[Xfce4-commits] <xfce-utils:master> l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 62%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Mar 9 15:32:01 CET 2011
Updating branch refs/heads/master
to c5b8112ac4837d3e868aabf36ce9a70cdd0145f4 (commit)
from 35d0c47b911edbdd85070534ead53ecc43378182 (commit)
commit c5b8112ac4837d3e868aabf36ce9a70cdd0145f4
Author: Gonzalo Lagos <xalo.em at gmail.com>
Date: Wed Mar 9 15:30:44 2011 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 62%
New status: 45 messages complete with 7 fuzzies and 20 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/es.po | 102 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
1 files changed, 33 insertions(+), 69 deletions(-)
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a520058..e493ab7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,90 +4,80 @@
# Edscott Wilson Garcia <edscott at xfce.org>, 2004.
# Rudy Godoy <rudy at stone-head.org>, 2005.
# Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>, 2008-2009.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 17:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-09 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-19 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Abel Martín <abel.martin.ruiz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish/ES <xfce-i18n at xfce.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
#: ../xfce4-about/main.c:52
msgid "Version information"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de la versión"
#: ../xfce4-about/main.c:70
msgid "Window Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de Ventanas"
#: ../xfce4-about/main.c:71
msgid "Handles the placement of windows on the screen."
-msgstr ""
+msgstr "Controla la posición de las ventanas en pantalla."
#: ../xfce4-about/main.c:74
msgid "Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel"
#: ../xfce4-about/main.c:75
-msgid ""
-"Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and "
-"more."
-msgstr ""
+msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace switcher and more."
+msgstr "Lanzadores, botones en ventana, menúes, áreas de trabajo y más"
#: ../xfce4-about/main.c:79
msgid "Desktop Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de escritorio"
#: ../xfce4-about/main.c:80
-msgid ""
-"Sets the background color or image with optional application menu or icons "
-"for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgid "Sets the background color or image with optional application menu or icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
+msgstr "Establece la imagen de fondo, "
#: ../xfce4-about/main.c:84
msgid "File Manager "
-msgstr ""
+msgstr "Administrador de archivos"
#: ../xfce4-about/main.c:85
-msgid ""
-"A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use "
-"and fast."
+msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be easy-to-use and fast."
msgstr ""
+"Thunar es un administrador de archivos rápido\r\n"
+"y fácil de usar para el entorno de escritorio Xfce"
#: ../xfce4-about/main.c:89
msgid "Session Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de sesiones"
#: ../xfce4-about/main.c:90
-msgid ""
-"Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer "
-"from Xfce."
+msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the computer from Xfce."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:94
msgid "Setting System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de configuración"
#: ../xfce4-about/main.c:95
-msgid ""
-"Configuration system to control various aspects of the desktop like "
-"appearance, display, keyboard and mouse settings."
+msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like appearance, display, keyboard and mouse settings."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:99
msgid "Application Finder"
-msgstr ""
+msgstr "Buscador de aplicaciones"
#: ../xfce4-about/main.c:100
-msgid ""
-"Shows the applications installed on your system in categories, so you can "
-"quickly find and launch them."
+msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you can quickly find and launch them."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:104
@@ -107,41 +97,28 @@ msgid "D-Bus-based configuration storage system."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:116
-msgid ""
-"Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured "
-"desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
+msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:140
-msgid ""
-"Xfce is also a development platform providing several libraries, that help "
-"programmers create applications that fit in well with the desktop "
-"environment."
+msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that help programmers create applications that fit in well with the desktop environment."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:146
-msgid ""
-"Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL "
-"for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, "
-"the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more "
-"information."
+msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for more information."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:153
msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr ""
+msgstr "Gracias por su interés en Xfce."
#: ../xfce4-about/main.c:157
msgid "The Xfce Development Team"
-msgstr ""
+msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce"
#: ../xfce4-about/main.c:266
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug "
-"on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr ""
-"Si conoce a alguien que no está en esta lista, por favor háganoslo saber en <"
+msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Si conoce a alguien que no está en esta lista, por favor háganoslo saber en <http://bugzilla.xfce.org> ."
#: ../xfce4-about/main.c:270
#, fuzzy
@@ -149,26 +126,15 @@ msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
msgstr "Gracias a todos los que ayudaron a hacer este software posible."
#: ../xfce4-about/main.c:287
-msgid ""
-"Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different "
-"components are copyrighted by their respective authors."
+msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan (fourdan at xfce.org). The different components are copyrighted by their respective authors."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:292
-msgid ""
-"The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are "
-"distributed under the terms of the GNU Library General Public License as "
-"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
-"or (at your option) any later version."
+msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:299
-msgid ""
-"The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-"
-"settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
+msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
msgstr ""
#: ../xfce4-about/main.c:446
@@ -299,9 +265,7 @@ msgstr "El modo demonio no está soportado."
#: ../xfrun/xfrun.c:51
msgid "Xfrun must be compiled with D-BUS support to enable daemon mode."
-msgstr ""
-"Xfrun debe ser compilado con soporte para D-BUS para habilitar el modo "
-"demonio."
+msgstr "Xfrun debe ser compilado con soporte para D-BUS para habilitar el modo demonio."
#: ../xfrun/xfrun-dbus.c:156
#, c-format
More information about the Xfce4-commits
mailing list