
msgid "You have not configured any accounts for sending."
msgstr "Non è stato configurato alcun account per l'invio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:310
+#: ../postler/postler-composer.vala:164
msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
msgstr "Le cartelle per i messaggi inviati e per i messaggi in uscita non possono essere create."
-#: ../postler/postler-composer.vala:337
+#: ../postler/postler-composer.vala:268
+#, c-format
+msgid "Failed to add attachment: %s"
+msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:281
+msgid "You have not configured any accounts for saving."
+msgstr "Non è stato configurato alcun account per il salvataggio."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:293
+msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
+msgstr "Le cartelle per le bozze non può essere creata."
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:315
+#, c-format
+msgid "Failed to save message: %s"
+msgstr "Impossibile salvare il messaggio: %s"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
msgid "Failed to send message."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
-#: ../postler/postler-composer.vala:345
+#: ../postler/postler-composer.vala:353
#, c-format
msgid "Failed to send message: %s"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"
-#: ../postler/postler-composer.vala:359
+#: ../postler/postler-composer.vala:367
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Scartare il messaggio non salvato?"
-#: ../postler/postler-composer.vala:396
+#: ../postler/postler-composer.vala:404
msgid "Attach File..."
msgstr "Allega file..."
-#: ../postler/postler-composer.vala:461
+#: ../postler/postler-composer.vala:469
msgid "Send the message"
msgstr "Invia il messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:463
+#: ../postler/postler-composer.vala:471
msgid "Save message as draft"
msgstr "Salva il messaggio come bozza"
-#: ../postler/postler-composer.vala:464
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
msgid "_Attach File"
msgstr "_Allega file"
-#: ../postler/postler-composer.vala:465
+#: ../postler/postler-composer.vala:473
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Allega un file al messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:467
+#: ../postler/postler-composer.vala:475
msgid "Close the window"
msgstr "Chiude la finestra"
-#: ../postler/postler-composer.vala:470
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
msgid "Open the addressbook"
msgstr "Apre la rubrica"
-#: ../postler/postler-composer.vala:471
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
msgid "_Quote the selected text"
msgstr "_Cita il testo selezionato"
-#: ../postler/postler-composer.vala:472
+#: ../postler/postler-composer.vala:480
msgid "Mark the selected text as a quote"
msgstr "Identifica il testo selezionato come citazione"
-#: ../postler/postler-composer.vala:473
+#: ../postler/postler-composer.vala:481
msgid "Insert _Smiley"
msgstr "Inserisci _Smiley"
-#: ../postler/postler-composer.vala:474
+#: ../postler/postler-composer.vala:482
msgid "Insert Big _Smile"
msgstr "Inserisci grassa ri_sata"
-#: ../postler/postler-composer.vala:475
+#: ../postler/postler-composer.vala:483
msgid "Insert a grinning face"
msgstr "Inserisce una faccia ghignante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:476
+#: ../postler/postler-composer.vala:484
msgid "Insert _Winking"
msgstr "Inserisci _ammiccamento"
-#: ../postler/postler-composer.vala:477
+#: ../postler/postler-composer.vala:485
msgid "Insert a winking face"
msgstr "Inserisce una faccina ammiccante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:478
+#: ../postler/postler-composer.vala:486
msgid "Insert _Sad Face"
msgstr "Inserisci faccina tri_ste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:479
+#: ../postler/postler-composer.vala:487
msgid "Insert a sad face"
msgstr "Inserisce una faccina triste"
-#: ../postler/postler-composer.vala:484
+#: ../postler/postler-composer.vala:492
msgid "Mark message as important"
msgstr "Identifica il messaggio come importante"
-#: ../postler/postler-composer.vala:489
+#: ../postler/postler-composer.vala:497
msgid "Compose message"
