[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Thu Jun 30 12:04:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 5133f62a9ae0d1c3a5ff1a4229cbdc2419dee962 (commit)
from 25b1d19f0370800608ef5316afb71b7cf576ef2b (commit)
commit 5133f62a9ae0d1c3a5ff1a4229cbdc2419dee962
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date: Thu Jun 30 12:02:01 2011 +0200
l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
New status: 271 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/pt.po | 231 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 112 deletions(-)
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dea2ff4..acef9a1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postler\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-10 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-30 04:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgid "Mail reader"
msgstr "Leitor de mensagens"
#: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
-#: ../postler/postler-service.vala:302
+#: ../postler/postler-service.vala:305
msgid "Postler"
msgstr "Postler"
#: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:465 ../postler/postler-service.vala:366
+#: ../postler/postler-folders.vala:465 ../postler/postler-service.vala:369
msgid "Inbox"
msgstr "Caixa de entrada"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Falha ao abrir o módulo %s."
msgid "Failed to initialize."
msgstr "Falha ao iniciar."
-#: ../postler/postler-app.vala:231
+#: ../postler/postler-app.vala:231 ../postler/postler-content.vala:792
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Gravar a pesquisa atual"
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:313
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:286
msgid "_Enlarge Text"
msgstr "Aum_entar texto"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Aum_entar texto"
msgid "Enlarge message text"
msgstr "Aumentar o texto da mensagem"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:320
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:293
msgid "Sh_rink Text"
msgstr "Diminui_r texto"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Repor o tamanho do texto da mensagem"
msgid "View the message in fullscreen"
msgstr "Ver mensagem em ecrã completo"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:333
+#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:306
msgid "View _Source"
msgstr "Ver _fonte"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "_Esvaziar lixo"
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:529
+#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:542
msgid "Can't verify mail server authenticity."
msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
msgid "Fetch Without Verifying"
msgstr "Obter sem verificação"
-#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:562
+#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:575
#, c-format
msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
msgstr "A conta \"%s\" não existe"
@@ -811,152 +811,120 @@ msgstr "Esta é uma resposta ao registo público de erros"
msgid "File %s doesn't exist"
msgstr "O ficheiro %s não existe"
-#: ../postler/postler-content.vala:66
+#: ../postler/postler-content.vala:237
#, c-format
-msgid "Error converting HTML to text: %s"
-msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s"
+msgid " and %d others"
+msgstr "e %d outros"
-#: ../postler/postler-content.vala:279
+#: ../postler/postler-content.vala:252
msgid "Copy _Address"
msgstr "Copiar _endereço"
-#: ../postler/postler-content.vala:301
+#: ../postler/postler-content.vala:274
msgid "Copy _Filename"
msgstr "Copiar nome do _ficheiro"
-#: ../postler/postler-content.vala:444
-#, c-format
-msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao descodificar a linha \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:463
+#: ../postler/postler-content.vala:420
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../postler/postler-content.vala:465
+#: ../postler/postler-content.vala:422
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
#. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:468
+#: ../postler/postler-content.vala:425
msgid "%B %e"
msgstr "%e de %B "
#. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:471
+#: ../postler/postler-content.vala:428
msgid "%B %e, %Y"
msgstr "%e de %B de %Y"
-#: ../postler/postler-content.vala:495
+#: ../postler/postler-content.vala:452
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Em %s, %s escreveu:"
-#: ../postler/postler-content.vala:561
+#: ../postler/postler-content.vala:525
#, c-format
msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:649 ../postler/postler-content.vala:669
+#: ../postler/postler-content.vala:574 ../postler/postler-content.vala:594
#, c-format
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Código fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:674
+#: ../postler/postler-content.vala:599
#, c-format
msgid "Failed to view source: %s"
msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
-#: ../postler/postler-content.vala:721 ../postler/postler-messages.vala:153
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:763
-#, c-format
-msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
-msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1013
-msgid "View as plain text"
-msgstr "Ver como texto simples"
+#: ../postler/postler-content.vala:728 ../postler/postler-content.vala:745
+msgid "You"
+msgstr "Você"
-#: ../postler/postler-content.vala:1018
-msgid "View as HTML"
-msgstr "Ver como HTML"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1032
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir ficheiro"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1034 ../postler/postler-content.vala:1186
-msgid "Save As..."
