[Xfce4-commits] <postler:master> l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%

Transifex noreply at xfce.org
Thu Jun 30 12:04:01 CEST 2011


Updating branch refs/heads/master
         to 5133f62a9ae0d1c3a5ff1a4229cbdc2419dee962 (commit)
       from 25b1d19f0370800608ef5316afb71b7cf576ef2b (commit)

commit 5133f62a9ae0d1c3a5ff1a4229cbdc2419dee962
Author: Sergio Marques <smarquespt at gmail.com>
Date:   Thu Jun 30 12:02:01 2011 +0200

    l10n: Updated Portuguese (pt) translation to 100%
    
    New status: 271 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/pt.po |  231 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 119 insertions(+), 112 deletions(-)

diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index dea2ff4..acef9a1 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: postler\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-10 16:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-30 04:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-25 00:39-0000\n"
 "Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgid "Mail reader"
 msgstr "Leitor de mensagens"
 
 #: ../data/postler.desktop.in.h:3 ../postler/postler-reader.vala:42
-#: ../postler/postler-service.vala:302
+#: ../postler/postler-service.vala:305
 msgid "Postler"
 msgstr "Postler"
 
 #: ../postler/postler-accounts.vala:70 ../postler/postler-accounts.vala:202
-#: ../postler/postler-folders.vala:465 ../postler/postler-service.vala:366
+#: ../postler/postler-folders.vala:465 ../postler/postler-service.vala:369
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de entrada"
 
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Falha ao abrir o módulo %s."
 msgid "Failed to initialize."
 msgstr "Falha ao iniciar."
 
-#: ../postler/postler-app.vala:231
+#: ../postler/postler-app.vala:231 ../postler/postler-content.vala:792
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
@@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Gravar a pesquisa atual"
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:313
+#: ../postler/postler-bureau.vala:474 ../postler/postler-content.vala:286
 msgid "_Enlarge Text"
 msgstr "Aum_entar texto"
 
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Aum_entar texto"
 msgid "Enlarge message text"
 msgstr "Aumentar o texto da mensagem"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:320
+#: ../postler/postler-bureau.vala:476 ../postler/postler-content.vala:293
 msgid "Sh_rink Text"
 msgstr "Diminui_r texto"
 
@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr "Repor o tamanho do texto da mensagem"
 msgid "View the message in fullscreen"
 msgstr "Ver mensagem em ecrã completo"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:333
+#: ../postler/postler-bureau.vala:482 ../postler/postler-content.vala:306
 msgid "View _Source"
 msgstr "Ver _fonte"
 
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "_Esvaziar lixo"
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:529
+#: ../postler/postler-bureau.vala:600 ../postler/postler-service.vala:542
 msgid "Can't verify mail server authenticity."
 msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
 
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Não é possível verificar a autenticidade do servidor. "
 msgid "Fetch Without Verifying"
 msgstr "Obter sem verificação"
 
-#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:562
+#: ../postler/postler-bureau.vala:611 ../postler/postler-service.vala:575
 #, c-format
 msgid "Account \"%s\" doesn't exist"
 msgstr "A conta \"%s\" não existe"
@@ -811,152 +811,120 @@ msgstr "Esta é uma resposta ao registo público de erros"
 msgid "File %s doesn't exist"
 msgstr "O ficheiro %s não existe"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:66
+#: ../postler/postler-content.vala:237
 #, c-format
-msgid "Error converting HTML to text: %s"
-msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s"
+msgid " and %d others"
+msgstr "e %d outros"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:279
+#: ../postler/postler-content.vala:252
 msgid "Copy _Address"
 msgstr "Copiar _endereço"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:301
+#: ../postler/postler-content.vala:274
 msgid "Copy _Filename"
 msgstr "Copiar nome do _ficheiro"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:444
-#, c-format
-msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao descodificar a linha \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:463
+#: ../postler/postler-content.vala:420
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:465
+#: ../postler/postler-content.vala:422
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
 #. i18n: strftime format for full month name and day number
-#: ../postler/postler-content.vala:468
+#: ../postler/postler-content.vala:425
 msgid "%B %e"
 msgstr "%e de %B "
 
