[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Mar 10 17:50:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to e901c814c9cc78a3ab5a15be486af2e3feb9855a (commit)
       from 846bf65aac5a5d13a702846a4889bdce82a1775d (commit)

commit e901c814c9cc78a3ab5a15be486af2e3feb9855a
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Thu Mar 10 17:48:53 2011 +0100

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 264 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  130 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 63 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 758a9e6..53d9837 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-09 17:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-10 11:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-service.vala:213
+#: ../postler/postler-folders.vala:490 ../postler/postler-service.vala:213
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de entrada"
 
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Responder à _lista"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:409 ../postler/postler-composer.vala:462
+#: ../postler/postler-bureau.vala:409 ../postler/postler-composer.vala:467
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Correio"
 
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr "Assinalar mensagem"
 msgid "Archive message"
 msgstr "Arquivar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:427 ../postler/postler-bureau.vala:740
+#: ../postler/postler-bureau.vala:427 ../postler/postler-bureau.vala:663
 msgid "Mark message as junk"
 msgstr "Marcar como lixo eletrónico"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:429 ../postler/postler-bureau.vala:750
+#: ../postler/postler-bureau.vala:429 ../postler/postler-bureau.vala:671
 msgid "Delete message"
 msgstr "Apagar mensagem"
 
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Apagar mensagem"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Sair da aplicação"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:432 ../postler/postler-composer.vala:471
+#: ../postler/postler-bureau.vala:432 ../postler/postler-composer.vala:476
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "A pasta \"%s\" é inválida."
 msgid "Failed to update folder \"%s\"."
 msgstr "Falha ao actualizar a pasta \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:594 ../postler/postler-composer.vala:512
+#: ../postler/postler-bureau.vala:594 ../postler/postler-composer.vala:517
 #, c-format
 msgid "Failed to create window: %s"
 msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
@@ -563,180 +563,184 @@ msgstr "Falha ao criar a janela: %s"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:743
+#: ../postler/postler-bureau.vala:660
 msgid "Mark message as not junk"
 msgstr "Marcar mensagem como não sendo lixo eletrónico"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:753
+#: ../postler/postler-bureau.vala:668
 msgid "Restore message"
 msgstr "Restaurar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:764
+#: ../postler/postler-bureau.vala:765
 #, c-format
 msgid "Set up your account."
 msgstr "Configure a sua conta."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:767
+#: ../postler/postler-bureau.vala:768
 msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "O Postler precisa de algumas informações para obter o correio."
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:772
+#: ../postler/postler-bureau.vala:773
 #, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
 msgstr "Ainda não tem um endereço de correio?"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:789
+#: ../postler/postler-bureau.vala:790
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Continuar"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:130
+#: ../postler/postler-composer.vala:133
 msgid "You did not enter a subject."
 msgstr "Não indicou o assunto."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:132
+#: ../postler/postler-composer.vala:135
 msgid "Do you want to send the message without a subject?"
 msgstr "Pretende enviar a mensagem sem assunto?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:134
+#: ../postler/postler-composer.vala:137
 msgid "_Send message without subject"
 msgstr "Enviar men_sagem sem assunto"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:146
+#: ../postler/postler-composer.vala:149
 msgid "You have not configured any accounts for sending."
 msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas para envio."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:161
+#: ../postler/postler-composer.vala:164
 msgid "Folders for sent messages and outbox can't be created. "
 msgstr "As pastas \"Enviadas\" e \"Caixa de saída\" não foram criadas."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:263
+#: ../postler/postler-composer.vala:268
 #, c-format
 msgid "Failed to add attachment: %s"
 msgstr "Falha ao adicionar o anexo: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:276
+#: ../postler/postler-composer.vala:281
 msgid "You have not configured any accounts for saving."
 msgstr "Ainda não configurou quaisquer contas."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:288
+#: ../postler/postler-composer.vala:293
 msgid "Folder for drafts saving can't be created. "
 msgstr "A pasta de Rascunhos não foi criada."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:310
+#: ../postler/postler-composer.vala:315
 #, c-format
 msgid "Failed to save message: %s"
 msgstr "Falha ao gravar a mensagem: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:340
+#: ../postler/postler-composer.vala:345
 msgid "Failed to send message."
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:348
+#: ../postler/postler-composer.vala:353
 #, c-format
 msgid "Failed to send message: %s"
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem: %s"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:362
+#: ../postler/postler-composer.vala:367
 msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
 msgstr "Pretende rejeitar as mensagens não gravadas?"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:399
+#: ../postler/postler-composer.vala:404
 msgid "Attach File..."
 msgstr "Anexar ficheiro..."
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:464
+#: ../postler/postler-composer.vala:469
 msgid "Send the message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:466
+#: ../postler/postler-composer.vala:471
 msgid "Save message as draft"
 msgstr "Gravar mensagem como rascunho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:467
+#: ../postler/postler-composer.vala:472
 msgid "_Attach File"
 msgstr "_Anexar ficheiro"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:468
+#: ../postler/postler-composer.vala:473
 msgid "Attach a file to the message"
 msgstr "Anexar um ficheiro à mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:470
+#: ../postler/postler-composer.vala:475
 msgid "Close the window"
 msgstr "Fechar a janela"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:473
+#: ../postler/postler-composer.vala:478
 msgid "Open the addressbook"
 msgstr "Abrir livro de endereços"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:474
+#: ../postler/postler-composer.vala:479
 msgid "_Quote the selected text"
 msgstr "_Citar o texto selecionado"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:475
+#: ../postler/postler-composer.vala:480
 msgid "Mark the selected text as a quote"
 msgstr "Marcar o texto selecionado como citação"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:476
+#: ../postler/postler-composer.vala:481
 msgid "Insert _Smiley"
 msgstr "Inserir \"_Smiley\""
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:477
+#: ../postler/postler-composer.vala:482
 msgid "Insert Big _Smile"
 msgstr "_Sorriso grande"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:478
+#: ../postler/postler-composer.vala:483
 msgid "Insert a grinning face"
 msgstr "Um rosto a mostrar os dentes"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:479
+#: ../postler/postler-composer.vala:484
 msgid "Insert _Winking"
 msgstr "_Piscar de olho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:480
+#: ../postler/postler-composer.vala:485
 msgid "Insert a winking face"
 msgstr "Um rosto a piscar o olho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:481
+#: ../postler/postler-composer.vala:486
 msgid "Insert _Sad Face"
 msgstr "_Triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:482
+#: ../postler/postler-composer.vala:487
 msgid "Insert a sad face"
 msgstr "Um rosto com cara triste"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:487
+#: ../postler/postler-composer.vala:492
 msgid "Mark message as important"
 msgstr "Marcar mensagem como importante"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:492
+#: ../postler/postler-composer.vala:497
 msgid "Compose message"
 msgstr "Escrever mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:568
+#: ../postler/postler-composer.vala:573
 msgid "Insert Smiley"
 msgstr "In_serir risonho"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:569
+#: ../postler/postler-composer.vala:574
 msgid "Insert a Smiley into the message"
 msgstr "Inserir um risonho na mensagem"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:584
+#: ../postler/postler-composer.vala:589
 msgid "_From:"
 msgstr "_De:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:612
+#: ../postler/postler-composer.vala:618
 msgid "_To:"
 msgstr "_Para:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:620
+#: ../postler/postler-composer.vala:626
 msgid "_Copy:"
 msgstr "_Copiar:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:631
+#: ../postler/postler-composer.vala:637
+msgid "_Blind Copy:"
+msgstr "_Bcc:"
+
+#: ../postler/postler-composer.vala:648
 msgid "_Subject:"
 msgstr "_Assunto:"
 