-msgstr "Gravar como..."
+#: ../postler/postler-content.vala:732
+msgid "Add contact"
+msgstr "Adicionar contacto"
-#: ../postler/postler-content.vala:1087
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
+#: ../postler/postler-content.vala:741
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
-#: ../postler/postler-content.vala:1088
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
+#: ../postler/postler-content.vala:742
+msgid "Forward"
+msgstr "Reencaminhar"
-#: ../postler/postler-content.vala:1089
-msgid "Copy:"
-msgstr "Copiar:"
+#: ../postler/postler-content.vala:791
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
-#: ../postler/postler-content.vala:1090
-msgid "Blind Copy:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1095
+#: ../postler/postler-content.vala:855
#, c-format
msgid "More"
msgstr "Mais"
-#: ../postler/postler-content.vala:1096
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
-#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1098
+#: ../postler/postler-content.vala:856
msgid "Reply To:"
msgstr "Responder a:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1099
+#: ../postler/postler-content.vala:857
msgid "Organization:"
msgstr "Organização:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1100
+#: ../postler/postler-content.vala:858
msgid "Application:"
msgstr "Aplicação:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1101
+#: ../postler/postler-content.vala:859
msgid "Unsubscribe:"
msgstr "Remover subscrição:"
-#: ../postler/postler-content.vala:1106
-#, c-format
-msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1119
+#: ../postler/postler-content.vala:966
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1172
+#: ../postler/postler-content.vala:1011
#, c-format
msgid "Erroneous attachment: %s"
msgstr "Anexo inválido: %s"
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1182
+#: ../postler/postler-content.vala:1021
#, c-format
msgid "Failed to create temporary file: %s"
msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s"
+#: ../postler/postler-content.vala:1025
+msgid "Save As..."
+msgstr "Gravar como..."
+
#. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1219
+#: ../postler/postler-content.vala:1058
#, c-format
msgid "Failed to write file: %s"
msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
@@ -1021,56 +989,56 @@ msgstr "_Propriedades da conta"
msgid "Saved Search _Properties"
msgstr "_Propriedades da pesquisa gravada"
-#: ../postler/postler-messages.vala:147
+#: ../postler/postler-messages.vala:146
msgid "No subject"
msgstr "Sem assunto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:213 ../postler/postler-messages.vala:873
+#: ../postler/postler-messages.vala:212 ../postler/postler-messages.vala:820
msgid "Flagged"
msgstr "Assinalada"
#. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:226 ../postler/postler-messages.vala:873
+#: ../postler/postler-messages.vala:225 ../postler/postler-messages.vala:820
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: ../postler/postler-messages.vala:238
+#: ../postler/postler-messages.vala:237
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: ../postler/postler-messages.vala:348
+#: ../postler/postler-messages.vala:347
#, c-format
msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao converter \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:485
+#: ../postler/postler-messages.vala:453
msgid "No messages found"
msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
-#: ../postler/postler-messages.vala:486
+#: ../postler/postler-messages.vala:454
msgid "Check the spelling or try a different filter."
msgstr "Verifique a ortografia ou tente outro filtro."
-#: ../postler/postler-messages.vala:497
+#: ../postler/postler-messages.vala:465
#, c-format
msgid "Failed to read folder \"%s\"."
msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\"."
-#: ../postler/postler-messages.vala:688
+#: ../postler/postler-messages.vala:635
#, c-format
msgid "Failed to read folder validity: %s"
msgstr "Falha ao validar a pasta: %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:688
msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
msgstr "As pastas para movimentação de mensagens não foram criadas."