 #. i18n: strftime format for full month name, day number and year
-#: ../postler/postler-content.vala:471
+#: ../postler/postler-content.vala:428
 msgid "%B %e, %Y"
 msgstr "%e de %B de %Y"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:495
+#: ../postler/postler-content.vala:452
 #, c-format
 msgid "On %s, %s wrote:"
 msgstr "Em %s, %s escreveu:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:561
+#: ../postler/postler-content.vala:525
 #, c-format
 msgid "Failed to quote message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao citar a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:649 ../postler/postler-content.vala:669
+#: ../postler/postler-content.vala:574 ../postler/postler-content.vala:594
 #, c-format
 msgid "Source Code: %s"
 msgstr "Código fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:674
+#: ../postler/postler-content.vala:599
 #, c-format
 msgid "Failed to view source: %s"
 msgstr "Falha ao ver a fonte: %s"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:721 ../postler/postler-messages.vala:153
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:763
-#, c-format
-msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
-msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1013
-msgid "View as plain text"
-msgstr "Ver como texto simples"
+#: ../postler/postler-content.vala:728 ../postler/postler-content.vala:745
+msgid "You"
+msgstr "Você"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1018
-msgid "View as HTML"
-msgstr "Ver como HTML"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1032
-msgid "Open file"
-msgstr "Abrir ficheiro"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1034 ../postler/postler-content.vala:1186
-msgid "Save As..."
-msgstr "Gravar como..."
+#: ../postler/postler-content.vala:732
+msgid "Add contact"
+msgstr "Adicionar contacto"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1087
-msgid "From:"
-msgstr "De:"
+#: ../postler/postler-content.vala:741
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1088
-msgid "To:"
-msgstr "Para:"
+#: ../postler/postler-content.vala:742
+msgid "Forward"
+msgstr "Reencaminhar"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1089
-msgid "Copy:"
-msgstr "Copiar:"
+#: ../postler/postler-content.vala:791
+msgid "Save"
+msgstr "Gravar"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1090
-msgid "Blind Copy:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1095
+#: ../postler/postler-content.vala:855
 #, c-format
 msgid "More"
 msgstr "Mais"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1096
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
-#. TODO: Sender:?
-#: ../postler/postler-content.vala:1098
+#: ../postler/postler-content.vala:856
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1099
+#: ../postler/postler-content.vala:857
 msgid "Organization:"
 msgstr "Organização:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1100
+#: ../postler/postler-content.vala:858
 msgid "Application:"
 msgstr "Aplicação:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1101
+#: ../postler/postler-content.vala:859
 msgid "Unsubscribe:"
 msgstr "Remover subscrição:"
 
-#: ../postler/postler-content.vala:1106
-#, c-format
-msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
-
-#: ../postler/postler-content.vala:1119
+#: ../postler/postler-content.vala:966
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1172
+#: ../postler/postler-content.vala:1011
 #, c-format
 msgid "Erroneous attachment: %s"
 msgstr "Anexo inválido: %s"
 
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1182
+#: ../postler/postler-content.vala:1021
 #, c-format
 msgid "Failed to create temporary file: %s"
 msgstr "Falha ao criar o ficheiro temporário: %s"
 
+#: ../postler/postler-content.vala:1025
+msgid "Save As..."
+msgstr "Gravar como..."
+
 #. FIXME: Show error dialogue
-#: ../postler/postler-content.vala:1219
+#: ../postler/postler-content.vala:1058
 #, c-format
 msgid "Failed to write file: %s"
 msgstr "Falha ao escrever o ficheiro: %s"
@@ -1021,56 +989,56 @@ msgstr "_Propriedades da conta"
 msgid "Saved Search _Properties"
 msgstr "_Propriedades da pesquisa gravada"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:147
+#: ../postler/postler-messages.vala:146
 msgid "No subject"
 msgstr "Sem assunto"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:213 ../postler/postler-messages.vala:873
+#: ../postler/postler-messages.vala:212 ../postler/postler-messages.vala:820
 msgid "Flagged"
 msgstr "Assinalada"
 
 #. Clickable icons should not display/ mark as read
-#: ../postler/postler-messages.vala:226 ../postler/postler-messages.vala:873
+#: ../postler/postler-messages.vala:225 ../postler/postler-messages.vala:820
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:238
+#: ../postler/postler-messages.vala:237
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:348
+#: ../postler/postler-messages.vala:347
 #, c-format
 msgid "Failed to convert \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao converter \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:485
+#: ../postler/postler-messages.vala:453
 msgid "No messages found"
 msgstr "Nenhuma mensagem encontrada"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:486
+#: ../postler/postler-messages.vala:454
 msgid "Check the spelling or try a different filter."
 msgstr "Verifique a ortografia ou tente outro filtro."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:497
+#: ../postler/postler-messages.vala:465
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder \"%s\"."
 msgstr "Falha ao ler a pasta \"%s\"."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:688
+#: ../postler/postler-messages.vala:635
 #, c-format
 msgid "Failed to read folder validity: %s"
 msgstr "Falha ao validar a pasta: %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:741
+#: ../postler/postler-messages.vala:688
 msgid "Folders for moving messages couldn't be created."
 msgstr "As pastas para movimentação de mensagens não foram criadas."
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:794
+#: ../postler/postler-messages.vala:741
 #, c-format
 msgid "Failed to delete message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao apagar a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-messages.vala:796
+#: ../postler/postler-messages.vala:743
 #, c-format
 msgid "Failed to move message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao mover a mensagem \"%s\": %s"
@@ -1111,85 +1079,85 @@ msgstr "Falha ao processar a linha de comandos: %s"
 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
 msgstr "Por favor, reporte comentários, sugestões e erros em:"
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:190
+#: ../postler/postler-reader.vala:198
 #, c-format
 msgid "Invalid field \"%s\" was ignored."
 msgstr "O campo \"%s\" foi ignorado."
 
