[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Polish (pl) translation to 88%

Transifex noreply at xfce.org
Tue Mar 8 09:18:01 CET 2011


Updating branch refs/heads/master
         to f26e519b9a09e6dabb848a38f13ff99fa4ee5aa0 (commit)
       from 2b05d05b700142d5d7518e04d86a9dc32bad4fcd (commit)

commit f26e519b9a09e6dabb848a38f13ff99fa4ee5aa0
Author: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>
Date:   Tue Mar 8 09:17:07 2011 +0100

    l10n: Updated Polish (pl) translation to 88%
    
    New status: 232 messages complete with 14 fuzzies and 17 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pl.po |  197 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 84 deletions(-)

diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 8b91397..a954c52 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-02 11:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-02 18:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-07 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-08 09:11+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Sokół <psokol at jabster.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -180,70 +180,87 @@ msgstr "_Zaawansowane"
 msgid "imap.example.com"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:111
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:109
+msgid "POP3 is not supported."
+msgstr "Protokół POP3 nie jest obsługiwany."
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:128
 msgid "_Receiving Server:"
 msgstr "Serwer _odbiorczy:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:112
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:130
 msgid "Username"
 msgstr "Nazwa użytkownika"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:115
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:133
 msgid "_Username:"
 msgstr "Nazwa _użytkownika:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:116
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:134
 msgid "Prefix"
 msgstr "Prefiks"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:119
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:137
 msgid "Prefi_x:"
 msgstr "_Prefiks:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:120
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:138
 msgid "smtp.example.com"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:136
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:154
 msgid "Sen_ding Server:"
 msgstr "Serwer _nadawczy:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:137
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:155
 msgid "25"
 msgstr "25"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:140
-#, fuzzy
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:158
 msgid "Sen_ding Port:"
-msgstr "Serwer _nadawczy:"
+msgstr "_Port nadawczy:"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:142
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:160
 msgid "STARTTLS is used by default, use port 465 for secure SMTP."
 msgstr ""
-"Domyślnie używane jest rozszerzenie STARTTLS. Proszę wprowadzić numer portu "
-"465, aby skonfigurować bezpieczne połączenie SMTP."
+"Domyślnie używane jest rozszerzenie STARTTLS. Proszę\n"
+"wprowadzić numer portu 465, aby skonfigurować bezpieczne\n"
+"połączenie SMTP."
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:258
+msgid "Account Properties"
+msgstr "Właściwości konta"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:260
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:279
 msgid "_Create Account"
 msgstr "_Utwórz konto"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:273
-msgid "Remove account"
-msgstr "_Usuń konto"
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:293
+msgid "Remove Account"
+msgstr "Usuń konto"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:294
+msgid "Update Account"
+msgstr "Zaktualizuj konto"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:296
+#, fuzzy
+msgid "Saved Search Properties"
+msgstr "_Zapisz wyniki"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:284
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:297
+msgid "Remove Saved Search"
+msgstr "Usuń wyniki wyszukiwania"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:298
+msgid "Update Saved Search"
+msgstr "Zaktualizuj wyniki wyszukiwania"
+
+#: ../postler/postler-accountsetup.vala:312
 #, c-format
 msgid "You are about to remove the account \"%s\"."
 msgstr "Usuwanie konta „%s”"
 
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:286
-msgid "_Remove Account"
-msgstr "_Usuń konto"
-
-#: ../postler/postler-accountsetup.vala:296
-msgid "_Update Account"
-msgstr "_Zaktualizuj konto"
-
 #: ../postler/postler-app.vala:74
 msgid "New _Account"
 msgstr "Dodaj _konto"
@@ -272,6 +289,10 @@ msgstr "Oznacz jako niechciana"
 msgid "Mark as Not Junk"
 msgstr "Oznacz jako pożądana"
 
+#: ../postler/postler-app.vala:94
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytaną"
+
 #: ../postler/postler-app.vala:95
 msgid "New _Message"
 msgstr "_Utwórz wiadomość"
@@ -412,7 +433,7 @@ msgstr "Zapisuje wyniki bieżącego wyszukiwania"
 msgid "_View"
 msgstr "_Widok"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-content.vala:280
+#: ../postler/postler-bureau.vala:439 ../postler/postler-content.vala:278
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "Po_większ"
 
