[Xfce4-commits] <terminal:master> l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
Transifex
noreply at xfce.org
Wed Jun 29 14:52:01 CEST 2011
Updating branch refs/heads/master
to 966c939a5fc710684741c75f92b4f262e540328f (commit)
from c841e36cf048adfd90564b46e432b8cae916a19d (commit)
commit 966c939a5fc710684741c75f92b4f262e540328f
Author: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>
Date: Wed Jun 29 14:51:10 2011 +0200
l10n: Updated Slovak (sk) translation to 100%
New status: 276 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
po/sk.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 102 deletions(-)
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index f75677a..f39db6e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Terminal 0.2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-17 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-29 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-20 17:24+0100\n"
"Last-Translator: Tomáš Vadina <kyberdev at gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n at lists.linux.sk>\n"
@@ -88,8 +88,8 @@ msgstr "ikona"
msgid "See the %s man page for full explanation of the options above."
msgstr "Kompletnú dokumentáciu k voľbám uvedeným vyššie, nájdete v manuálovej stránke aplikácie %s."
-#: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1262
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:119 ../Terminal.desktop.in.in.h:1
+#: ../terminal/main.c:126 ../terminal/terminal-preferences.c:1274
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:120 ../Terminal.desktop.in.in.h:1
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
@@ -244,115 +244,119 @@ msgstr "Všetky súbory"
msgid "Image Files"
msgstr "Obrázkové súbory"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:309
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:310
msgid "Open Tab"
msgstr "Otvoriť kartu"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:320
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:321
msgid "Open Terminal"
msgstr "Otvoriť terminál"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:331
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:332
msgid "Detach Tab"
msgstr "Odpojiť kartu"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:342
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:343
msgid "Close Tab"
msgstr "Zavrieť kartu"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:353
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:354
msgid "Close Window"
msgstr "Zavrieť terminál"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:364
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:365
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:375
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:376
msgid "Paste"
msgstr "Vložiť"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:386
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:387
msgid "Paste Selection"
msgstr "Vložiť vybrané"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:397
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:398
+msgid "Select All"
+msgstr "Označiť všetko"
+
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:409
msgid "Preferences"
msgstr "Predvoľby"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:408
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:420
msgid "Show menubar"
msgstr "Zobraziť menu"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:419
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:431
msgid "Show toolbars"
msgstr "Zobraziť panel nástrojov"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:430
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:442
msgid "Show borders"
msgstr "Zobraziť okraje okien"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:441
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:453
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:452
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:464
msgid "Set Title"
msgstr "Nastaviť titulok"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:463 ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:475 ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "Reset"
msgstr "Reštartovať"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:474
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:486
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Reštartovať a vymazať"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:485
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:497
msgid "Previous Tab"
msgstr "Predchádzajúca karta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:496
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:508
msgid "Next Tab"
msgstr "Nasledujúca karta"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:507
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:519
msgid "Switch to Tab 1"
msgstr "Prepne na kartu 1"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:518
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:530
msgid "Switch to Tab 2"
msgstr "Prepne na kartu 2"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:529
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:541
msgid "Switch to Tab 3"
msgstr "Prepne na kartu 3"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:540
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:552
msgid "Switch to Tab 4"
msgstr "Prepne na kartu 4"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:551
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:563
msgid "Switch to Tab 5"
msgstr "Prepne na kartu 5"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:562
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:574
msgid "Switch to Tab 6"
msgstr "Prepne na kartu 6"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:573
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:585
msgid "Switch to Tab 7"
msgstr "Prepne na kartu 7"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:584
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:596
msgid "Switch to Tab 8"
msgstr "Prepne na kartu 8"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:595
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:607
msgid "Switch to Tab 9"
msgstr "Prepne na kartu 9"
-#: ../terminal/terminal-preferences.c:606
+#: ../terminal/terminal-preferences.c:618
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
@@ -371,7 +375,7 @@ msgstr "Nejde zisiť vaše užívateľské meno."