-#: ../postler/postler-composer.vala:747
+#: ../postler/postler-composer.vala:768
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "O ficheiro %s não existe"
@@ -906,58 +910,58 @@ msgstr "Local"
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao monitorizar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:493
+#: ../postler/postler-folders.vala:494
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:548
+#: ../postler/postler-folders.vala:549
 #, c-format
 msgid "Failed to select folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao selecionar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:553
+#: ../postler/postler-folders.vala:554
 msgid "No messages were fetched yet"
 msgstr "Ainda não foram obtidas mensagens"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:554
+#: ../postler/postler-folders.vala:555
 msgid "Click Receive Mail in the toolbar.\n"
 msgstr "Clique em \"Receber correio\" na barra de ferramentas.\n"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:571
+#: ../postler/postler-folders.vala:572
 msgid "Import Archived Mailbox"
 msgstr "Importar Mailbox arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:610 ../postler/postler-folders.vala:633
+#: ../postler/postler-folders.vala:611 ../postler/postler-folders.vala:634
 #, c-format
 msgid "Failed to empty folder \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao esvaziar a pasta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:645
+#: ../postler/postler-folders.vala:646
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Abrir em nova _janela"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:681
+#: ../postler/postler-folders.vala:682
 msgid "_Import Archived Mailbox"
 msgstr "_Importar Mailbox arquivada"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:688
+#: ../postler/postler-folders.vala:689
 msgid "_Empty Folder"
 msgstr "_Esvaziar pasta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:700
+#: ../postler/postler-folders.vala:701
 msgid "_Use as..."
 msgstr "_Usar como..."
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:718
+#: ../postler/postler-folders.vala:719
 msgid "_Hide Folder"
 msgstr "_Ocultar pasta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:741
+#: ../postler/postler-folders.vala:742
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "_Propriedades da conta"
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:743
+#: ../postler/postler-folders.vala:744
 msgid "Saved Search _Properties"
 msgstr "_Propriedades da pesquisa gravada"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list