@@ -420,7 +441,7 @@ msgstr "Po_większ"
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Powiększa tekst wiadomości"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:441 ../postler/postler-content.vala:287
+#: ../postler/postler-bureau.vala:441 ../postler/postler-content.vala:285
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "Po_mniejsz"
 
@@ -432,7 +453,7 @@ msgstr "Pomniejsza tekst wiadomości"
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Wyświetla wiadomość w widoku pełnoekranowym"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:445 ../postler/postler-content.vala:300
+#: ../postler/postler-bureau.vala:445 ../postler/postler-content.vala:298
 msgid "View _Source"
 msgstr "Wyświetl ź_ródło"
 
@@ -462,7 +483,7 @@ msgstr "_Skróty klawiszowe"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:453
 msgid "View keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla skróty klawiszowe"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:455
 msgid "Show information about the program"
@@ -572,9 +593,9 @@ msgid "Postler needs some basic information to get your mail."
 msgstr "Program potrzebuje kilku podstawowych informacji, aby odbierać pocztę."
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:772
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "You don't have an email address yet?"
-msgstr ""
+msgstr "Nie posiadasz jeszcze adresu email?"
 
 #: ../postler/postler-bureau.vala:789
 msgid "_Continue"
@@ -739,155 +760,155 @@ msgid "Error converting HTML to text: %s"
 msgstr ""
 "Wystąpił błąd podczas konwertowania wiadomości HTML do formatu tekstowego: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:246
+#: ../postler/postler-content.vala:244
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "Skopiuj _adres"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:268
+#: ../postler/postler-content.vala:266
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "Skopiuj _nazwę pliku"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:409
+#: ../postler/postler-content.vala:407
 #, c-format
 msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się zdekodować ciągu „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:428
+#: ../postler/postler-content.vala:426
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj o"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:430
+#: ../postler/postler-content.vala:428
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Wczoraj o"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:433
+#: ../postler/postler-content.vala:431
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e %B,"
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:436
+#: ../postler/postler-content.vala:434
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e %B %Y,"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:465
+#: ../postler/postler-content.vala:463
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "W dniu %s, nadawca %s napisał:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:531
+#: ../postler/postler-content.vala:529
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się zacytować wiadomości „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:606 ../postler/postler-content.vala:626
+#: ../postler/postler-content.vala:604 ../postler/postler-content.vala:624
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Kod źródłowy: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:631
+#: ../postler/postler-content.vala:629
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić źródła: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:665 ../postler/postler-reader.vala:106
+#: ../postler/postler-content.vala:663 ../postler/postler-reader.vala:106
 msgid "(No subject)"
 msgstr "(brak tematu)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:676 ../postler/postler-messages.vala:524
+#: ../postler/postler-content.vala:674 ../postler/postler-messages.vala:525
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:677
+#: ../postler/postler-content.vala:675
 msgid "(No date)"
 msgstr "(brak daty)"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:796
+#: ../postler/postler-content.vala:794
 #, c-format
 msgid "Failed to read message: %s"
 msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:818
+#: ../postler/postler-content.vala:816
 #, c-format
 msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
 msgstr "Nie można wyświetlić zaznaczonej wiadomości typu „%s”."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1061
+#: ../postler/postler-content.vala:1059
 msgid "Open file"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1063 ../postler/postler-content.vala:1190
+#: ../postler/postler-content.vala:1061 ../postler/postler-content.vala:1188
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1115
+#: ../postler/postler-content.vala:1113
 msgid "From:"
 msgstr "Nadawca:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1116
+#: ../postler/postler-content.vala:1114
 msgid "To:"
 msgstr "Odbiorca:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1117
+#: ../postler/postler-content.vala:1115
 msgid "Copy:"
 msgstr "Odbiorca kopii:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1118
+#: ../postler/postler-content.vala:1116
 #, fuzzy
 msgid "Blind Copy:"
 msgstr "Odbiorca kopii:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1120
+#: ../postler/postler-content.vala:1118
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Więcej"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1121
+#: ../postler/postler-content.vala:1119
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
 #. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1123
+#: ../postler/postler-content.vala:1121
 msgid "Reply To:"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1124
+#: ../postler/postler-content.vala:1122
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organizacja:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1125
+#: ../postler/postler-content.vala:1123
 msgid "Application:"
 msgstr "Program pocztowy:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1126
+#: ../postler/postler-content.vala:1124
 #, fuzzy
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Przerwij subskrybowanie:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1131
+#: ../postler/postler-content.vala:1129
 #, c-format
 msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się wyświetlić fragmentu wiadomości „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1144
+#: ../postler/postler-content.vala:1142
 #, c-format
 msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1176
+#: ../postler/postler-content.vala:1174
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Niepoprawny załącznik: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1186
+#: ../postler/postler-content.vala:1184
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Nie udało się utworzyć pliku tymczasowego: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1216
+#: ../postler/postler-content.vala:1214
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Nie udało się zapisać pliku: %s"
@@ -896,7 +917,7 @@ msgstr "Nie udało się zapisać pliku: %s"
 msgid "Local"
 msgstr ""
 