msgstr "Compone un messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:565
+#: ../postler/postler-composer.vala:573
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Inserisci Smiley"
-#: ../postler/postler-composer.vala:566
+#: ../postler/postler-composer.vala:574
msgid "Insert a Smiley into the message"
msgstr "Inserisce uno Smiley nel messaggio"
-#: ../postler/postler-composer.vala:581
+#: ../postler/postler-composer.vala:589
msgid "_From:"
msgstr "_Da"
-#: ../postler/postler-composer.vala:609
+#: ../postler/postler-composer.vala:618
msgid "_To:"
msgstr "_A:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:617
+#: ../postler/postler-composer.vala:626
msgid "_Copy:"
msgstr "_Copia:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:628
+#: ../postler/postler-composer.vala:637
+msgid "_Blind Copy:"
+msgstr "Copia _nascosta:"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
msgid "_Subject:"
msgstr "O_ggetto:"
-#: ../postler/postler-composer.vala:744
+#: ../postler/postler-composer.vala:768
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "Il file «%s» non esiste"
@@ -720,157 +751,153 @@ msgstr "Il file «%s» non esiste"
msgid "Error converting HTML to text: %s"
msgstr "Errore nel convertire HTML in testo: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:246
+#: ../postler/postler-content.vala:244
msgid "Copy _Address"
msgstr "Copia _Indirizzo"
-#: ../postler/postler-content.vala:268
+#: ../postler/postler-content.vala:266
msgid "Copy _Filename"
msgstr "Copia _nome del file"
-#: ../postler/postler-content.vala:409
+#: ../postler/postler-content.vala:407
#, c-format
msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile decodificare la stringa \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:428
+#: ../postler/postler-content.vala:426
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
-#: ../postler/postler-content.vala:430
+#: ../postler/postler-content.vala:428
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:433
+#: ../postler/postler-content.vala:431
msgid "%B %e"
msgstr "%e %B"
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:436
+#: ../postler/postler-content.vala:434
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e %B %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:465
+#: ../postler/postler-content.vala:463
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Il %s, %s ha scritto:"
-#: ../postler/postler-content.vala:531
+#: ../postler/postler-content.vala:529
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile citare il messaggio \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:606
-#: ../postler/postler-content.vala:626
+#: ../postler/postler-content.vala:604 ../postler/postler-content.vala:624
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Codice sorgente: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:631
+#: ../postler/postler-content.vala:629
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Impossibile visualizzare il sorgente: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:665
-#: ../postler/postler-reader.vala:106
+#: ../postler/postler-content.vala:663 ../postler/postler-reader.vala:106
msgid "(No subject)"
msgstr "(Nessun oggetto)"
-#: ../postler/postler-content.vala:676
-#: ../postler/postler-messages.vala:520
+#: ../postler/postler-content.vala:674 ../postler/postler-messages.vala:525
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../postler/postler-content.vala:677
+#: ../postler/postler-content.vala:675
msgid "(No date)"
msgstr "(Nessuna data)"
-#: ../postler/postler-content.vala:796
+#: ../postler/postler-content.vala:794
#, c-format
msgid "Failed to read message: %s"
msgstr "Lettura del file non riuscita: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:818
+#: ../postler/postler-content.vala:816
#, c-format
msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
msgstr "Questo messaggio del tipo \"%s\" non può essere visualizzato."
-#: ../postler/postler-content.vala:1061
+#: ../postler/postler-content.vala:1059
msgid "Open file"
msgstr "Apre file"
-#: ../postler/postler-content.vala:1063
-#: ../postler/postler-content.vala:1190
+#: ../postler/postler-content.vala:1061 ../postler/postler-content.vala:1188
msgid "Save As..."
msgstr "Salva come..."