-#: ../postler/postler-reader.vala:219
+#: ../postler/postler-reader.vala:227
 msgid "Failed to activate running instance"
 msgstr "Falha ao ativar a instância em execução"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:298
+#: ../postler/postler-service.vala:184 ../postler/postler-service.vala:301
 #, c-format
 msgid "Index can't be setup: %s"
 msgstr "O índice não pode ser configurado: %s"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:224 ../postler/postler-service.vala:243
+#: ../postler/postler-service.vala:227 ../postler/postler-service.vala:246
 #, c-format
 msgid "Failed to index message \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao indexar a mensagem \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:251
+#: ../postler/postler-service.vala:254
 #, c-format
 msgid "Updating index...\n"
 msgstr "Atualizando índice...\n"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:277
+#: ../postler/postler-service.vala:280
 #, c-format
 msgid "Failed to index account \"%s\": %s"
 msgstr "Falha ao indexar a conta \"%s\": %s"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:285
+#: ../postler/postler-service.vala:288
 #, c-format
 msgid "Failed to purge old filenames: %s"
 msgstr "Falha ao eliminar o nome de ficheiros antigos: %s"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:314
+#: ../postler/postler-service.vala:317
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Escrever mensagem"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:323
+#: ../postler/postler-service.vala:326
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contactos"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:373
+#: ../postler/postler-service.vala:376
 #, c-format
 msgid "Receiving %d of %d"
 msgstr "A receber %d de %d"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:421
+#: ../postler/postler-service.vala:434
 msgid "The account doesn't exist"
 msgstr "A conta não existe"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:427
+#: ../postler/postler-service.vala:440
 msgid "Checking for mail..."
 msgstr "A verificar correio..."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:453
+#: ../postler/postler-service.vala:466
 #, c-format
 msgid "You have %d message"
 msgid_plural "You have %d new messages"
 msgstr[0] "Tem %d mensagem"
 msgstr[1] "Tem %d mensagens"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:504
+#: ../postler/postler-service.vala:517
 msgid "Failed to list folders"
 msgstr "Falha ao listar pastas"
 
-#: ../postler/postler-service.vala:532
+#: ../postler/postler-service.vala:545
 msgid "It is taking too long for the server to respond."
 msgstr "O servidor está a levar muito tempo a responder."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:533 ../postler/postler-service.vala:538
+#: ../postler/postler-service.vala:546 ../postler/postler-service.vala:551
 msgid "Try changing the port to 25, 587 or 465."
 msgstr "Tente alterar para as portas 25, 587 ou 465."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:537
+#: ../postler/postler-service.vala:550
 msgid "The server rejected the connection."
 msgstr "O servidor rejeitou a ligação."
 
-#: ../postler/postler-service.vala:548
+#: ../postler/postler-service.vala:561
 #, c-format
 msgid "%s couldn't be executed."
 msgstr "%s não pôde ser executado."
@@ -1202,6 +1170,45 @@ msgstr "As imagens externas foram bloqueadas."
 msgid "Load external _Images"
 msgstr "Carregar _imagens externas"
 
+#~ msgid "Error converting HTML to text: %s"
+#~ msgstr "Erro ao converter de HTML para texto: %s"
+
+#~ msgid "Failed to decode string \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falha ao descodificar a linha \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Desconhecido"
+
+#~ msgid "This message of type \"%s\" can't be displayed."
+#~ msgstr "Esta mensagem do tipo \"%s\" não pode ser exibida."
+
+#~ msgid "View as plain text"
+#~ msgstr "Ver como texto simples"
+
+#~ msgid "View as HTML"
+#~ msgstr "Ver como HTML"
+
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "Abrir ficheiro"
+
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "De:"
+
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "Para:"
+
+#~ msgid "Copy:"
+#~ msgstr "Copiar:"
+
+#~ msgid "Blind Copy:"
+#~ msgstr "Bcc:"
+
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "Assunto:"
+
+#~ msgid "Failed to display message part \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falha ao exibir a mensagem \"%s\": %s"
+
 #~ msgid "(No subject)"
 #~ msgstr "(Sem assunto)"
 



More information about the Xfce4-commits mailing list