msgid "Failed to execute child"
msgstr "Spustenie procesu potomka zlyhalo"
-#: ../terminal/terminal-screen.c:2003
+#: ../terminal/terminal-screen.c:2018
msgid "Close this tab"
msgstr "Zavrieť túto kartu"
@@ -383,48 +387,48 @@ msgstr "Súbor"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:109
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:110
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:128
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:129
msgid "Go"
msgstr "_Prejsť"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:145
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:146
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:209
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:505 ../Terminal.glade.h:24
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:210
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:506 ../Terminal.glade.h:24
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:221
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:222
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:228
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:229
msgid "Shortcut key"
msgstr "Klávesová skratka"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:328
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:329
msgid "Compose shortcut"
msgstr "Zvoliť klávesovú skratku"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:333
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:334
msgid "Clea_r"
msgstr "Vy_mazať"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:352
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:353
msgid "Compose shortcut for:"
msgstr "Zachytiť klávesový skratku pre:"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:374
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:375
msgid "Failed to acquire keyboard"
msgstr "Získanie klávesnice zlyhalo"
-#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:376
+#: ../terminal/terminal-shortcut-editor.c:377
msgid "Another application has already acquired control over your keyboard."
msgstr "Vašu klávesnicu už ovláda iná aplikácia."
@@ -474,238 +478,246 @@ msgstr "Prijaté neplatné dáta o farbách: Nesprávny formát (%d) alebo (%d)
msgid "Failed to open the URL `%s'"
msgstr "Nepodarilo sa otvoriť adresu URL `%s'"
-#: ../terminal/terminal-window.c:217
+#: ../terminal/terminal-window.c:219
msgid "_File"
msgstr "_Súbor"
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open _Tab"
msgstr "Otvoriť ka_rtu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:218
+#: ../terminal/terminal-window.c:220
msgid "Open a new terminal tab"
msgstr "Otvorí novú kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Otvoriť _terminál"
-#: ../terminal/terminal-window.c:219
+#: ../terminal/terminal-window.c:221
msgid "Open a new terminal window"
msgstr "Otvorí nové okno terminálu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "_Detach Tab"
msgstr "O_dpojiť kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:220
+#: ../terminal/terminal-window.c:222
msgid "Open a new window for the current terminal tab"
msgstr "Otvoriť nové okno pre súčasnú kartu terminálu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Zavrieť kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:221
+#: ../terminal/terminal-window.c:223
msgid "Close the current terminal tab"
msgstr "Zavrieť túto kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "_Close Window"
msgstr "_Zavrieť terminál"
-#: ../terminal/terminal-window.c:222
+#: ../terminal/terminal-window.c:224
msgid "Close the terminal window"
msgstr "Zavrieť terminálové okno"
-#: ../terminal/terminal-window.c:223
+#: ../terminal/terminal-window.c:225
msgid "_Edit"
msgstr "_Upraviť"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovať"
-#: ../terminal/terminal-window.c:224
+#: ../terminal/terminal-window.c:226
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovať do schránky"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "_Paste"
msgstr "_Vložiť"
-#: ../terminal/terminal-window.c:225
+#: ../terminal/terminal-window.c:227
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Vložiť zo schránky"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Paste _Selection"
msgstr "Vložiť _výber"
-#: ../terminal/terminal-window.c:226
+#: ../terminal/terminal-window.c:228
msgid "Paste from primary selection"
msgstr "Vložiť z primárneho výberu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
+msgid "Select _All"
+msgstr "Ozn_ačiť všetko"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:229
+msgid "Select all text in the terminal"
+msgstr "Označiť všetok text v termináli"
+
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "_Toolbars..."
msgstr "Panel _nástrojov..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:227
+#: ../terminal/terminal-window.c:230
msgid "Customize the toolbars"
msgstr "Prispôsobiť panely nástrojov"
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Pr_eferences..."
msgstr "_Predvoľby..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:228
+#: ../terminal/terminal-window.c:231
msgid "Open the Terminal preferences dialog"
msgstr "Otvorí nastavenie predvolieb Terminálu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:229
+#: ../terminal/terminal-window.c:232
msgid "_View"
msgstr "_Zobraziť"
-#: ../terminal/terminal-window.c:230
+#: ../terminal/terminal-window.c:233
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminál"
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "_Set Title..."
msgstr "_Nastaviť titulok..."