-#: ../postler/postler-content.vala:1115
+#: ../postler/postler-content.vala:1113
msgid "From:"
msgstr "Da:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1116
+#: ../postler/postler-content.vala:1114
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1117
+#: ../postler/postler-content.vala:1115
msgid "Copy:"
msgstr "Copia:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1118
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
msgid "Blind Copy:"
msgstr "Copia nascosta:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1120
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Ancora"
-#: ../postler/postler-content.vala:1121
+#: ../postler/postler-content.vala:1119
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1123
+#: ../postler/postler-content.vala:1121
msgid "Reply To:"
msgstr "Rispondi a:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
+#: ../postler/postler-content.vala:1122
msgid "Organization:"
msgstr "Organizzazione:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1125
+#: ../postler/postler-content.vala:1123
msgid "Application:"
msgstr "Applicazione:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1126
+#: ../postler/postler-content.vala:1124
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Annulla sottoscrizione:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1131
+#: ../postler/postler-content.vala:1129
#, c-format
msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile visualizzare la parte del messaggio \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:1144
+#: ../postler/postler-content.vala:1142
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1176
+#: ../postler/postler-content.vala:1174
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Allegato erroneo: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1186
+#: ../postler/postler-content.vala:1184
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Creazione del file temporaneo fallita: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1216
+#: ../postler/postler-content.vala:1214
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Scrittura del file non riuscita: %s"
@@ -879,133 +906,133 @@ msgstr "Scrittura del file non riuscita: %s"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
-#: ../postler/postler-folders.vala:221
-#: ../postler/postler-messages.vala:706
+#: ../postler/postler-folders.vala:224 ../postler/postler-messages.vala:711
#, c-format
msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile controllare la cartella «%s»: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:490
+#: ../postler/postler-folders.vala:494
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
msgstr "Lettura della cartella \"%s\" non riuscita: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:545
+#: ../postler/postler-folders.vala:549
#, c-format
msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile selezionare la cartella «%s»: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:550
+#: ../postler/postler-folders.vala:554
msgid "No messages were fetched yet"
msgstr "No è stato ancora ricevuto alcun messaggio"
-#: ../postler/postler-folders.vala:551
+#: ../postler/postler-folders.vala:555
msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
msgstr "Premere \"Ricevi mail\" sulla barra degli strumenti.\n"
-#: ../postler/postler-folders.vala:568
+#: ../postler/postler-folders.vala:572
msgid "Import Archived Mailbox"
msgstr "Importa una casella di posta archiviata"
-#: ../postler/postler-folders.vala:607
-#: ../postler/postler-folders.vala:630
+#: ../postler/postler-folders.vala:611 ../postler/postler-folders.vala:634
#, c-format
msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
msgstr "Svuotamento della cartella «%s» non riuscito: %s"
-#: ../postler/postler-folders.vala:642
+#: ../postler/postler-folders.vala:646
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Apri in una nuova _finestra"
-#: ../postler/postler-folders.vala:678
+#: ../postler/postler-folders.vala:682
msgid "_Import Archived Mailbox"
msgstr "_Imposta casella archiviata"
-#: ../postler/postler-folders.vala:685
+#: ../postler/postler-folders.vala:689
msgid "_Empty Folder"
msgstr "Sv_uota cartella"
-#: ../postler/postler-folders.vala:697
+#: ../postler/postler-folders.vala:701
msgid "_Use as..."
msgstr "_Usa come..."
-#: ../postler/postler-folders.vala:715
+#: ../postler/postler-folders.vala:719
msgid "_Hide Folder"
msgstr "_Nascondi cartella"
-#: ../postler/postler-folders.vala:738
+#: ../postler/postler-folders.vala:742
msgid "Account _Properties"
msgstr "_Proprietà dell'account"
-#: ../postler/postler-messages.vala:258
-#: ../postler/postler-messages.vala:1094
+#: ../postler/postler-folders.vala:744
+msgid "Saved Search _Properties"
+msgstr "_Proprietà di ricerca salvate"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:262 ../postler/postler-messages.vala:1146
msgid "Flagged"
msgstr "Marcato"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:266
-#: ../postler/postler-messages.vala:1094
+#: ../postler/postler-messages.vala:270 ../postler/postler-messages.vala:1146
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../postler/postler-messages.vala:270
+#: ../postler/postler-messages.vala:274
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:278
+#: ../postler/postler-messages.vala:282
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: ../postler/postler-messages.vala:280
+#: ../postler/postler-messages.vala:284
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../postler/postler-messages.vala:282
+#: ../postler/postler-messages.vala:286
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: ../postler/postler-messages.vala:395
+#: ../postler/postler-messages.vala:399
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile convertire \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:513
+#: ../postler/postler-messages.vala:518
msgid "No subject"
msgstr "Nessun oggetto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:622
+#: ../postler/postler-messages.vala:627
#, c-format
msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile leggere il messaggio \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:737
+#: ../postler/postler-messages.vala:742
msgid "No messages found"
msgstr "Nessun messaggio trovato"
-#: ../postler/postler-messages.vala:738
+#: ../postler/postler-messages.vala:743
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr "Controllare l'ortografia o provare con un filtro diverso."