-#: ../postler/postler-messages.vala:794
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
#, c-format
msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao apagar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-messages.vala:796
+#: ../postler/postler-messages.vala:743
#, c-format
msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao mover a mensagem \"%s\": %s"
@@ -1111,85 +1079,85 @@ msgstr "Falha ao processar a linha de comandos: %s"
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
msgstr "Por favor, reporte comentários, sugestões e erros em:"
-#: ../postler/postler-reader.vala:190
+#: ../postler/postler-reader.vala:198
#, c-format
msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
msgstr "O campo \"%s\" foi ignorado."
-#: ../postler/postler-reader.vala:219
+#: ../postler/postler-reader.vala:227
msgid "Failed to activate running instance"
msgstr "Falha ao ativar a instância em execução"
-#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:298
+#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
#, c-format
msgid "Index can't be setup: %s"
msgstr "O índice não pode ser configurado: %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:224 ../postler/postler-service.vala:243
+#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
#, c-format
msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao indexar a mensagem \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:251
+#: ../postler/postler-service.vala:254
#, c-format
msgid "Updating index...\n"
msgstr "Atualizando índice...\n"
-#: ../postler/postler-service.vala:277
+#: ../postler/postler-service.vala:280
#, c-format
msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
msgstr "Falha ao indexar a conta \"%s\": %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:285
+#: ../postler/postler-service.vala:288
#, c-format
msgid "Failed to purge old filenames: %s"
msgstr "Falha ao eliminar o nome de ficheiros antigos: %s"
-#: ../postler/postler-service.vala:314
+#: ../postler/postler-service.vala:317
msgid "Compose Message"
msgstr "Escrever mensagem"
-#: ../postler/postler-service.vala:323
+#: ../postler/postler-service.vala:326
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
-#: ../postler/postler-service.vala:373
+#: ../postler/postler-service.vala:376
#, c-format
msgid "Receiving %d of %d"
msgstr "A receber %d de %d"
-#: ../postler/postler-service.vala:421
+#: ../postler/postler-service.vala:434
msgid "The account doesn't exist"
msgstr "A conta não existe"
-#: ../postler/postler-service.vala:427
+#: ../postler/postler-service.vala:440
msgid "Checking for mail..."
msgstr "A verificar correio..."
-#: ../postler/postler-service.vala:453
+#: ../postler/postler-service.vala:466
#, c-format
msgid "You have %d message"
msgid_plural "You have %d new messages"
msgstr[0] "Tem %d mensagem"
msgstr[1] "Tem %d mensagens"
-#: ../postler/postler-service.vala:504
+#: ../postler/postler-service.vala:517
msgid "Failed to list folders"
msgstr "Falha ao listar pastas"
-#: ../postler/postler-service.vala:532
+#: ../postler/postler-service.vala:545
msgid "It is taking too long for the server to respond."
msgstr "O servidor está a levar muito tempo a responder."
-#: ../postler/postler-service.vala:533 ../postler/postler-service.vala:538
+#: ../postler/postler-service.vala:546 ../postler/postler-service.vala:551
msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
msgstr "Tente alterar para as portas 25, 587 ou 465."
-#: ../postler/postler-service.vala:537
+#: ../postler/postler-service.vala:550
msgid "The server rejected the connection."
msgstr "O servidor rejeitou a ligação."
-#: ../postler/postler-service.vala:548
+#: ../postler/postler-service.vala:561
#, c-format
msgid "%s couldn't be executed."
msgstr "%s não pôde ser executado."
@@ -1202,6 +1170,45 @@ msgstr "As imagens externas foram bloqueadas."
msgid "Load external _Images"
msgstr "Carregar _imagens externas"
+#~ msgid "Error converting HTML to text: %s"
+#~ msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s"
+
+#~ msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falha ao descodificar a linha \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
+#~ msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
+
+#~ msgid "View as plain text"
+#~ msgstr "Ver como texto simples"
+
+#~ msgid "View as HTML"
+#~ msgstr "Ver como HTML"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Abrir ficheiro"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Para:"
+
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Copiar:"
+
+#~ msgid "Blind Copy:"
+#~ msgstr "Bcc:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Assunto:"
+
+#~ msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
+
#~ msgid "(No subject)"
#~ msgstr "(Sem assunto)"
More information about the Xfce4-commits
mailing list