-#: ../terminal/terminal-window.c:231
+#: ../terminal/terminal-window.c:234
msgid "Set a custom title for the current tab"
msgstr "Nastaví názov pre aktuálnu kartu terminálu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:232
+#: ../terminal/terminal-window.c:235
msgid "_Reset"
msgstr "_Reštartovať"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Reštartovať a _vymazať"
-#: ../terminal/terminal-window.c:233
+#: ../terminal/terminal-window.c:236
msgid "Reset and clear"
msgstr "Reštartovať a vymazať"
-#: ../terminal/terminal-window.c:234
+#: ../terminal/terminal-window.c:237
msgid "_Go"
msgstr "_Prejsť"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Predchádzajúca karta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:235
+#: ../terminal/terminal-window.c:238
msgid "Switch to previous tab"
msgstr "Prepnúť na predchádzajúcu kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "_Next Tab"
msgstr "_Nasledujúca karta"
-#: ../terminal/terminal-window.c:236
+#: ../terminal/terminal-window.c:239
msgid "Switch to next tab"
msgstr "Prepnúť na nasledujúcu kartu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:237
+#: ../terminal/terminal-window.c:240
msgid "_Help"
msgstr "_Pomocník"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "_Contents"
msgstr "O_bsah"
-#: ../terminal/terminal-window.c:238
+#: ../terminal/terminal-window.c:241
msgid "Display help contents"
msgstr "Zobrazí obsah"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Ohlásiť chybu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:239
+#: ../terminal/terminal-window.c:242
msgid "Report a bug in Terminal"
msgstr "Ohlásiť chybu v Terminály"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "_About"
msgstr "_O programe"
-#: ../terminal/terminal-window.c:240
+#: ../terminal/terminal-window.c:243
msgid "Display information about Terminal"
msgstr "Zobrazí informácie o programe Terminál"
-#: ../terminal/terminal-window.c:241
+#: ../terminal/terminal-window.c:244
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Metódy vstupu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Zobraziť _menu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:246
+#: ../terminal/terminal-window.c:249
msgid "Show/hide the menubar"
msgstr "Zobraziť/skryť menu"
-#: ../terminal/terminal-window.c:247
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "Show _Toolbars"
msgstr "Zobraziť panel _nástrojov"
-#: ../terminal/terminal-window.c:247
+#: ../terminal/terminal-window.c:250
msgid "Show/hide the toolbars"
msgstr "Zobraziť/skryť panel nástrojov"
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "Show Window _Borders"
msgstr "Zobraziť okraje _okien"
-#: ../terminal/terminal-window.c:248
+#: ../terminal/terminal-window.c:251
msgid "Show/hide the window decorations"
msgstr "Zobraziť/skryť dekorácie okien"
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Celá obrazovka"
-#: ../terminal/terminal-window.c:249
+#: ../terminal/terminal-window.c:252
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr "Prepne na celú obrazovku"
-#: ../terminal/terminal-window.c:535
+#: ../terminal/terminal-window.c:538
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
-#: ../terminal/terminal-window.c:546
+#: ../terminal/terminal-window.c:549
msgid "Close all tabs"
msgstr "Zavrieť všetky karty"
-#: ../terminal/terminal-window.c:565
+#: ../terminal/terminal-window.c:568
#, c-format
msgid ""
"This window has %d tabs open. Closing\n"
"this window will also close all its tabs."
msgstr "Toto okno má otvorené %d karty. Zatvorením okna ich zatvoríte."
-#: ../terminal/terminal-window.c:568
+#: ../terminal/terminal-window.c:571
msgid "Close all tabs?"
msgstr "Zavrieť všetky karty?"
-#: ../terminal/terminal-window.c:581
+#: ../terminal/terminal-window.c:584
msgid "Do _not ask me again"
msgstr "_Nepýtať sa v budúcnosti"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1542
+#: ../terminal/terminal-window.c:1555
msgid "Window Title|Set Title"
msgstr "Nastaviť titulok"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1555
+#: ../terminal/terminal-window.c:1568
msgid "Title:"
msgstr "Titulok:"
-#: ../terminal/terminal-window.c:1567
+#: ../terminal/terminal-window.c:1580
msgid "Enter the title for the current terminal tab"
msgstr "Vložte názov pre aktuálnu kartu terminálu"
More information about the Xfce4-commits
mailing list