-#: ../postler/postler-messages.vala:749
+#: ../postler/postler-messages.vala:757
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
msgstr "Impossibile leggere la cartella \"%s\"."
-#: ../postler/postler-messages.vala:944
+#: ../postler/postler-messages.vala:952
#, c-format
msgid "Failed to read folder validity: %s"
msgstr "Lettura della validità della cartella non riuscita: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:995
+#: ../postler/postler-messages.vala:1005
msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
msgstr "Le cartelle per lo spostamento dei messaggi non possono essere create."
-#: ../postler/postler-messages.vala:1036
+#: ../postler/postler-messages.vala:1067
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile cancellare il messaggio \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:1038
+#: ../postler/postler-messages.vala:1069
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile spostare il messaggio \"%s\": %s"
@@ -1056,42 +1083,59 @@ msgstr ""
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "Il campo non valido \"%s\" è stato ignorato."
-#: ../postler/postler-reader.vala:188
+#: ../postler/postler-reader.vala:189
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Impossibile attivare l'istanza in esecuzione"
-#: ../postler/postler-service.vala:159
+#: ../postler/postler-service.vala:166
msgid "Compose Message"
msgstr "Compone un messaggio"
-#: ../postler/postler-service.vala:168
+#: ../postler/postler-service.vala:175
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
-#: ../postler/postler-service.vala:220
+#: ../postler/postler-service.vala:227
#, c-format
-msgid "Fetching %d of %d"
-msgstr "Recupero di %d di %d"
+msgid "Receiving %d of %d"
+msgstr "Ricezione di %d su %d"
-#: ../postler/postler-service.vala:252
+#: ../postler/postler-service.vala:259
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "L'account non esiste"
-#: ../postler/postler-service.vala:259
-msgid "Fetching..."
-msgstr "Recupero in corso..."
+#: ../postler/postler-service.vala:266
+msgid "Checking for mail..."
+msgstr "COntrollo della posta in corso..."
-#: ../postler/postler-service.vala:284
+#: ../postler/postler-service.vala:292
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d new messages"
msgstr[0] "%d messaggio ricevuto"
msgstr[1] "%d messaggi ricevuti"
-#: ../postler/postler-service.vala:332
+#: ../postler/postler-service.vala:340
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Impossibile elencare le cartelle"
+#: ../postler/postler-service.vala:368
+msgid "It is taking too long for the server to respond."
+msgstr "Il server sta impiegando troppo tempo per rispondere."
+
+#: ../postler/postler-service.vala:369 ../postler/postler-service.vala:374
+msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
+msgstr "Provare a cambiare la porta in 25,587 o 465."
+
+#: ../postler/postler-service.vala:373
+msgid "The server rejected the connection."
+msgstr "Il server ha rifiutato la connessione"
+
+#: ../postler/postler-service.vala:384
+#, c-format
+msgid "%s couldn't be executed."
+msgstr "%s non può essere eseguito."
+
#: ../postler/postler-viewer.vala:29
msgid "External images were blocked."
msgstr "Le immagini esterne erano bloccate."
@@ -1100,16 +1144,29 @@ msgstr "Le immagini esterne erano bloccate."
msgid "Load external _Images"
msgstr "Carica _immagini esterne"
+#~ msgid "Remove account"
+#~ msgstr "Rimuovi account"
+
+#~ msgid "_Fulltext"
+#~ msgstr "_Testo completo"
+
+#~ msgid "Fetching..."
+#~ msgstr "Recupero in corso..."
+
#~ msgid "attachment|attach"
#~ msgstr "Allega"
+
#~ msgid "An attachment is mentioned in the text, but no files were attached."
#~ msgstr "Nel testo è menzionato un allegato, ma non è stato selezionato alcun file."
+
#~ msgid "Do you want to send the message without attachments?"
#~ msgstr "Inviare il messaggio senza allegati?"
+
#~ msgid "_Send message without attachments"
#~ msgstr "_Spedisci il messaggio senza allegati"
+
#~ msgid "Sending failed."
#~ msgstr "Invio non riuscito."
+
#~ msgid "No text in the message that can be displayed"
#~ msgstr "Nessun testo visualizzabile nel messaggio"
-
More information about the Xfce4-commits
mailing list