-#: ../postler/postler-folders.vala:224 ../postler/postler-messages.vala:710
+#: ../postler/postler-folders.vala:224 ../postler/postler-messages.vala:711
 #, c-format
 msgid "Failed to monitor folder \"%s\": %s"
 msgstr ""
@@ -952,12 +973,17 @@ msgstr "U_kryj katalog"
 msgid "Account _Properties"
 msgstr "_Właściwości konta"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:262 ../postler/postler-messages.vala:1145
+#: ../postler/postler-folders.vala:743
+#, fuzzy
+msgid "Saved Search _Properties"
+msgstr "_Zapisz wyniki"
+
+#: ../postler/postler-messages.vala:262 ../postler/postler-messages.vala:1146
 msgid "Flagged"
 msgstr ""
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:270 ../postler/postler-messages.vala:1145
+#: ../postler/postler-messages.vala:270 ../postler/postler-messages.vala:1146
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
@@ -982,43 +1008,43 @@ msgstr "Rozmiar"
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się skonwertować „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:517
+#: ../postler/postler-messages.vala:518
 msgid "No subject"
 msgstr "Brak tematu"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:626
+#: ../postler/postler-messages.vala:627
 #, c-format
 msgid "Failed to read message \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się odczytać wiadomości „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:742
 msgid "No messages found"
 msgstr "Nie odnaleziono wiadomości"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:742
+#: ../postler/postler-messages.vala:743
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "Proszę sprawdzić pisownię lub spróbować wyszukać inną frazę."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:756
+#: ../postler/postler-messages.vala:757
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "Nie udało się odczytać katalogu „%s”"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:951
+#: ../postler/postler-messages.vala:952
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to read folder validity: %s"
 msgstr "Nie udało się odczytać katalogu „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1004
+#: ../postler/postler-messages.vala:1005
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
 msgstr "Nie udało się utworzyć katalogów do przenoszenia wiadomości."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1066
+#: ../postler/postler-messages.vala:1067
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się usunąć wiadomości „%s”: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:1068
+#: ../postler/postler-messages.vala:1069
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "Nie udało się przenieść wiadomości „%s”: %s"
@@ -1071,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "Zignorowano niepoprawne pole „%s”."
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:188
+#: ../postler/postler-reader.vala:189
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Nie udało się zaktywować uruchomionego wystąpienia programu"
 
@@ -1094,7 +1120,7 @@ msgstr "Konto nie istnieje"
 
 #: ../postler/postler-service.vala:259
 msgid "Checking for mail..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdzanie poczty..."
 
 #: ../postler/postler-service.vala:284
 #, c-format
@@ -1114,8 +1140,8 @@ msgid "It is taking too long for the server to respond."
 msgstr ""
 
 #: ../postler/postler-service.vala:361 ../postler/postler-service.vala:366
-msgid "Try changing the port to 25, 26, 587 or 465."
-msgstr "Proszę spróbować zmienić port na 25, 26 587 lub 465."
+msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
+msgstr "Proszę spróbować zmienić port na 25, 587 lub 465."
 
 #: ../postler/postler-service.vala:365
 msgid "The server rejected the connection."
@@ -1134,6 +1160,9 @@ msgstr "Zablokowano zdalne obrazy."
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "Wczytaj zdalne _obrazy"
 
+#~ msgid "Remove account"
+#~ msgstr "_Usuń konto"
+
 #~ msgid "_Fulltext"
 #~ msgstr "T_reść"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list